ويكيبيديا

    "in the united nations peacekeeping operations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    • في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة
        
    The Committee is of the view that little appreciable progress has been made to improve the efficiency of inventory management in the United Nations peacekeeping operations. UN وترى اللجنة أنه أُحرز تقدم ملموس طفيف في تحسين كفاءة إدارة الموجودات في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    During the reporting period, the Department of Public Information participated in the staffing review of the public information components in the United Nations peacekeeping operations in Darfur and Côte d'Ivoire. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت إدارة شؤون الإعلام في استعراض ملاك موظفي المكوِّنات الإعلامية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في دارفور وكوت ديفوار.
    2. Armoured personnel carriers are widely deployed and have proven to be very useful in the United Nations peacekeeping operations. UN 2 - وتُستعمل الناقلات المدرعة على نطاق واسع، وقد أثبتت أنها مفيدة جدا في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Committee trusts that the lessons learned will receive general application in the United Nations system, including in the United Nations peacekeeping operations. UN واللجنة على ثقة بأن الدروس المستفادة سوف يتم تطبيقها في منظومة الأمم المتحدة بما في ذلك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    I reaffirm that support, which is underpinned by my country's contribution and the involvement of our police officers in the United Nations peacekeeping operations in the Sudan, Liberia and Timor-Leste. UN وأؤكد من جديد أن الدعم الذي تعززه مساهمة بلدي ومشاركتها في أفراد الشرطة في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة في السودان، وفي ليبيريا، وتيمور - ليشتي.
    Romanian military, police and civilian personnel are present in the United Nations peacekeeping operations deployed in Afghanistan, Kosovo, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, Ethiopia and Eritrea, Haiti and the Sudan. UN وتشارك رومانيا بقوات عسكرية، وأفراد شرطة، وموظفين مدنيين، في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أفغانستان، وكوسوفو، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وليبريا، و إثيوبيا وإريتريا، وهايتي، والسودان.
    17. The Commission also discussed the planned reduction in the number of posts during 2008 and 2009, observing that the vacancy rates at the Tribunals were relatively low compared, for example, to the 30 per cent vacancy rates in the United Nations peacekeeping operations. UN 17 - وناقشت اللجنة أيضا التخفيض المخطط في عدد الوظائف خلال عامي 2008 و 2009، ولاحظت أن معدلات الشغور في المحكمتين منخفضة نسبيا بالمقارنة، على سبيل المثال، بمعدلات الشغور البالغة 30 في المائة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    We are already participating in the United Nations peacekeeping operations in Ethiopia and Eritrea, the Democratic Republic of the Congo and Timor-Leste. UN ونحن نسهم بالفعل في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في إثيوبيا وإريتريا، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتيمور - ليشتي.
    As far as conflict resolution is concerned, Brazil continues to provide political and material support to Africa, as illustrated by its participation in the United Nations peacekeeping operations in Angola and Mozambique and its contribution to the negotiation of a ceasefire in Guinea-Bissau. UN وبالنسبة لتسوية الصراع تواصل البرازيل تقديم الدعم السياسي والمادي لأفريقيا، ويتجلى ذلك في مشاركتها في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في أنغولا وموزامبيق ومساهمتها في التفاوض على وقف إطلاق النار في غينيا - بيساو.
    Programme budget implications of draft resolution A/C.4/59/L.20 on the comprehensive review on a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in the United Nations peacekeeping operations (A/C.5/59/28 and Add.1 and Add.1/Corr.1) UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/59/L.20 بشأن الاستعراض الشامل لاستراتيجية تستهدف منع الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل (A/C.5/59/28 و Add.1 و Add.1/Corr.1)
    (kk) Statements submitted by the Secretary-General in accordance with rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly: programme budget implications of draft resolution A/C.4/59/L.20 on the comprehensive review on a strategy to eliminate future sexual exploitation and abuse in the United Nations peacekeeping operations (A/C.5/59/28 and Add.1 and Add.1/Corr.1); UN (ك ك) البيانات المقدمة من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة: الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.4/59/L.20 بشأن إجراء استعراض شامل لاستراتيجية تستهدف منع الاستغلال والاعتداء الجنسيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في المستقبل (A/C.5/59/28 و Add.1)؛
    3. By its resolution 59/281 of 29 March 2005, the General Assembly had authorized the Special Committee on Peacekeeping Operations to convene a session for the consideration of a comprehensive report on the issue of sexual exploitation and abuse in the United Nations peacekeeping operations. UN 3 - وأجازت الجمعية العامة، بموجب قرارها 59/281 المؤرخ 29 آذار/مارس 2005، للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام عقد جلسة للنظر في تقرير شامل عن مسألة الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد