There have been quite a few shortcomings in the transfer of technology not well adapted to the new environment. | UN | وقد ظهرت بعض جوانب القصور في نقل التكنولوجيا التي لم تكن قد كيفت جيدا مع البيئة الجديدة. |
Governments were strengthening ties with their citizens abroad and promoting the involvement of their migrants in the transfer of technology, know-how and capital. | UN | وتعزز الحكومات الروابط مع مواطنيها في الخارج وتشجع مشاركة مهاجريها في نقل التكنولوجيا والدراية التقنية ورؤوس الأموال. |
A distinction was made between success in the transfer of technology among countries and success in the application of technologies transferred to create local innovation. | UN | وجرى التمييز بين النجاح في نقل التكنولوجيا فيما بين البلدان والنجاح في تطبيق التكنولوجيات المنقولة لاستحداث ابتكارات محلية. |
It is essential to enhance international cooperation in the transfer of technology, material and equipment for peaceful purposes in the chemical and allied fields, as envisaged under the Convention. | UN | ومن الضروري تعزيز التعاون الدولي في مجال نقل التكنولوجيا والمواد والأجهزة لاستخدامها في الأغراض السلمية في المجال الكيميائي والمجالات المتصلة به، حسبما تنص عليه الاتفاقية. |
53. International cooperation in the implementation of chapter 9 of Agenda 21, in particular in the transfer of technology to and capacity-building in developing countries, is also essential to promote the effective implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ٣٥ - ويعد التعاون الدولي في تنفيذ الفصل ٩ من جدول أعمال القرن ١٢، وخاصة فيما يتعلق بنقل التنكولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية، أمرا أساسيا أيضا لتعزيز التطبيق الفعﱠال لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
28. Efforts should continue to be made to assist in the transfer of technology and lessons learned from regions to other regions and from developing countries to other developing countries. | UN | 28- ينبغي مواصلة بذل الجهود للمساعدة على نقل التكنولوجيا والدروس المستفادة من منطقة إلى أخرى ومن بلد نام إلى آخر. |
The working group will also facilitate the international partnership for the use of big data in the transfer of technology to developing countries and in support of the post-2015 development agenda. | UN | وسيقوم الفريق العامل أيضا بتيسير الشراكة الدولية لاستخدام البيانات الضخمة في نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية وفي دعم خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
90. The Sixth Review Conference recognised the important role of the private sector in the transfer of technology and information. [VI.X.56] | UN | 90- وأقر المؤتمر بأهمية دور القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا والمعلومات. [VI.X.56] |
Peru would like to point out the support that the IAEA offers in its work to foster the development and practical application of nuclear energy for peaceful purposes and to offer assistance in the transfer of technology to developing countries. | UN | وتود بيرو أن توضح الدعم الذي تقدمه الوكالة بعملها على تعزيز تطوير الطاقة النووية وتطبيقاتها العملية للأغراض السلمية وعلى تقديم المساعدة للبلدان النامية في نقل التكنولوجيا. |
Content: FDI trends, FDI and national development strategies, linkages between trade and investment: instruments to attract FDI, policies and institutional mechanisms required to promote investment, both domestic and foreign, and best practices in the transfer of technology. | UN | المضمون: اتجاهات الاستثمار الأجنبي المباشر، والاستثمار الأجنبي المباشر واستراتيجيات التنمية الوطنية، والروابط بين التجارة والاستثمار؛ وأدوات اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، والسياسات والآليات المؤسسية اللازمة لتشجيع الاستثمار، المحلي والأجنبي، وأفضل الممارسات في نقل التكنولوجيا. |
[8. The private sector in developing country Parties and Annex II Parties plays a critical role in the transfer of technology. | UN | [8- يقوم القطاع الخاص في البلدان النامية الأطراف والأطراف المدرجة في المرفق الثاني بدور حاسم في نقل التكنولوجيا. |
Moreover, the draft resolution contained few references to the need for international cooperation in the transfer of technology; the efforts of some States to impose their views on others must not provide a basis for the Committee's work. | UN | وفضلاً عن ذلك يحوي مشروع القرار إشارات قليلة إلى الحاجة للتعاون الدولي في نقل التكنولوجيا. كما أن جهود بعض الدول لفرض آرائها على الدول الأخرى لا ينبغي أن تشكل أساساً لأعمال اللجنة. |
They do relatively well in the transfer of technology, but slightly less well in adapting technology to suit the nature of local demand, local raw materials and local labour. | UN | ويكون أداؤها في نقل التكنولوجيا جيدا نسبيا، لكنه أضعف قليلا في تطويع التكنولوجيا بحيث تلائم طبيعة الطلب المحلي، والمواد اﻷولية المحلية، واﻷيدي العاملة المحلية. |
It is a stakeholder in the Working Group's Plan of Action and plays a key role in the transfer of technology and the development dimensions of intellectual property. | UN | فقال إن الأونكتاد من أصحاب المصلحة في خطة عمل الفريق العامل، ويلعب دوراً رئيسياً في نقل التكنولوجيا وفي الأبعاد الإنمائية للملكية الفكرية. |
While an enabling investment environment is conducive to foreign investment, the level of human resources and entrepreneurial and technical capacity of the host country are significant factors in the transfer of technology. | UN | وبالرغم من أن وجود بيئة تمكين استثمارية أمر يجتذب الاستثمار الأجنبي، فإن مستوى الموارد البشرية والقدرة على تنظيم المشاريع والقدرة التقنية للبلد المضيف عوامل هامة في نقل التكنولوجيا. |
Secondly, this process should be complemented by action to eliminate inequities in the global system through positive adjustments in global economic policies, which will give developing countries a better chance to benefit from access to markets, capital flows and more favourable terms in the transfer of technology. | UN | ثانيا، ينبغي استكمال هذه العملية بإجراء يستهدف القضاء على أشكال الإجحاف في النظام العالمي، من خلال تعديلات إيجابية في السياسات الاقتصادية العالمية، مما يتيح للبلدان النامية فرصة أفضل للاستفادة من النفاذ إلى الأسواق وتدفقات رؤوس الأموال، وشروطا أكثر مؤاتاة في نقل التكنولوجيا. |
Closer international cooperation between developed and developing countries was essential, especially in the transfer of technology and in technical assistance, in order to narrow the digital divide. | UN | والتعاون الدولي الأوثق بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية ضروري، ولا سيما في نقل التكنولوجيا وفي تقديم المساعدة التقنية، بغية تضييق الفجوة التكنولوجية. |
That concept should be reflected, essentially, in the transfer of technology from receiving countries to countries of origin and in transfer of the abilities and skills of migrant human resources. | UN | وهذه الفكرة ينبغي أن تنعكس على نحو أساسي في نقل التكنولوجيا من البلدان المتلقية إلى بلدان المنشأ وفي نقل ما لموارد المهاجرين البشرية من قدرات ومهارات. |
To examine the role of private sector investments in the transfer of technology and other activities that support the implementation of the Convention; | UN | (د) أن يبحث دور استثمارات القطاع الخاص في نقل التكنولوجيا وغير ذلك من الأنشطة التي تدعم تنفيذ الاتفاقية؛ |
78. Some reports indicate that cooperation in the transfer of technology is confined to the funding of research institutions or research projects on technologies which can help to combat desertification effectively. | UN | 78- وتفيد بعض التقارير بأن التعاون في مجال نقل التكنولوجيا يقتصر على تمويل مؤسسات البحوث أو مشاريع بحوث عن التكنولوجيات التي تسهم بصورة فعالة في مكافحة التصحر. |
53. International cooperation in the implementation of chapter 9 of Agenda 21, in particular in the transfer of technology to and capacity-building in developing countries, is also essential to promote the effective implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | ٥٣ - ويعد التعاون الدولي في تنفيذ الفصل ٩ من جدول أعمال القرن ٢١، وخاصة فيما يتعلق بنقل التنكولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية، أمرا أساسيا أيضا لتعزيز التطبيق الفعﱠال لاتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ. |
A regulatory mechanism could also address the question of access to those resources and legal options for benefit-sharing, including non-monetary benefits, international cooperation in marine scientific research through the exchange, sharing and dissemination of information on research programmes, their objectives and results, and cooperation in the transfer of technology. | UN | وفي الإمكان وضع آلية تنظيمية من ذلك النوع تتناول مسألة الوصول إلى تلك الموارد والخيارات القانونية المتعلقة بتقاسم المنافع، بما في ذلك المنافع غير النقدية، والتعاون الدولي في مجال البحث العلمي البحري، عن طريق تبادل ونشر المعلومات عن برامج البحث وأهدافها ونتائجها، والتعاون على نقل التكنولوجيا. |
in the transfer of technology, priority should be given to simpler technologies. | UN | ويتعين أن تعطى الأولوية للتكنولوجيات الأكثر بساطة في ميدان نقل التكنولوجيا. |