ويكيبيديا

    "in the use of nuclear energy" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في استخدام الطاقة النووية
        
    • في مجال استخدام الطاقة النووية
        
    The increase in global energy demand is driving a potential expansion in the use of nuclear energy. UN إن الزيادة في الطلب العالمي على الطاقة تؤدي إلى احتمال التوسع في استخدام الطاقة النووية.
    We call for transparency by Iran in the use of nuclear energy for peaceful purposes for the development and growth of the Iranian people. UN وندعو إيران إلى التحلي بالشفافية في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية من أجل تنمية الشعب الإيراني ونموه.
    It is therefore imperative that any expansion in the use of nuclear energy be done in a way that is safe and secure and that does not contribute to proliferation. UN لذلك من الحتمي لأي توسع في استخدام الطاقة النووية أن يتم بطريقة آمنة ومأمونة ولا يساهم في الانتشار.
    The Inspectorate engages in international cooperation in the use of nuclear energy and ensures nuclear and radiation safety. UN وتدير الهيئة الوطنية لشؤون السلامة النووية والإشعاعية التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية وضمان السلامة النووية الإشعاعية.
    The NPT is now expected to play an important, pivotal role in consolidating nuclear stability, non-proliferation of nuclear weapons and the disarmament process, as well as in deepening world-wide cooperation in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ويتوقع اﻵن أن تضطلع معاهدة عدم الانتشار بدور حيوي في تعزيز الاستقرار النووي، وعدم انتشار اﻷسلحة النووية وعملية نزع السلاح، وكذلك تعميق التعاون العالمي في مجال استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    In recognition of this right, our Governments shall work to ensure that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Review Conference and other pertinent forums adopt decisions to promote international cooperation in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN واستنادا إلى هذا الحق، تناضل هذه الحكومات كي يُتوج مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وغيره من المنتديات ذات الصلة باتخاذ قرارات تعزز التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    With the increasing gap between developing and developed countries in the use of nuclear energy for peaceful purposes, the 2010 Review Conference should take concrete steps to achieve that goal. UN ومع اتساع الفجوة بين البلدان النامية والبلدان متقدمة النمو في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، ينبغي أن يتخذ المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 خطوات ملموسة لتحقيق هذا الهدف.
    With the increasing gap between developing and developed countries in the use of nuclear energy for peaceful purposes, the 2010 Review Conference should take concrete steps to achieve that goal. UN ومع اتساع الفجوة بين البلدان النامية والبلدان متقدمة النمو في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، ينبغي أن يتخذ المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 خطوات ملموسة لتحقيق هذا الهدف.
    Under his guidance, the Agency continues to be the principal engine for international cooperation in the use of nuclear energy for peace and development. UN وتظل الوكالة، تحت توجيهه، المحرك الرئيسي للتعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية من أجل السلام والتنمية.
    This year, for the first time Russia will receive an IAEA mission to assess the activities of the national safety regulation entities in the use of nuclear energy. UN وستستقبل روسيا هذا العام ولأول مرة بعثة للوكالة لتقييم أنشطة الكيانات الوطنية المعنية بنظم الأمان في استخدام الطاقة النووية.
    The establishment of an appropriate system of export controls should be regarded not as a hindrance, but as an essential element for furthering close cooperation in the use of nuclear energy and generating confidence among suppliers, recipient States and the international community that nuclear materials, equipment and technology would be used only for peaceful purposes. UN ولا ينبغي النظر إلى مسألة وضع نظام ملائم لضوابط التصدير باعتبارها عائقا، ولكن باعتبارها عنصرا أساسيا لتعزيز التعاون الوثيق في استخدام الطاقة النووية وتوليد الثقة بين الموردين والدول المتلقية والمجتمع الدولي بأن المواد والمعدات والتكنولوجيا النووية لا تستخدم إلا في الأغراض السلمية.
    As a State party to the non-proliferation Treaty, throughout its validity, the Federal Republic of Yugoslavia has demonstrated its firm commitment to the maintenance of international peace and security through general and complete disarmament, nuclear disarmament in particular, as well as the broadening of cooperation in the use of nuclear energy exclusively for peaceful purposes. UN وقد أظهرت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بوصفها طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، وطوال سريان المعاهدة، التزامها الثابت بصون السلم واﻷمن الدوليين عن طريق نزع السلاح العام الكامل، وعلى وجه الخصوص نزع السلاح النووي فضلا عن توسيع نطاق التعاون في استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية حصرا.
    Thus reinforced, the NPT is called to play an improved pivotal role in consolidating nuclear stability, non-proliferation of nuclear weapons and the disarmament process, as well as in deepening international cooperation in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN فالمطلوب اﻵن من معاهدة عدم الانتشار بعد تعزيزها على هذا النحو هو القيام بدور محوري أفضل في دعم الاستقرار النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية وعملية نزع السلاح، وكذلك في تعميق التعاون الدولي في استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    10. As the International Atomic Energy Agency (IAEA) had indicated in document NPT/CONF.2000/9, safeguards were the main component of the non-proliferation regime and represented an institutionalized way of ensuring transparency in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN 10 - واستطردت قائلة إنه كما بيَّنت الوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوثيقة NPT/CONF.2000/9 فإن الضمانات هي المكوِّنة الرئيسية لنظام عدم الانتشار وتمثِّل وسيلة مؤسسية لضمان الشفافية في استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    His country recognized both the benefits and requirements of safety and security in the peaceful use of nuclear energy and supported efforts for their promotion, including the measures put forward at the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., while at the same time attaching great importance to the expansion of assistance to developing countries in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ويدرك بلده كلاً من الفوائد والمتطلبات الخاصة بالأمان والأمن في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويدعم الجهود الرامية إلى تعزيزها، بما في ذلك التدابير المطروحة أمام مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة، وفي الوقت ذاته تولي اهتماماً كبيراً لتوسيع نطاق المساعدات إلى البلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Throughout the validity of this Treaty, the Federal Republic of Yugoslavia has demonstrated its firm commitment to the maintenance of international peace and security through general and complete disarmament, nuclear disarmament in particular, and the broadening of cooperation in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN لقد أظهرت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية طيلة مدة سريان هذه المعاهدة، التزامها الثابت بصون السلم واﻷمن الدوليين من خلال نزع السلاح العام الكامل، لا سيما السلاح النووي، وتوسيع مجالات التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية.
    143. Given the stakes for the future of the planet, Benin trusted that the Treaty would make an effective contribution to nuclear disarmament and that it would establish a foundation for more fruitful international cooperation in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ١٤٣ - ونظرا لما يكتسيه هذا الرهان من أهمية بالنسبة لمستقبل الكوكب، تأمل بنن في أن تساهم معاهدة عدم الانتشار مساهمة فعلية في نزع السلاح النووي وأن تتخذ أساسا لتعاون دولي مثمر بقدر أكبر في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية.
    8. International cooperation includes an Agreement between the Governments of Belarus and the People's Republic of China on cooperation in the peaceful use of nuclear energy, already signed, and an Agreement between the Governments of Belarus and the Russian Federation on cooperation in the use of nuclear energy for peaceful purposes, currently at the signing stage. UN 8 - وفي إطار التعاون الدولي، أُبرم اتفاق بالفعل بين حكومتي بيلاروس والصين الشعبية بشأن التعاون في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية، كما يوجد اتفاق قيد التوقيع بين حكومتي بيلاروس والاتحاد الروسي بشأن التعاون في مجال استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية.
    To reaffirm that any measure aiming at hampering, fully or partly, the fullest exercise of the inalienable rights under article IV of the Treaty, would seriously jeopardize the delicate balance between rights and obligations of the States parties, in contravention with the Treaty's object and purpose, and would widen the gap between developed and developing countries in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN التأكيد من جديد أن أي تدبير يهدف إلى عرقلة الممارسة الكاملة للحقوق غير القابلة للتصرف بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، كليا أو جزئيا، يشكِّل تهديداً خطيراً للتوازن الدقيق بين حقوق الدول الأطراف والتزاماتها، وهو ما يتعارض وهدف المعاهدة ومقصدها، ويؤدي إلى توسيع الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    His country recognized both the benefits and requirements of safety and security in the peaceful use of nuclear energy and supported efforts for their promotion, including the measures put forward at the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., while at the same time attaching great importance to the expansion of assistance to developing countries in the use of nuclear energy for peaceful purposes. UN ويدرك بلده كلاً من الفوائد والمتطلبات الخاصة بالأمان والأمن في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويدعم الجهود الرامية إلى تعزيزها، بما في ذلك التدابير المطروحة أمام مؤتمر قمة الأمن النووي المعقود في واشنطن العاصمة، وفي الوقت ذاته تولي اهتماماً كبيراً لتوسيع نطاق المساعدات إلى البلدان النامية في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد