ويكيبيديا

    "in the trade sector" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في قطاع التجارة
        
    • في القطاع التجاري
        
    In 2006, three complaints were processed involving female employees -- one in the services sector and two in the trade sector. UN وفي عام 2006، بُت في 3 شكاوى قدمتها عاملات، إحداهن تعمل في قطاع الخدمات، واثنتان في قطاع التجارة.
    In 1993, 85 per cent of Ontario women were employed in the service sector and 17 per cent of women were employed in the trade sector. UN ٢٥٨- وفي عام ٣٩٩١، كان ٥٨ في المائة من نساء أونتاريو يعملن في قطاع الخدمات، و٧١ في المائة منهن يعملن في قطاع التجارة.
    Women in Mauritania, however, had proven capacities in the trade sector. UN غير أن المرأة في موريتانيا لديها قدرات مؤكدة في قطاع التجارة.
    Many private sector Eritrean businesses were also active in the trade sector and successfully competed with the Red Sea Corporation. UN وكان العديد من شركات القطاع الخاص الإريترية نشطة أيضاً في قطاع التجارة ونافست شركة البحر الأحمر بنجاح.
    The technical assistance and analytical work of banks in the trade sector is coordinated with the Economic Commission for Africa. UN ويتم تنسيق المساعدة التقنية والعمل التحليلي الذي تقوم به المصارف في القطاع التجاري مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    The report briefly examines developments in the Palestinian economy since 1995, including the policy environment, aggregate performance and developments in the trade sector. UN ويبحث التقرير بإيجاز التطورات الحادثة في الاقتصاد الفلسطيني منذ عام ٥٩٩١، بما في ذلك بيئة السياسات، واﻷداء الكلي والتطورات في قطاع التجارة.
    17. The assistance provided in the trade sector appears to have been effective; opportunities for increasing this effectiveness will be enhanced with the finalization by the Government of a national non-oil export trade programme, which is being prepared with UNDP support. UN ٧١ - ويبدو أن المساعدة المقدمة في قطاع التجارة كانت فعالة؛ وسوف تعزز فرص زيادة هذه الفاعلية بعد قيام الحكومة بإنجاز برنامج وطني لتجارة الصادرات غير النفطية الذي يتم إعداده بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    260. The estimate of the Trade Union of Trade, Hospitality, and Tourism of FBiH indicate that the biggest share of grey economy is in the trade sector (especially of the workers in textile and other goods market and the so-called " flea markets " ), and agriculture, but also in the intellectual services provision. UN 260- ويشير تقدير نقابة عمال التجارة والضيافة والسياحة في اتحاد البوسنة والهرسك إلى أن الحصة الأكبر في الاقتصاد الرمادي موجودة في قطاع التجارة (بصفة خاصة عمال سوق النسيج والسلع الأخرى وما يسمى " أسواق سوق السلع الرخيصة أو المستعملة " )، والزراعة، وإن وجد أيضاً في مجال توفير الخدمات الثقافية.
    Forty per cent of businesses in the trade sector (small hotels and guest houses, petty trade, tea houses and retail) are women owned, as well as 25 per cent of service-oriented businesses (hair salons, hair braiding and rental services). UN كما أن 40 في المائة من الأعمال التجارية في قطاع التجارة (كالفنادق ودور الضيافة الصغيرة، والتجارة الصغيرة، ودور تقديم الشاي، ومحلات البيع بالتجزئة) هي مملوكة للنساء، كما أنهن يملكن 25 في المائة من الأعمال التجارية الموجهة للخدمات (كصالونات الحلاقة، وجَدل الشعر، وخدمات الإيجار).
    The number employed in public administration almost doubled (from 5.9 to 11.65 per cent), while the share employed in the trade sector increased by almost 30 per cent, and those employed in the education sector increased from 5.8 to 8.5 per cent. UN 99- وارتفع عدد المستخدَمين في الإدارة العامة بمقدار الضعف تقريباً (من 5.9 في المائة إلى 11.65 في المائة) بينما ارتفعت نسبة المستخدَمين في قطاع التجارة بزهاء 30 في المائة، وارتفعت نسبة المستخدَمين في قطاع التعليم من 5.8 في المائة إلى 8.5 في المائة.
    (a) Through policy analysis and dialogue, UNCTAD should encourage the governments of LDCs to put forward concrete plans to empower women economically, including by identifying the policy instruments which will alleviate the negative effects experienced by women in the trade sector. UN (أ) على الأونكتاد أن يشجع حكومات أقل البلدان نمواً، من خلال تحليل السياسات العامة والحوار، على التقدم بخطط ملموسة لتمكين المرأة اقتصادياً، بما في ذلك عن طريق تحديد أدوات السياسات العامة التي من شأنها أن تخفف من الآثار السلبية التي تشهدها المرأة في قطاع التجارة.
    10. In order to implement the Programme, WTO, UNCTAD and ITC launched a Common Trust Fund for technical assistance to Africa in the trade sector on 1 March 1998. UN ٠١- من أجل تنفيذ البرنامج، قامت منظمة التجارة العالمية واﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية بإنشاء صندوق استئماني مشترك لتقديم المساعدة التقنية إلى أفريقيا في القطاع التجاري في ١ آذار/مارس ٨٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد