"in the time of" - قاموس انجليزي عربي

    ويكيبيديا

    "in the time of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عهد
        
    • أثناء وجود
        
    • في زمن
        
    • في عصر
        
    • فى عهد
        
    The Council of State had existed in the time of Carrera, and under the new Constitution it offered a role in government to the private sector. UN وكان مجلس الدولة قائما في عهد كاريرا، ويسمح بموجب الدستور الجديد بمشاركة القطاع الخاص في الحكومة.
    Most archeologists believe this was a Jewish cemetery in the time of Jesus. Open Subtitles معظم علماء الاثاء يعتقدون انها مقبره يهوديه في عهد المسيح.
    Civil and criminal law were modernized and new codes were promulgated superseding those drawn up by Dr. J. Fernando Cruz in the time of Barrios together with the amendments made thereto, which in the course of time had rendered the legislation unclear. UN وادخلت ضريبة الدخل وحققت عصرنة التشريع المدني والجزائي عن طريق إصدار قوانين جديدة حلت محل تلك التي كان وضعها الدكتور ج. فرناندو كروز في عهد باريوس بما ادخل عليها من تعديلاتها جعلت التشريع غامضا مع مرور الزمن.
    in the time of humans, Open Subtitles أثناء وجود البَشَر‏،
    in the time of oceans, they walked among us, guiding us. Open Subtitles في زمن المحيطات, كانوا يمشون بيننا ويرشدوننا
    in the time of Nostradamus, alchemy is the science. Open Subtitles كوّنت الكيمياء القديمة في عصر نوستراداموس الأساس الذي يقوم عليه علم الكيمياء الحديث
    The Indians say the curse began in the time of the ancients, and was passed down through the blood of generations. Open Subtitles وفى عام 1815 لم يعودوا أبداً عودة جيـنـجــــر سنـــابــــس البدايه الهنود يقولون أن اللعنه بدأت فى عهد القدماء
    With special reference to the North East region in India, women enjoyed a high and respected status in the time of Sri Manta Shankardev era who introduced the concept of feminism back in the fifteenth century. UN مع إشارة خاصة إلى المنطقة الشمالية الشرقية من الهند، حيث تمتعت المرأة بعلو المنزلة والاحترام في عهد سري مانتا شانكارديف الذي استحدث مفهوم الأنوثة في القرن الخامس عشر.
    First of all, no stonings had occurred in the history of the Sudan, and in the entire history of Islam stoning had been ordered only once, in the time of the Prophet, because the accused had confessed. UN أولا، لم يمارس الرجم قط في تاريخ السودان بكامله، ولم يمارس الرجم في كامل تاريخ اﻹسلام إلا مرة واحدة في عهد الرسول ﻷن المتهم كان قد اعترف بذنبه.
    Altogether 52 dams had been built in the time of SLORC and several other projects were being carried out. UN وقد بلغ مجموع السدود التي بنيت في عهد مجلس الدولة ﻹعادة القانون والنظام ٢٥ سدا فضلا عن عدد من المشاريع اﻷخرى التي هي قيد التنفيذ.
    Certainly the International Covenant on Civil and Political Rights had not been published in the Official Gazette of Bosnia and Herzegovina, but had been published in the time of the former Republic of Yugoslavia, in the official languages. UN وأوضح أن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لم يُنشر في الجريدة الرسمية للبوسنة والهرسك ولكنه كان قد نُشر في عهد جمهورية يوغوسلافيا السابقة باللغات الرسمية.
    That's because you live in the time of King Arthur along with Don, Will, and Charlie. Open Subtitles لأنك تعيش في عهد الملك (آرثر) مع (دون)، (ويل)، و(تشارلي).
    325. But the economic situation in the country - which, since the first Central American exhibition held in the time of Reyna Barrios, had suffered many setbacks - was becoming daily more difficult on account of the shortage of silver coinage in circulation and the issue of banknotes of compulsory legal tender and finally the issue of totally unbacked paper money. UN ٥٢٣- ولكن الحالة الاقتصادية في البلد، التي كانت تعاني أزمات متتالية منذ اقامة المعرض اﻷول ﻷمريكا الوسطى في عهد رينا باريوس، أخذت تتأزم بسبب النقص في النقد الفضي، وإصدار أوراق نقدية ذات سعر اسمي، حتى وصل اﻷمر إلى أصدار أوراق مالية دون أي تغطية.
    The November Fair might have served to demonstrate the necessity of certain measures which would release the country from its backward state; but in actual fact it was no more than an echo of the exhibitions held in the time of Reyna Barrios. UN وربما كان يمكن أن يستخدم سوق تشرين الثاني/نوفمبر ﻹبراز ضرورة إجراء بعض التعديلات التي من شأنها أن تخرج البلد من الوضع المتأخر، ولكن في الواقع لم يكن السوق إلا صدى للمعارض التي أقيمت في عهد رينا باريوس.
    The Grand Palace, built in the time of King Rama I (1782-1809), is well known for its highly decorative architecture and includes the Royal Chapel, which houses the Emerald Buddha, the most sacred image of Buddha in Thailand. UN وهذا القصر، الذي بني في عهد الملك راما الأول (1782-1809)، مشهور بهندسته المعمارية الكثيرة الزخارف، ويضم الكنيسة الملكية، التي يوجد فيها تمثال بوذا الزمردي، وهو أقدس تمثال لبوذا في تايلند.
    It is evident that, in those days, the Berbers (or Amazigh) were pure-bred Arabs and, when they joined forces with their brother Arabs in the time of Hassan ibn Numan, he was finally able to defeat Kahina and drive out Roman imperialism from North Africa. UN في ذلك الوقت اتضح أن البربر أو الأمازيغ هم عرب أقحاح، والتحموا بإخوانهم في عهد حسان بن النعمان، وتمكن من قتل الكاهنة ومن طرد الاستعمار الروماني من شمال أفريقيا - وليسمح لي صديقي العزيز " برلسكوني " ، لأن هذا الاستعمار قديم، وهذه القصة قديمة.
    in the time of humans, The Brooklyn Bridge Was continually maintained Open Subtitles أثناء وجود البَشَر،‏ جسر (بروكلن) يتم صيانته بشكل مستمر
    in the time of humans, Open Subtitles أثناء وجود البَشَر‏،
    in the time of oceans, the celestial lovers rose from the sea each night to consummate their love in the sky. Open Subtitles في زمن المحيطات, عشاق السماء يشرقون من البحر في كل ليلة ليكملوا الحب الحنون
    I lived under Augustus in the time of the false and lying gods. Open Subtitles لقد عشت بعد أوجوسط في زمن الالهه الباطله
    in the time of ancient gods..., warlords and kings, a land in turmoil cried out for a hero. Open Subtitles في عصر الآلهة القديمة وزعماء الحروب والملوك
    in the time of ancient gods..., warlords and kings, a land in turmoil cried out for a hero. Open Subtitles في عصر الآلهة القديمة وزعماء الحروب والملوك
    Today is Griblig Day in the time of the Red Queen. Open Subtitles "اليوم هو "يوم العودة فى عهد الملكة الحمراء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد