ويكيبيديا

    "in the training of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تدريب
        
    • في مجال تدريب
        
    With other international partners of the United Nations, we are participating in the training of the armed forces of the Democratic Republic of the Congo. UN كما نشارك، بالتعاون مع شركاء آخرين في إطار الأمم المتحدة، في تدريب القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    There has been significant, concrete progress in the training of the Haitian National Police. UN وهناك تقدم كبير وملموس في تدريب أفراد الشرطة الهايتية.
    Also, Nordic countries have participated in the training of the new National Police Force and are considering the extension of this support, as well as other peace-building initiatives, into 1995. UN ولقد شاركت بلدان الشمال أيضا في تدريب قوة الشرطة الوطنية الجديدة، وهي تفكر في توسيع هذه المساعدة، فضلا عن مبادرات أخرى لبناء السلم تستمر حتى عام ١٩٩٥.
    We also are continuing to participate in the training of the National Civilian Police. UN ولا نزال أيضا نشارك في تدريب الشرطة المدنية الوطنية.
    308. In line with its mandate, the ONUSAL Human Rights Division, has been establishing increasingly greater cooperation with the National Public Security Academy with respect to the human rights components that must be included in the training of the new police force. UN ٣٠٨ - وشعبة حقوق الانسان، التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، مافتئت تقوم، وفقا لولايتها، بإرساء تعاون مطرد مع اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام فيما يتصل بعناصر حقوق اﻹنسان التي ينبغي إدراجها في مجال تدريب قوة الشرطة الجديدة.
    Persons with disabilities who themselves own a dog have the opportunity, following a doctor's assessment of the benefit in their individual case, to receive assistance in the training of the team (dog and owner). UN ويتاح للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يمتلكون كلباً، بعد تقييم الطبيب لإمكانية استفادتهم حسب حالتهم الخاصة، تلقي مساعدة تتمثل في تدريب الكلب ومالكه.
    As a member of the International Contact Group on Somalia, Tanzania promises to continue to be proactive and offers to contribute in the training of the Somali military. UN وإن تنـزانيا، بصفتها عضوا في فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، تعد بمواصلة العمل الحثيث، وتتعهد بالمساهمة في تدريب الجيش الصومالي.
    I limit myself to saying that on this point I agree with the essence of the conclusion of the Brahimi report, and that Italy intends, among other initiatives, to participate in the training of the civilian and police personnel for United Nations missions. UN فأقتصر على القول إنني أوافق في هذه النقطة على جوهر ما خلص إليه تقرير الإبراهيمي، وإن إيطاليا تزمع ضمن مبادراتها الأخرى، المشاركة في تدريب المدنيين ورجال الشرطة التابعين لبعثات الأمم المتحدة.
    Deployment of the 170 United Nations civilian police personnel who will participate in the training of the Sierra Leone police has started; 85 should be deployed for the time being. UN وبدأت عملية نشر 170 من أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، حيث ستشارك في تدريب الشرطة السيراليونية؛ ومن المقرر نشر 85 شرطيا في الوقت الراهن.
    As a means to consolidate this process, Norway has supported and contributed to the United Nations presence in El Salvador and continues to participate in the training of the National Civil Police force. UN ولتوطيد هذه العملية، أيدت النرويج وجود اﻷمم المتحدة في السلفادور وساهمت فيه، وهي تواصل المشاركة في تدريب قوة الشرطة المدنية الوطنية.
    At the request of the Rwandese Government, 20 gendarmes from the first contingent are currently assisting UNAMIR in the training of the second contingent. UN وتلبية لطلب من حكومة رواندا، يقوم حاليا ٢٠ من جنود الدرك من الوحدة اﻷولى بمساعدة بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا في تدريب الوحدة الثانية.
    The parties chose France, Portugal and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to assist in the training of the new army, and these three countries formulated appropriate programmes in a timely manner. UN واختار الطرفان البرتغال وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية للمساعدة في تدريب الجيش الجديد ووضعت هذه البلدان الثلاثة البرامج اللازمة في وقتها المناسب.
    Slovakia is also involved in the training of the Afghan National Army and in preparing the full engagement of the Afghan National Police force by providing our own police personnel to the European Police Office mission. UN وتشارك سلوفاكيا أيضا في تدريب الجيش الوطني الأفغاني وفي التحضير لمشاركة قوة الشرطة الوطنية الأفغانية مشاركة كاملة بتقديم أفراد من شرطتنا لمكتب بعثة الشرطة الأوروبية.
    A decision on the participation of AMISOM police in the training of the Somali Police Force recruits in Mogadishu would be informed by the pending review of the security situation in Mogadishu. UN وسيُبلغ باتخاذ قرار بشأن مشاركة بعثة الاتحاد الأفريقي في تدريب مجندي الشرطة الصومالية في مقديشو بحلول الاستعراض المنتظر للوضع الأمني في مقديشو.
    40. Another key challenge is incorporating human rights in the training of the security forces and civilian officials responsible for the protection of human rights. UN 40 - ويكمن تحد رئيسي آخر في إدراج حقوق الإنسان في تدريب قوات الأمن والموظفين المدنيين المسؤولين عن حماية حقوق الإنسان.
    Currently the government, UNFPA and European Union (EU) are collaborating in the training of the second batch of Nurse Anesthetists who will be deployed in all districts to facilitate the handling of all emergency operations. UN وتتعاون الآن الحكومة وصندوق الأمم المتحدة للسكان والاتحاد الأوروبي في تدريب الدفعة الثانية من الممرضين المتخصصين في التخدير التي ستنشر في جميع المقاطعات بغية تيسير معالجة جميع العمليات الطارئة.
    The United States is taking the lead in the training of the Congolese, Rwandan, Ugandan and MONUC personnel who will comprise the cell. UN وتقوم الولايات المتحدة بدور قيادي في تدريب الأفراد الكونغوليين والروانديين والأوغنديين وأفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين ستتألف منهم الخلية.
    It is recommended that, in addition to assisting in the training of the police and providing advice on the reform of the security sector, United Nations police also accompany, advise and provide logistical assistance for the deployment of national police throughout the country, within its capabilities. UN وبالإضافة إلى المساعدة في تدريب أفراد الشرطة وتقديم المشورة بشأن إصلاح قطاع الأمن، يوصى بأن تقوم شرطة الأمم المتحدة أيضا، في حدود إمكانيتها، بتقديم الدعم والمشورة والمساعدة اللوجستية لنشر قوات الشرطة الوطنية في جميع أرجاء البلد.
    89. In order to provide support to the implementation of the Ouagadougou agreement, in particular to assist in the training of the national police in the north, the UNOCI police component will deploy to two new locations in the north. UN 89 - وسينتشر عنصر الشرطة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في موقعين جديدين شمالا من أجل توفير الدعم لتنفيذ اتفاق واغادوغو، وخاصة تقديم المساعدة في تدريب الشرطة الوطنية في الشمال.
    There was a need for uniform standards and norms in the training of the diverse elements of international peace-keeping personnel. Police officers from different countries who were charged with applying United Nations standards and norms had to have a thorough, common understanding of how to apply them. UN وأفيد بأن هناك حاجة الى معايير وقواعد موحدة في مجال تدريب العناصر المختلفة لموظفي حفظ السلم الدوليين، فضباط الشرطة القادمون من بلدان مختلفة والمكلفون بتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها لا بد من أن يتوفر لديهم فهم كامل ومشترك لطريقة تطبيقها.
    170.275. Further intensify its efforts in the training of the State's authorities and the public in general regarding international human rights standards (Malaysia, Turkmenistan, Pakistan); UN 170-275- مواصلة تكثيف ما تبذله من جهود في مجال تدريب سلطات الدولة وعامة الجمهور فيما يتعلق بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان (باكستان وتركمانستان وماليزيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد