ويكيبيديا

    "in the united nations activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أنشطة الأمم المتحدة
        
    The active involvement of ACJS in the United Nations activities has enhanced the international status of the organization. UN فقد عززت المشاركةُ الفعالة للأكاديمية في أنشطة الأمم المتحدة طابعَها الدولي.
    Consequently, ACJS intends to continue its involvement and participation in the United Nations activities. UN ونتيجة لذلك، تعتزم الأكاديمية مواصلة انخراطها ومشاركتها في أنشطة الأمم المتحدة.
    In addition to work in these committees, the Assembly participated in the United Nations activities as described below. UN وبالإضافة إلى العمل في هذه اللجان، شاركت الجمعية في أنشطة الأمم المتحدة على النحو التالي:
    TEMA tried to participate in the United Nations activities by searching for some funds to cover its transportation and accommodation fees. UN وحاولت المؤسسة المشاركة في أنشطة الأمم المتحدة من خلال السعي إلى إيجاد بعض الأموال لتغطية تكاليف مشاركتها فيما يتعلق بالنقل والإقامة.
    Israel attaches considerable importance to the participation of NGOs in the United Nations activities and recognizes the professional contribution of many of them to the deliberative processes on human rights. UN وتولي إسرائيل أهمية كبرى لمشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة الأمم المتحدة وتعترف بالإسهام المهني للعديد من هذه المنظمات في المداولات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    As the Secretary-General has pointed out on more than one occasion, civil society's active participation in the United Nations activities is indispensable to the success of humanitarian disaster and conflict relief missions. UN وكما قال الأمين العام في أكثر من مناسبة، فإن مشاركة المجتمع المدني في أنشطة الأمم المتحدة لا غنى عنها لنجاح بعثات الإغاثة في حالات الكوارث الإنسانية والطبيعية.
    76. Due to the temporary halt in the United Nations activities, as a result of the events of 11 September 2001 in the United States of America, the Security Council was briefed on the outcome of the talks only on 26 September 2001. UN 76- ونتيجة للتوقف المؤقت في أنشطة الأمم المتحدة بسبب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 في الولايات المتحدة الأمريكية، لم يبلغ مجلس الأمن بحصيلة المحادثات إلا في 26 أيلول/سبتمبر 2001.
    We recommend that there be clarification for the private sector partners to participate in the United Nations activities so that their participation is not solely for economic gain of the partners, but focused on the economic, social and environmental development of all peoples, particularly for those who live in conditions of poverty. UN إننا نوصي بأن يكون هناك إيضاح بالنسبة لمساهمة الشركاء من القطاع الخاص في أنشطة الأمم المتحدة حتى لا تقتصر مشاركتهم على تحقيق مكاسب اقتصادية للشركاء بل أيضا كي تركز على التنمية الاقتصادية والاجتماعية والبيئة لجميع الناس لا سيما أولئك الذين يعيشون في ظروف الفقر.
    Through more organizing of collaborative events with United Nations Member States and bringing people who would otherwise not take part in the United Nations activities, PIPE was able to promote proper understanding of some critical issues on United Nations agenda. UN وقد استطاعت المنظمة من خلال زيادة عدد المناسبات التعاونية التي تعقدها مع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، واستقطاب أشخاص لم يكونوا ليشاركوا في أنشطة الأمم المتحدة لولا ذلك، أن تعزز الفهم السليم لبعض القضايا الهامة المدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة.
    24. Mr. León González (Cuba) said that the scale of assessments was one of the main elements ensuring the equitable participation of all Member States in the United Nations activities. UN 24 - السيد ليون غونسالس (كوبا): قال إن جدول الأنصبة المقررة أحد العناصر الرئيسية التي تضمن المشاركة العادلة لجميع الدول الأعضاء في أنشطة الأمم المتحدة.
    The NAM Ministers expressed their serious concern about the denial of or the delay in the issuance of entry visas to the representatives of any NAM Member States by the host country of the United Nations Headquarters, and reiterated that political observations shall not interfere with the provision of facilities required under the Headquarters Agreement for the Member States to participate in the United Nations activities. UN 26-6 أعرب الوزراء عن قلقهم الشديد إزاء رفض أو تأخير منح تأشيرات دخول لممثلي الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز من قبل الدول المستضيفة لمقر الأمم المتحدة، وأكدوا مجدداً أن الملاحظات السياسية لن تتداخل مع توفير التسهيلات المطلوبة بموجب اتفاقية المقر للدول الأعضاء للمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة.
    Representatives have been taking active part in the United Nations activities related to the preservation and promotion of indigenous cultural heritage, the environment and mountain ecocultural systems, sustainable development/management of water resources, children's and women's issues, human rights education, studies of the Silk Route and landlocked developing countries in South and Central Asia. UN وقد دأب الممثلون على المشاركة بنشاط في أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بحفظ وتعزيز التراث الثقافي للشعوب الأصلية، والنظم البيئية والإيكولوجية الثقافية الجبلية، والتنمية المستدامة/إدارة الموارد المائية، وقضايا الأطفال والنساء، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، ودراسات طريق الحرير، والبلدان النامية غير الساحلية في جنوب ووسط آسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد