ويكيبيديا

    "in the united nations interim administration mission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة
        
    • في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة
        
    The Mission has also installed an automated attendance records system based on that used in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN واعتمدت البعثة أيضا نظاما آليا لسجلات الدوام يستند إلى النظام المستخدم في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Two years later NPO positions were established in the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) in connection with the Judicial System Assessment Project and later on in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), whose mandate in governance and public administration was particularly suited for the use of national expertise. UN وبعد ذلك بسنتين أُنشئت وظائف لموظفين فنيين معينين على المستوى الوطني في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك فيما يتصل بمشروع تقييم النظام القضائي، ثم في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو التي كانت ولايتها في مجال شؤون الحكم والإدارة العامة مناسبة بشكل خاص للاستفادة من الخبرة الوطنية.
    The Office adopted an approach that it had previously tested in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and a new model table for risk assessment. UN واتبع المكتب نهجا سبق له أن جربه في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو واستخدم جدولا نموذجيا جديدا لتقييم المخاطر.
    For example, resident investigators had been recruited and placed in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and in the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET). UN فعُيِّنَ، مثلاً، محققون مقيمون ووضعوا في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وفي بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Thus, while peacekeeping cash was expected to remain at a comfortable level, cash shortages persisted in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) and debt to Member States was projected to increase. UN ومن ثم فإذا كان المتوقع أن تظل السيولة النقدية لحفظ السلام على مستوى مقبول فإن العجز في السيولة يبقى قائما في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، ويتوقع أن يزداد الدَين للدول الأعضاء.
    Women had been excluded from organizational decision-making, the peace process, and staff positions in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the Provisional Institutions of Self-Government (PISGs). UN وقد استبعدت النساء من اتخاذ القرارات التنظيمية ومن عملية السلم وشغل مناصب في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    The Task Force had been established in November 2003 to identify fraud and corruption in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and in publicly owned enterprises in Kosovo. UN ولقد أنشأت فرقة العمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 للوقوف على حالات الغش والفساد في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وفي المؤسسات التي يملكها القطاع العام في كوسوفو.
    Two years later, National Professional Officer positions were established in the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina (UNMIBH) in the Judicial System Assessment Project and later on in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) in the areas of governance and public administration. UN وبعد ذلك بسنتين، أُنشئت وظائف لموظفين فنيين وطنيين في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في إطار مشروع تقييم النظام القضائي، ثم في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في مجالي شؤون الحكم والإدارة العامة.
    The estimated costs also include provision for the introduction of the special operations in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Integrated Office in Sierra Leone based on current staffing levels; however, costs for those missions may be adjusted to reflect the reconfiguration of the missions in the future. UN وتشمل التكاليف المقدرة أيضا إدخال العمليات الخاصة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون على أساس مستويات التوظيف الحالية؛ غير أن تكاليف هذه البعثات ربما تُعدل لتعكس إعادة تشكيل البعثات في المستقبل.
    16. Notes with concern the numerous allegations of fraud and irregularities in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, and requests the Office of Internal Oversight Services to submit to the General Assembly at its resumed sixtieth session an overview report on its investigations and follow-up; UN 16 - تلاحظ مع القلق الادعاءات العديدة بوقوع احتيال ومخالفات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وتطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الستين المستأنفة، تقريرا يتضمن لمحة إجمالية عما قام به من تحقيقات ومتابعة؛
    For example, the expertise of a Municipal Officer in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) carrying out governance functions would not be needed in other missions; UNMIK, however, has a continuing requirement for the services of a Municipal Officer beyond four years. UN وعلى سبيل المثال، فإن خبرة موظف الشؤون البلدية في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو الذي يضطلع بمهام الإدارة ستكون غير مطلوبة في بعثات أخرى؛ وعلى أي حال، فإن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لديها احتياج دائم لخدمات موظف الشؤون البلدية لفترة تزيد عن أربع سنوات.
    (e) Fifty-four per cent of the total value of items pending write-off in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo have been pending for more than six months. UN (هـ) ما زال 54 في المائة من القيمة الإجمالية للبنود رهن الشطب في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو لم يبت فيها بعد رغم انقضاء أكثر من ستة أشهر.
    16. Notes with concern the numerous allegations of fraud and irregularities in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo, and requests the Office of Internal Oversight Services to submit an overview report on its investigations and follow-up to the General Assembly at its resumed sixtieth session; UN 16 - تلاحظ مع القلق الادعاءات العديدة بوقوع احتيال ومخالفات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وتطلب إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يقدم تقريرا يتضمن لمحة إجمالية عما قام به من تحقيقات ومتابعة، وذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين المستأنفة؛
    100. In recent years, the number of deliberate attacks on United Nations peacekeeping personnel had increased and the death toll since 1948 had reached more than 3,000, including one Ukrainian national killed in 2008 while serving in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK). UN 100- وأردف يقول إن السنوات الأخيرة شهدت زيادة في عدد الاعتداءات المتعمدة على حفَظَة السلام التابعين للأمم المتحدة، وأن عدد القتلى في صفوفهم منذ عام 1948 بلغ حتى الآن 000 3 شخص، من بينهم جندي أوكراني قُتل في عام 2008 أثناء خدمته في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    The United Nations confirmed that the majority of those cases (24) occurred either in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo or in the International Tribunal for the Former Yugoslavia, as a result of the downsizing of those operations in 2008-2009. UN وقد أكدت الأمم المتحدة أن معظم تلك الحالات (24 حالة) حدثت إما في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أو في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، نتيجة لتقليص حجم تلك العمليات في 2008-2009.
    Significant savings had been made in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), MONUC and the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) due to higher that expected vacancy rates, and in the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) due to the suspension of the activities of the Identification Commission. UN وقد تم تحقيق وفورات ضخمة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا نتيجة لارتفاع معدلات الشغور لأكثر مما كان متوقعا، وفي بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية نتيجة لتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية.
    This led to a decision to place mission-based (resident) investigators in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET), and later on in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), using ad hoc funding. UN وأدى ذلك إلى اتخاذ قرار بتنسيب محققين ملحقين بالبعثة (مقيمين) في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو وفي إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وبعد ذلك في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية باستخدام تمويل مخصص.
    (c) Light buses will also serve as prisoner vans. Recent experience in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and the United Nations Transitional Administration in East Timor requires that a purpose-built prisoner transport capability be in place; UN (ج) حافلات صغيرة تستخدم أيضا في نقل السجناء: تقضي التجربة الأخيرة في بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بوجوب توافر القدرة بغرض نقل السجناء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد