ويكيبيديا

    "in the united arab emirates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الإمارات العربية المتحدة
        
    • في دولة الإمارات العربية المتحدة
        
    • وفي الإمارات العربية المتحدة
        
    • بدولة الإمارات العربية المتحدة
        
    • في الامارات العربية المتحدة
        
    • بالإمارات العربية المتحدة
        
    • في الأمارات العربية المتحدة
        
    • إلى الإمارات العربية المتحدة
        
    • من الإمارات العربية المتحدة
        
    • الإماراتية
        
    • في دولة اﻹمارات العربية المتحدة خلال
        
    The entire heroin interdiction in the United Arab Emirates amounted to 183 kilograms in 2005 and 130 kilograms in 2006. UN وبلغ مجموع مضبوطات الهيروين في الإمارات العربية المتحدة 183 كيلوغراما في عام 2005 و130 كيلوغراما في عام 2006.
    Foreign investment in the United Arab Emirates had remained high relative to other countries during the economic downturn. UN وقد ظل الاستثمار الأجنبي في الإمارات العربية المتحدة عالياً بالنسبة لبلدان أخرى خلال فترة الكساد الاقتصادي.
    Foreign investment in the United Arab Emirates had remained high relative to other countries during the economic downturn. UN وما برحت الاستثمارات الأجنبية في الإمارات العربية المتحدة مرتفعة بالنسبة إلى البلدان الأخرى خلال الهبوط الاقتصادي.
    Chapter Two: Institutions for the empowerment of women in the United Arab Emirates UN الفصل الثاني: مؤشرات تمكين المرأة في دولة الإمارات العربية المتحدة
    All had been deceived by promises of jobs in the United Arab Emirates, and forced into prostitution instead. UN وقد خدعن جميعهن بوعود بالعمل في الإمارات العربية المتحدة وأرغمن بدلاً من ذلك على ممارسة البغاء.
    Law enforcement officers in the United Arab Emirates monitor communities with a view to predicting suspicious transactions. UN ويقوم المسؤولون عن إنفاذ القانون في الإمارات العربية المتحدة بمراقبة الجاليات بغرض التنبؤ بالمعاملات المريبة.
    In 2008, a record level of 388 kg was also registered in the United Arab Emirates. UN وفي عام 2008، سُجِّل أيضا مستوى قياسي قدره 388 كيلوغراما في الإمارات العربية المتحدة.
    In 2007, a workshop was held in the United Arab Emirates on human trafficking legislation, in order to share experiences and promote collaboration to fight human trafficking among the GCC countries. UN ففي عام 2007، عقدت حلقة عمل في الإمارات العربية المتحدة بشأن تشريعات الاتجار بالبشر، لتبادل التجارب وتعزيز التعاون من أجل مكافحة الاتجار بالبشر بين بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    This could indeed lead to generalized resentment against foreigners in the United Arab Emirates and thus to overt xenophobic attitudes. UN وقد يؤدي ذلك بالفعل إلى استياء عام من الأجانب في الإمارات العربية المتحدة ومن ثم إلى مواقف علنية تعبر عن كره الأجانب.
    In October 2007 a similar course was conducted in the United Arab Emirates for prosecutors and judges from Iraq. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، أجريت دورة مماثلة في الإمارات العربية المتحدة لأعضاء النيابة العامة والقضاة من العراق.
    The Group also understands that certain entities in the United Arab Emirates have the capacity to polish rough diamonds. UN ويدرك الفريق أيضا أن بعض الكيانات في الإمارات العربية المتحدة تمتلك القدرة على صقل الماس الخام.
    Mr. Popov seemed unable to even show the panel documentation on the ownership of his own passenger plane, the Tupolev-154 that was supposed to have had a technical problem in the United Arab Emirates. UN بل ولم يتمكن السيد بوبوف من أن يقدم للفريق مستندات تثبت ملكيته لطائرة الركاب الخاصة به وهي التوبوليف 154 التي يفترض أنه كان بها عطل تقني في الإمارات العربية المتحدة.
    He is married and his wife Alla also resides with him in the United Arab Emirates. UN وبوت متزوج وتقيم زوجته آلا معه أيضا في الإمارات العربية المتحدة.
    Doctors in Saudi Arabia and judges in the United Arab Emirates who handle cases of violence against women also receive specialized training. UN والأطباء في المملكة العربية السعودية والقضاة في الإمارات العربية المتحدة الذين يتعاملون مع حالات العنف ضد المرأة يتلقون تدريبا متخصصا.
    The claim is for the alleged labour costs of three employees who were working in the United Arab Emirates at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN والمطالبة تتعلق بتكاليف العمالة لثلاثة من العاملين في الإمارات العربية المتحدة في وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The cargo was shipped from Australia, but diverted to Dubai in the United Arab Emirates after Iraq's invasion of Kuwait. UN فقد شحنت البضائع من أستراليا، لكنها حُوِّلت إلى دبي في الإمارات العربية المتحدة إثر غزو العراق للكويت.
    Women in the United Arab Emirates have achieved considerable social gains in addition to those already mentioned. UN وقد استطاعت المرأة في دولة الإمارات العربية المتحدة الحصول على مكاسب اجتماعية كثيرة تضاف إلى ما سبق ذكره.
    Banking institutions in the United Arab Emirates do not discriminate between men and women in their financial dealings. UN إن المؤسسات المصرفية في دولة الإمارات العربية المتحدة لا تفرق في تعاملاتها بين الرجل والمرأة في التعاملات المالية.
    Fund-raising in the United Arab Emirates UN جمع الأموال في دولة الإمارات العربية المتحدة
    He had also seen such efforts in Singapore and in the United Arab Emirates. UN وقد رأى أيضاً بعض الجهود في سنغافورة وفي الإمارات العربية المتحدة.
    2. Report on the rights of workers in the United Arab Emirates: " 2007 annual report " issued by the Ministry of Labour; UN تقرير حقوق العمال بدولة الإمارات العربية المتحدة " التقرير السنوي 2007 " إصدار وزارة العمل.
    They ranged from 4 per cent in the United Arab Emirates to only 1.2 per cent in Saudi Arabia. UN وتراوحت بين ٤ في المائة في الامارات العربية المتحدة و ٢,١ في المائة فقط في المملكة العربية السعودية.
    The two aircraft had arrived in Khartoum from the Fujairah International Airport in the United Arab Emirates and were en route to N'Djamena. UN وقد وصلت الطائرتان إلى الخرطوم قادمتين من مطار الفجيرة الدولي بالإمارات العربية المتحدة وكانتا في طريقهما إلى نجامينا.
    163. The weakness of the system and the difficulty that evaluators in Accra face to distinguish Ghanaian diamonds from diamonds of other origin, is illustrated by a shipment of diamonds inspected in July 2006 in Dubai in the United Arab Emirates. UN 163 - ويتجلى ضعف النظام، والصعوبة التي تواجه موظفي التقييم في أكرا في تمييز الماس الغاني من الماس المستخرج من المصادر الأخرى، في شحنة من الماس تم تفتيشها في تموز/يوليه 2006 في دبي في الأمارات العربية المتحدة.
    Instead, the authorities have allegedly suggested that they go to the Comoros, obtain the Comorian nationality and then return to live legally in the United Arab Emirates with their newly acquired Comorian nationality. UN وعوضاً عن ذلك، يُزعم أن السلطات اقترحت أن يذهبوا إلى جزر القمر ليحصلوا على جنسية جزر القمر ويعودون بعد ذلك إلى الإمارات العربية المتحدة للعيش فيها بشكل قانوني بجنسيتهم القمرية.
    Nonetheless, the country office has managed to maintain and even increase the support of its principal donors, as well as attract funding from new sources such as the Zayed foundation, based in the United Arab Emirates. UN ورغم ذلك، تمكن المكتب القطري من الإبقاء على دعم جهاته المانحة الرئيسية، بل تمكن من زيادته، فضلا عن استقطاب التمويل من مصادر جديدة مثل مؤسسة زايد التي تتخذ من الإمارات العربية المتحدة مقرا لها.
    The advancement of women in the United Arab Emirates was a pioneering experience, for the country's women were able to realize many achievements and acquire many rights in record time as compared with the rest of the world's countries. UN إن تجربة تقدم المرأة في دولة الإمارات العربية المتحدة تعتبر تجربة رائدة، إذ استطاعت المرأة الإماراتية أن تحقق العديد من الإنجازات وأن تكتسب العديد من الحقوق في وقت قياسي مقارنة بباقي دول العالم.
    The Supreme Council approved the decisions adopted at the eighteenth meeting of the GCC ministers of the interior, held at Al-Ayn in the United Arab Emirates in November 1999, on promoting joint action to facilitate the movement of nationals among member States and on the issuance of machine-readable passports. UN اعتمد المجلس اﻷعلى قرارات الاجتماع الثامن عشر ﻷصحاب السمو والمعالي وزراء الداخلية، المنعقد في مدينة العين في دولة اﻹمارات العربية المتحدة خلال شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، والهادفة إلى تعزيز مسيرة العمل المشترك في الجوانب المتعلقة بتسهيل تنقل المواطنين بين الدول اﻷعضاء، وإصدار الجواز المقروء آليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد