ويكيبيديا

    "in the total amount" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمبلغ مجموعه
        
    • بمبلغ إجمالي قدره
        
    • البالغ مجموعهما
        
    • بما مجموعه
        
    • في المبلغ الإجمالي
        
    • ويبلغ مجموعها
        
    • وتبلغ قيمتها الإجمالية
        
    • أي ما مجموعه
        
    • في إجمالي مبلغ
        
    • بلغ مجموعها
        
    • التي يبلغ مجموعها
        
    • في مجموع مبالغ
        
    • والبالغ مجموعها
        
    • بمبلغ إجمالي وقدره
        
    • بمبلغ اجمالي قدره
        
    The Panel finds that the progress certificates signed by the Employer indicate that Šipad performed the work and that the Employer accepted the work performed in the total amount of US$356,455. UN ويلاحظ الفريق أن شهادات الانجاز المرحلي التي وقعها صاحب العمل تدل على أن الشركة نفذت العمل وأن صاحب العمل قبل العمل الذي نفذته بمبلغ مجموعه 455 356 دولاراً.
    The Claimant sought compensation in the total amount of SAR 40,009,268 in the statement of claim. UN 500- وقد التمس صاحب المطالبة تعويضا بمبلغ مجموعه 268 009 40 ريالاً سعودياً في بيان المطالبة.
    It is strongly recommended that the scope options be approved in the total amount of $230.4 million, as described below. UN ومن المحبذ بشدة الموافقة على خيارات النطاق بمبلغ إجمالي قدره 230.4 مليون دولار كما هو مبين أدناه.
    Payments were also made to three vendors prior to obtaining authorization in the total amount of $11.49 million. UN وسددت أيضا مدفوعات لثلاثة بائعين قبل الحصول على الإذن بمبلغ إجمالي قدره 11.49 مليون دولار.
    21. Decides that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 3,872,700 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2004, in accordance with the scheme set out in paragraph 20 above; UN 21 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 700 872 3 دولار في ما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 20 أعلاه؛
    The approach taken by the Secretariat was to fully utilize interest and other income in the total amount of $184,091,500. UN وتمثل النهج الذي سلكته الأمانة العامة في الاستخدام الكامل للفوائد والإيرادات الأخرى بما مجموعه 500 091 184 دولار.
    It was also required to meet rent and utilities payments for the office and domestic properties during this period, in the total amount of IQD 100,210. UN وطلب أيضاً إلى الشركة أن تسدد مدفوعات الإيجار والمرافق بشأن الممتلكات المكتبية والسكنية خلال تلك الفترة بمبلغ مجموعه 210 100 دينارات عراقية.
    Accordingly, on 31 December 1993, the Joint Venture compensated AKA in the total amount of DEM 213,560,645. UN وبناء على ذلك، قام المشروع المشترك، في 31 كانون الأول/ديسمبر 1993، بتعويض AKA بمبلغ مجموعه 645 560 213 ماركاً ألمانياً.
    Polytechna seeks compensation in the total amount of USD 1,448,812 for contract losses and financial losses. UN 139- تطالب بوليتكنا بمبلغ مجموعه 812 448 1 دولاراً تعويضاً عن الخسائر المتصلة بعقود والخسائر المالية.
    (e) The General Company for Land Reclamation, a company organised under the laws of the Arab Republic of Egypt, which seeks compensation in the total amount of US$14,778,645; UN (ه) تطلب الشركة العامة لاستصلاح الأراضي، وهي شركة قائمة وفقا لقوانين جمهورية مصر العربية، تعويضاً بمبلغ مجموعه 645 778 14 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة؛
    121. Payments were also made to three vendors prior to obtaining authorization in the total amount of $11.49 million. UN 121 - وسددت أيضا مدفوعات لثلاثة بائعين قبل الحصول على الإذن بمبلغ إجمالي قدره 11.49 مليون دولار.
    The purchase of the sirens in the total amount of SAR 62,800 was made on 14 December 1990. UN وتم شراء صفارتي الإنذار بمبلغ إجمالي قدره 800 62 ريال سعودي في 14 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    In addition, extrabudgetary contributions had been made available, in the total amount of US$ 300,000. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتيحت مساهمات من خارج الميزانية بمبلغ إجمالي قدره 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    In its original statement of claim, KAFCO sought compensation in the total amount of KWD 7,548,546 for losses and damage it allegedly sustained as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وفي بيان المطالبة الأصلي، طلبت كافكو الحصول على تعويض بمبلغ إجمالي قدره 546 548 7 ديناراً كويتياً للتعويض عن الخسائر والأضرار التي تزعم أنها لحقتها كنتيجة مباشرة لغزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    16. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 10,804,200 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2003, in accordance with the scheme set out in paragraph 15 above; UN 16 - تقرر أيضا بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 804 10 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وذلك وفق الخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه؛
    16. Decides also that, for Member States that have not fulfilled their financial obligations to the Mission, there shall be set off against their outstanding obligations their respective share of the unencumbered balance and other income in the total amount of 10,804,200 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2003, in accordance with the scheme set out in paragraph 15 above; UN 16 - تقرر أيضا، بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 200 804 10 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، وذلك وفق الخطة المبينة في الفقرة 15 أعلاه؛
    10. The recommended corrections related to award amounts in category A concern 2,706 claims submitted by 21 Governments resulting in a net decrease in the total amount awarded of $8,139,000. UN 10- التصويبات الموصى بإجرائها بخصوص مبالغ تعويضات تَقَرَّر دفعها في إطار الفئة " ألف " تتعلق بما مجموعه 706 2 مطالبة قدمتها 21 حكومة وأسفرت عن تخفيض صاف في مجموع مبالغ التعويضات المقررة، وقدره
    The increase in the total amount of compensation sought was due to Engineering Projects' inclusion of amounts claimed for compounding interest. UN أما الزيادة في المبلغ الإجمالي للتعويض المطلوب فتعود إلى قيام شركة المشاريع الهندسية بإدراج المبالغ المطالب بها عن الفوائد المتراكمة.
    self-sustainment 7. Requirements for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 are based on standard reimbursement rates for major equipment and self-sustainment in the total amount of $131,400 as follows: UN 7 - تستند احتياجات الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 حتى 30 حزيران/يونيه 2005 إلى معدلات التسديد الموحدة بالنسبة للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي ويبلغ مجموعها 400 131 دولار، وهي على النحو التالي:
    The Panel concludes that Chiyoda has suffered losses resulting directly from Iraq's invasion and occupation of Kuwait in the total amount of USD 1,087,109 in respect of its claim for contract losses. UN 344- وخلص الفريق إلى أن شيودا تكبدت خسائر نجمت مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت وتبلغ قيمتها الإجمالية 109 087 1 دولارات أمريكية بشأن مطالبتها الخاصة بالخسائر المتصلة بعقود.
    The General Assembly would be requested to credit to Member States the unencumbered balance and other income adjustments ($0.5 million) in the total amount of $1.3 million in a manner to be determined by the Assembly. UN وسيطلب إلى الجمعية العام أن تقيد لحساب الدول الأعضاء ذلك الرصيد غير المرتبط به وغيره من تسويات الإيرادات (0.5 مليون دولار)، أي ما مجموعه 1.3 مليون دولار بالكيفية التي تحددها الجمعية العامة.
    Summary In summary, the recommended corrections in category " A " concern 225 claims submitted by two Governments resulting in a net decrease in the total amount awarded of USD 884,500. UN 7- الخلاصة أن التصويبات الموصى بإجرائها في إطار الفئة " ألف " تخص 225 مطالبة قدمتها حكومتان وأسفرت عن خفض صافٍ في إجمالي مبلغ التعويضات الممنوحة قدره 500 884 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    The approach taken by the Secretariat was to fully utilize interest and other income in the total amount of $378,732,400. UN وقد اتبعت الأمانة العامة نهجا يتمثل في الاستخدام الكامل لإيرادات من الفوائد وغيرها والتي بلغ مجموعها 400 732 378 دولار.
    Thirty-five project applications were received, and the projects were financed from the targeted funds from the State budget in the total amount of approximately 400 000 kroons. UN وقد وردت طلبات تتعلق بـ 35 مشروعا، وكانت هذه المشاريع تموَّل من الصناديق الموجهة لهذا الغرض في ميزانية الدولة التي يبلغ مجموعها ما يقرب من 000 400 كرونة.
    10. In summary, the recommended corrections in category " A " concern 69 claims submitted by two Governments resulting in a net decrease in the total amount awarded of USD 179,500. UN 10- وإجمالاً، تخص التصويبات الموصى بإجرائها في الفئة " ألف " 69 مطالبة قدمتها حكومتان وتسفر عن خفض صاف في مجموع مبالغ التعويضات الممنوحة قدره 500 179 دولار.
    The Committee believes that, considering the financial difficulties of the Organization, its travel expenses should be significantly reduced; therefore, it recommends that the above travel provisions in the total amount of $308,000 be reduced by 25 per cent. UN وتعتقد اللجنة أنه، ينبغي، إزاء الصعوبات المالية للمنظمة، إجراء تخفيض كبير في نفقات السفر، وتوصي، لذلك، بتخفيض اعتمادات السفر المبينة أعلاه والبالغ مجموعها ٠٠٠ ٣٠٨ دولار وذلك بنسبة ٢٥ في المائة.
    Incisa states in the Statement of Claim that it calculated its claim for equipment and plant in the total amount of ITL 2,126,772,702. UN وقيّمت Incisia خسارة المعدات في بيان المطالبة بمبلغ إجمالي وقدره 702 772 126 2 ليرة إيطالية.
    In the statement of claim, Al Qassim District sought compensation in the total amount of SAR 708,000. UN 251- وفي بيان المطالبة، التمست منطقة القصيم التعويض بمبلغ اجمالي قدره 000 708 ريال سعودي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد