ويكيبيديا

    "in the united nations treaties" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في معاهدات الأمم المتحدة
        
    Ukraine believes that the relevant international legal norms are those set out in the United Nations treaties on outer space. UN وتعتقد أوكرانيا أن القواعد القانونية الدولية ذات الصلة هي تلك الواردة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي.
    Recalling the provisions contained in the United Nations treaties on outer space with respect to providing information, to the greatest extent feasible and practicable, on the activities carried out in outer space, in particular through registration of objects launched into outer space, UN وإذ تستذكر ما يَردُ في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي من أحكام بشأن تقديم المعلومات، إلى أقصى حدٍّ ممكن ومجدٍ عملياً، عن الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي، وخصوصاً من خلال تسجيل الأجسام المطلَقة في الفضاء الخارجي،
    The view was expressed that an exchange of information on national legislation would promote both the acceptance and implementation of the principles enshrined in the United Nations treaties on outer space. UN 143- كما أُعرب عن رأي مفاده أن التبادل العام للمعلومات عن التشريعات الوطنية من شأنه أن يعزّز كُلاًّ من قبول وتنفيذ المبادئ المجسّدة في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    3. It was noted that the principles embodied in the United Nations treaties on outer space would provide a framework within which the space protocol should be developed. UN 3- وأشير إلى أن المبادئ الواردة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي توفر إطارا ينبغي أن يعد فيه بروتوكول الفضاء.
    That delegation believed that the Subcommittee, as well as intergovernmental and non-governmental organizations, could study various definitions in the United Nations treaties that lacked clarity, as well as discrepancies between provisions of international space law and some national legislation. UN وأعرب ذلك الوفد عن اعتقاده أن بإمكان اللجنة الفرعية وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية أن تدرس مختلف التعاريف الواردة في معاهدات الأمم المتحدة التي تفتقر إلى الوضوح وكذلك أوجه التباين بين أحكام قانون الفضاء الدولي وبعض التشريعات الوطنية.
    Some delegations expressed the view that the norms of public international law contained in the United Nations treaties on outer space should prevail over norms in the space assets protocol. UN 23- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن قواعد القانون الدولي العمومي الواردة في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي ينبغي أن تعلو على القواعد الواردة في بروتوكول الموجودات الفضائية.
    9. The Working Group noted with satisfaction the statements made by a number of delegations about the positive impact of the letter from the Secretary-General encouraging participation in the outer space treaties, which, in their view, had stimulated a thorough consideration of participation in the United Nations treaties on outer space. UN 9- ولاحظ الفريق العامل بارتياح البيانات التي ألقاها عدد من الوفود بشأن الأثر الإيجابي لرسالة الأمين العام التي شجع فيها على الانضمام إلى معاهدات الفضاء الخارجي والتي حفزت، حسب رأي تلك الوفود، على القيام بدراسة مستفيضة لمسألة الاشتراك في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Recalling the provisions contained in the United Nations treaties on outer space with respect to providing information, to the greatest extent feasible and practicable, on the activities carried out in outer space, in particular through registration of objects launched into outer space, UN وإذ تشير إلى ما يرد في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي من أحكام بشأن تقديم المعلومات، إلى أقصى حد ممكن ومجد عمليا، عن الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي، وخصوصا من خلال تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي،
    It recalled the obligations contained in the United Nations treaties on outer space to exchange information on the nature, conduct, locations and results of space activities, in particular by establishing national registries and submitting registration data to the Secretary-General. UN واستذكر الالتزامات الواردة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي إزاء تبادل المعلومات عن طبيعة الأنشطة الفضائية، وتنفيذها، ومواقعها، ونتائجها، وبخاصة عن طريق وضع سجلات وطنية وتزويد الأمين العام ببيانات التسجيل.
    Recalling the provisions contained in the United Nations treaties on outer space with respect to providing information, to the greatest extent feasible and practicable, on the activities carried out in outer space, in particular through registration of objects launched into outer space, UN وإذ تشير إلى ما يرد في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي من أحكام بشأن تقديم المعلومات، إلى أقصى حد ممكن ومجد عمليا، عن الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي، وخصوصا من خلال تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي،
    It recalled the obligations contained in the United Nations treaties on outer space to exchange information on the nature, conduct, locations and results of space activities, in particular by establishing national registries and submitting registration data to the Secretary-General of the United Nations. UN واستذكرت الالتزامات الواردة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي إزاء تبادل المعلومات عن طابع الأنشطة الفضائية، وتنفيذها، ومواقعها، ونتائجها، وبخاصة عن طريق إنشاء سجلات وطنية وتزويد الأمين العام للأمم المتحدة ببيانات التسجيل.
    9. The PCA Outer Space Rules are likely to have a constructive role in revitalizing and enriching the existing procedures embodied in the United Nations treaties on outer space. UN 9- ومن المرجَّح أن تضطلع قواعد الفضاء الخارجي بدور بنَّاء في تفعيل وإثراء الإجراءات القائمة المنصوص عليها في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
    Recalling the provisions contained in the United Nations treaties on outer space with respect to providing information, to the greatest extent feasible and practicable, on the activities carried out in outer space, in particular through registration of objects launched into outer space, UN وإذ تشير إلى ما يرد في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي من أحكام بشأن تقديم المعلومات، إلى أقصى حد ممكن ومجد عمليا، عن الأنشطة المضطلع بها في الفضاء الخارجي، وخصوصا من خلال تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي،
    Some delegations expressed the view that the Convention and the future protocol would neither undermine nor compromise existing principles of international space law and that, in case of conflict, the norms of public international law contained in the United Nations treaties on outer space would prevail. UN 184- ورأت بعض الوفود أن الاتفاقية والبروتوكول المقبل لن يضعفا ولن يمسا بالمبادئ القائمة لقانون الفضاء الدولي وأن المعايير التي ستسري في حالة التنازع هي معايير القانون الدولي العام الواردة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي.
    (e) The legal value of a declaration of acceptance of the rights and obligations provided for in the United Nations treaties on outer space by an international intergovernmental operational organization following its privatization; UN (ﻫ) القيمة القانونية لاعلان القبول بالحقوق والالتزامات المنصوص عليها في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي، وذلك من قبل منظمة دولية حكومية عاملة بعد خصخصتها؛
    The Working Group suggested that the efforts by the Subcommittee to increase the level of participation in the United Nations treaties on outer space could include other future initiatives such as regional and global meetings to raise public awareness about the treaties. UN 13- واقترح الفريق العامل أن تشمل الجهود التي تبذلها اللجنة الفرعية لزيادة مستوى المشاركة في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي اتخاذ مبادرات أخرى مستقبلا، كعقد اجتماعات اقليمية وعالمية لرفع درجة الوعي العام بهذه المعاهدات.
    Emphasizing the importance of appropriate means of ensuring that outer space is used for peaceful purposes and that the obligations under international law and those specifically contained in the United Nations treaties on outer spacea are implemented, UN إذ تؤكِّد على أهمية توافر الوسائل المناسبة لضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وعلى ضرورة تنفيذ الالتزامات التي يقضي بها القانون الدولي والالتزامات الواردة تحديداً في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي،(أ)
    Emphasizing the importance of appropriate means of ensuring that outer space is used for peaceful purposes and that the obligations under international law and those specifically contained in the United Nations treaties on outer space are implemented, UN إذ تؤكِّد على أهمية توافر الوسائل المناسبة لضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وعلى ضرورة تنفيذ الالتزامات بموجب القانون الدولي والالتزامات التي ترد بصفة خاصة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي،()
    The Working Group emphasized the importance of appropriate means of ensuring that outer space was used for peaceful purposes and that the obligations under international law and those specifically contained in the United Nations treaties on outer space were implemented. UN 29- شدّد الفريق العامل على أهمية توافر الوسائل المناسبة لضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وعلى ضرورة تنفيذ الالتزامات بموجب القانون الدولي والالتزامات التي ترد بصفة خاصة في معاهدات الأمم المتحدة بشأن الفضاء الخارجي.
    The view was expressed that an exchange of information on national space legislation would promote both the acceptance and the implementation of the principles and provisions enshrined in the United Nations treaties on outer space. UN 177- وأُعرب عن رأي مفاده أن من شأن إجراء تبادل للمعلومات عن التشريعات الوطنية أن يشجّع الدول على قبول المبادئ والأحكام المكرّسة في معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي وعلى تنفيذ تلك المبادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد