ويكيبيديا

    "in the tourism industry" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في صناعة السياحة
        
    • في قطاع السياحة
        
    • في مجال صناعة السياحة
        
    • في مجال السياحة
        
    • في قطاع صناعة السياحة
        
    • وفي قطاع السياحة
        
    Support for diversification of the agriculture sector into areas like horticulture, which finds a ready market in the tourism industry as well as for export, is also being provided. UN ويُقدم الدعمُ أيضا لتنوع القطاع الزراعي في مجالات مثل البستنة التي تجد سوقا جاهزة في صناعة السياحة إلى جانب التصدير.
    Many, but not all such claimants, were operating in the tourism industry.A. Categorization of the claims UN وكان العديد من أصحاب هذه المطالبات، وليس جميعهم، من العاملين في صناعة السياحة.
    The Government of New Zealand has developed a strategy to encourage economic development for Maori in the tourism industry. UN ووضعت حكومة نيوزيلندا استراتيجية لتشجيع تطوير الماووريين اقتصاديا في صناعة السياحة.
    Transnational corporations involved in the tourism industry seldom finance infrastructure. UN ونادراً ما تموِّل الشركات عبر الوطنية العاملة في قطاع السياحة الهياكل الأساسية.
    Anti-trafficking information campaigns to raise awareness among persons working in the tourism industry were carried out in Mexico, Senegal and Spain. UN وجرت حملات إعلامية لمكافحة الاتجار لإذكاء الوعي في أوساط الأشخاص الذين يعملون في قطاع السياحة في إسبانيا والسنغال والمكسيك.
    The need to determine carrying capacity and limits to acceptable change with a view to guiding sustainable development in the tourism industry in the Caribbean SIDS was underscored. UN وجرى التشديد على ضرورة تحديد القدرة على الحمولة وحدود التغيير المقبول بهدف توجيه التنمية المستدامة في مجال صناعة السياحة في الدول الكاريبية الجزرية الصغيرة النامية.
    Also, Governments should provide tax incentives and implement deregulation to promote the development and competitiveness of such enterprises in the tourism industry. UN وينبغي للحكومات أيضا أن تقدم حوافز ضريبية وأن ترفع الضوابط لتشجيع تطوير هذه الشركات وقدرتها على المنافسة في صناعة السياحة.
    It is clear that environmental performance in the tourism industry can be improved by a judicious mix of instruments, comprising both incentives and direct regulation, that facilitate innovation and complement economic policies. UN فمن الواضح أن اﻷداء البيئي في صناعة السياحة يمكن تحسينه من خلال مزيج حصيف من اﻷدوات، المؤلفة من الحوافز والضوابط المباشرة معا، يؤدي إلى تيسير الابتكار واستكمال السياسات الاقتصادية.
    However increasing numbers of female workers are also being recruited to work in the tourism industry and the Indian Ocean Tuna Factory. UN غير أنه يجري تعيين أعداد متزايدة من العاملات للعمل في صناعة السياحة وفي مصنع المحيط الهندي للتونة.
    The economic consequences of terrorism were particularly felt in the tourism industry which, while an important source of revenue in developing countries, was dependent on transportation by aircraft, which were often the targets of terrorists. UN والنتائج الاقتصادية التي تنجم عن اﻹرهاب لها وقع خاص في صناعة السياحة التي هي مصدر هام للدخل في البلدان النامية يتوقف على السفر بالطائرات وهي التي يستهدفها اﻹرهابيون في معظم اﻷحيان.
    Morocco and the Seychelles benefited from very large investments in the tourism industry. UN واستفادت سيشيل والمغرب من استثمارات ضخمة للغاية في صناعة السياحة.
    The Code had been drawn up as an instrument of self-regulation by a voluntary agreement in the tourism industry to protect the rights of children and adolescents against sexual exploitation. UN وقد وُضعت المدوّنة كأداة للرقابة الذاتية من خلال اتفاق طوعي في صناعة السياحة لحماية حق الأطفال والمراهقين في عدم استغلالهم جنسياً.
    In line with trends of increasing ticket prices in the tourism industry of the host city, an increase in ticket prices is usually planned each year for all categories of visitors taking the guided tour. UN وتمشيا مع اتجاهات الزيادة في أسعار التذاكر في صناعة السياحة في المدينة المضيفة، يزمع زيادة أسعار التذاكر في كل سنة لجميع فئات الزوار في الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر.
    Training of trainers in the tourism industry and support for them in providing in-country teaching programmes on GATS and tourism. UN تدريب الساهرين على التدريب في صناعة السياحة وإمدادهم بالدعم لتوفير برامج التدريب داخل البلدان فيما يتصل بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والسياحة.
    It will implement a regional seminar on assisting women to address the challenges of globalization, identify key issues affecting women in the tourism industry and suggest ways to address them. UN وستعقد اللجنة حلقة دراسية إقليمية بشأن مساعدة المرأة على التصدي لتحديات العولمة وتحديد المسائل الرئيسية التي تؤثر على المرأة في صناعة السياحة واقتراح سبل لمعالجتها.
    According to estimates by the World Tourism Organization and by the World Travel and Tourism Council, for each job created in the tourism industry, some five to nine jobs are generated in other areas. UN وطبقاً لتقديرات منظمة السياحة العالمية والمجلس العالمي للسفر والسياحة، تولﱢد كل وظيفة تُنشأ في صناعة السياحة ما بين ٥ إلى ٩ وظائف في مجالات أخرى.
    It examined current and future characteristics and the dynamics of the innovation process in the tourism industry, together with the related challenges, opportunities and implications for conducting e-business. UN وتمّ خلال الاجتماع تدارس السمات الحالية والمستقبلية لعملية الابتكار في قطاع السياحة ودينامياتها، بالإضافة إلى التحديات والفرص والآثار ذات الصلة فيما يخص القيام بالأعمال الإلكترونية.
    Certain practices in the tourism industry could have detrimental effects on the environment. UN 28- قد تتسبب بعض الممارسات في قطاع السياحة في آثار ضارة بالبيئة.
    Signatories commit to taking a set of actions to prevent child sexual exploitation, including ethical policies, staff training, special clauses in contracts with suppliers and information for travelers and locals involved in the tourism industry. UN والتزم الموقّعون باتخاذ مجموعة من التدابير لمنع استغلال الأطفال جنسيا شملت وضع سياسات أخلاقية وتدريب الموظفين وإدراج بنود خاصة في العقود مع شركات الإمداد وتوفير المعلومات للمسافرين والمحليين العاملين في قطاع السياحة.
    Somewhat stronger growth in the United States is expected to strengthen demand in the tourism industry and other exports, as well as remittances. UN ومن المتوقع أن يسفر نمو أقوى إلى حد ما في الولايات المتحدة عن تحسن الطلب في قطاع السياحة والصادرات الأخرى، إلى جانب التحويلات المالية.
    Tour operators signed 325 codes of conduct, including five agreements with the Ministry of Foreign Trade and Tourism regarding the sexual exploitation of children and adolescents in the tourism industry. UN ووُقعت 325 مدونة سلوك مع متعهدين سياحيين، تتعهد فيها وزارة التجارة والسياحة بخمسة التزامات لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين في مجال السياحة.
    The Committee is also concerned about the extent of prostitution, including of girl children as young as 10 years of age, and of the scale of this phenomenon in the tourism industry. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء انتشار البغاء، الذي أصبحت من ضحاياه فتيات لا يزيد عمرهن عن 10 سنوات وإزاء شيوع هذه الظاهرة في قطاع صناعة السياحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد