ويكيبيديا

    "in the trade of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تجارة
        
    • في مجال تجارة
        
    What African States want and aspire to is to play a more important part in the trade of goods and services. UN والذي تريده الدول الأفريقية وتتطلع إليه هو أن تؤدي دورا أكثر أهمية في تجارة السلع والخدمات.
    The supervision and control of armouries and enterprises engaged in the trade of arms are carried out by the State Police of Latvia: UN أما مراقبة مخازن الأسلحة والمؤسسات العاملة في تجارة الأسلحة والإشراف عليها، فتقوم بها شرطة لاتفيا.
    Acknowledging the dynamic and fast-paced nature of this market and the increasing role that the Internet plays in the trade of new psychoactive substances, UN وإذ تُسلِّم بدينامية هذه السوق وسرعة خُطاها، وبتزايد دور الإنترنت في تجارة المواد ذات التأثير النفساني الجديدة،
    Tourists were often a target group in the trade of counterfeited products and criminal organizations used tourists to transport drugs in order to minimize damage and decrease the risks of being caught. UN وكثيرا ما يكون السياح إحدى المجموعات المستهدفة في تجارة المنتجات المزيفة، وتستخدم التنظيمات الإجرامية السياح لنقل المخدِّرات وذلك من أجل تقليص الخسائر وتقليل أخطار الانكشاف.
    The market share of ores and concentrates in the trade of tungsten material, which was more than 80 per cent in the early 1980s, is now below 15 per cent. UN ويبلغ نصيب الركازات والمركزات من السوق في مجال تجارة مادة التنغستن أقل من ٥١ في المائة حاليا بعد أن كان يزيد على ٠٨ في المائة في أوائل الثمانينات.
    46. The Group will continue to investigate the financing of Congolese armed groups through external support and involvement in the trade of natural resources. UN 46 - سيواصل الفريق التحقيق في تمويل جماعات مسلحة كونغولية من خلال الدعم الخارجي والمشاركة في تجارة الموارد الطبيعية.
    Improving pro-poor outcomes of trade depends on countries' ability to implement complementary national policies and measures to facilitate and enhance their participation in the trade of green goods and services. UN ويعتمد تحسين النتائج التجارية التي تراعي مصالح الفقراء على قدرة البلدان على تنفيذ سياسات وتدابير وطنية تكميلية لتيسير وتعزيز مشاركتها في تجارة البضائع والخدمات الخضراء.
    9. In the past 20 years, there has been a steady increase in the trade of natural gas as measured by total exports. UN 9 - وفي السنوات العشرين الماضية، كانت هناك زيادة مطردة في تجارة الغاز الطبيعي مقاسة بإجمالي الصادرات.
    In addition, the increase in liquefaction capacity has also brought an increase in the trade of liquefied natural gas, which makes it more cost-effective to transport natural gas over long distances where pipelines do not exist. UN وبالإضافة إلى ذلك، أدت الزيادة في إمكانات الإسالة أيضا إلى زيادة في تجارة الغاز الطبيعي المسال، مما يجعل نقل الغاز الطبيعي عبر مسافات طويلة، حيث ينعدم وجود خطوط الأنابيب، أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    The claimants are non-Kuwaiti entities that were primarily operating in the trade of goods and supply of services as of 2 August 1990. UN 5- أصحاب المطالبات هم كيانات غير كويتية كانت تعمل بالدرجة الأولى في تجارة السلع وتقديم الخدمات اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990.
    The claimants are non-Kuwaiti entities that were primarily operating in the trade of goods and supply of services as of 2 August 1990. UN 6- أصحاب المطالبات هم كيانات غير كويتية كانت تعمل بالدرجة الأولى في تجارة السلع وتقديم الخدمات اعتباراً من 2 آب/أغسطس 1990.
    Particular emphasis is placed on the importance of developing countries in the trade of the North, and the silent transformation in South-South trade as a growing positive trend. UN وهناك تركيز شديد على أهمية البلدان النامية في تجارة الشمال، وعلى تحول صامت في التجارة بين بلدان الجنوب باعتباره اتجاها إيجابيا متناميا.
    She was also of the opinion that, given the increasing general concern over the sustainability of current consumption patterns, a substantial increase in the trade of environmentally preferable natural products was likely. UN وهي ترى أيضاً أنه نظراً للقلق العام المتزايد إزاء استدامة أنماط الاستهلاك الجارية، من المحتمل أن تحدث زيادة كبيرة في تجارة المنتجات الطبيعية المفضلة بيئياً.
    56. The recent rise in demand has led to a sharp increase in the trade of intermediate products, more significant than that of ores and concentrates. UN ٦٥ - أدى ارتفاع الطلب مؤخرا إلى حدوث زيادة حادة في تجارة المنتجات الوسيطة فاقت زيادة تجارة الركـازات والمركـزات.
    The United Nations Charter provisions for self-defence imply that States enjoy the right to engage in the trade of arms, including export to another country. UN وأحكام ميثاق الأمم المتحدة للدفاع عن النفس تعني أن تتمتع الدول بالحق في المشاركة في تجارة الأسلحة، بما في ذلك التصدير إلى بلد آخر.
    The adoption enables the start of a negotiating process that should lead to a strong and robust arms trade treaty in 2012, establishing the highest possible standards to be respected in the trade of conventional arms. UN وسيمكن اعتماده من بدء عملية تفاوضية ينتظر أن تؤدي إلى عقد معاهدة قوية وفعالة لتجارة الأسلحة في عام 2012، وترسي أعلى المعايير الممكنة التي يجب احترامها في تجارة الأسلحة التقليدية.
    And part of the reason is because the people that control CITES are actually in the trade of selling them. Open Subtitles وجزء من السبب هو لأن الناس التي تحكم CITES هي في الواقع في تجارة بيعها.
    This examination arises from the noticeable trend over the past decade in which economic integration at the regional and multilateral levels brought about through trade and investment liberalization agreements have been accompanied by significant increases in the trade of goods and services. UN وينبغُ هذا البحث من الاتجاه اللافت للانتباه الذي شهده العقد الماضي، حيث اقترن التكامل الاقتصادي على الصعيدين الإقليمي والمتعدد الأطراف الناتج عن اتفاقات تحرير التجارة والاستثمار بزيادات كبيرة في تجارة السلع والخدمات.
    The session opened with a discussion on comparative performance in the trade of major ICT goods and service-producing countries. UN 26- استُهلَّت هذه الجلسة بمناقشة حول الأداء النسبي في تجارة البلدان الرئيسية المنتجة للسلع والخدمات في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    (d) Improving traceability, predictability and transparency in the trade of used and endoflife products or equipment. UN (د) تحسين عمليات التتبع والتنبؤ والشفافية في تجارة المنتجات أو المعدات المستعملة والهالكة.
    75. The Group recommends that all States that are involved in the trade of rough diamonds participate in the Kimberley Process in order to reduce the opportunities for the diamond trade to be abused by al-Qa'idah and its supporters as a means of moving financial resources without detection. UN 75 - يوصي الفريق بأن تشارك جميع الدول التي تعمل في مجال تجارة الماس الخام في عملية كمبرلي من أجل الحد من فرص قيام القاعدة ومناصريها من سوء استخدام تجارة الماس كوسيلة لنقل مواردهم المالية بدون أن يكتشفها أحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد