ويكيبيديا

    "in the various bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مختلف هيئات
        
    • في مختلف الهيئات
        
    • في شتى الهيئات
        
    • إلى مختلف هيئات
        
    The subject of cooperation with regional organizations is cropping up more and more in the various bodies of the United Nations. UN ويبرز موضوع التعاون مع المنظمات الإقليمية أكثر فأكثر في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    3. Requests the Secretary-General to report biennially to the General Assembly on the progress of efforts to ensure the equalization of opportunities and full inclusion of persons with disabilities in the various bodies of the United Nations system; UN ٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة مرة كل سنتين تقريرا عن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وادماجهم بشكل كامل في مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    The right of every country to decide whether or not to participate in the various bodies of the international community was also recognized; that was a matter of principle. UN كما ان من المعترف به أيضا حق كل بلد في أن يقرر الاشتراك من عدمه في مختلف هيئات المجتمع الدولي ؛ فهذه مسألة مبدأ .
    It was therefore vital that staff representatives should continue to play a part in the various bodies related to human resources. UN ولذلك، من الأساسي أن يواصل ممثلو الموظفين مشاركتهم في مختلف الهيئات ذات الصلة بالموارد البشرية.
    In that connection, equitable geographical representation must be ensured in the various bodies involved in the preparations for the Rio+20 Conference. UN وفي ذلك الصدد، يجب كفالة وجود تمثيل جغرافي عادل في مختلف الهيئات المشاركة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر ريو + 20.
    The classification of posts in the various bodies by level of complexity according to act No. 476 on civil service and administrative careers, implemented on a centralized basis by MHCP, is one of the measures adopted by the Government during the period covered by this report in order to reduce remuneration disparities. UN 251- تصنيف الوظائف في شتى الهيئات حسب المستوى وفقاً للقرار رقم 476 بشأن الخدمة المدنية والوظائف الإدارية الدائمة(99)، الذي تنفذه على أساس لا مركزي وزارة المالية، هو أحد التدابير التي اعتمدتها الحكومة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير بغية الحد من أوجه التفاوت في المكافآت.
    The Department for Policy Coordination and Sustainable Development, under the direction of Mr. Nitin Desai, provides substantive support for the central coordinating and policy-making functions vested in the various bodies of the Organization. UN ١٢٨ - وتوفـر إدارة تنسيـق السياســات والتنميــة المستدامة، التي يديرها السيد نيتين ديساي، الدعم الفني اللازم لمهام التنسيق وتقرير السياسات على الصعيد المركزي المسندة إلى مختلف هيئات المنظمة.
    4. During the period under review, issues of nuclear disarmament continued to be dealt with in the various bodies of the United Nations system. UN 4 - خلال الفترة قيد الاستعراض، استمرت معالجة مسائل نزع السلاح النووي في مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    The reform should take into account the disappearance of the major post-war power blocks, and should fully recognize the importance of the role of developing countries, stressing the right of all peoples to be fairly represented in the various bodies of the United Nations. UN وينبغي أن يأخذ اﻹصلاح في الاعتبار زوال تكتلات دول ما بعد الحرب الرئيسية، كما ينبغي أن يعترف تماما بأهمية دور البلدان النامية، مع التشديد على حق الشعوب في التمثيل العادل في مختلف هيئات اﻷمم المتحدة.
    The outputs so far include the construction of a gender map of Argentine justice and the production of statistics on women's participation in the various bodies of the justice system at the national, federal and provincial levels. UN وتتضمن النواتج حتى الآن وضع خريطة جنسانية لنظام العدالة في الأرجنتين وإنتاج إحصاءات عن مشاركة المرأة في مختلف هيئات نظام العدالة على الصعيدين الوطني والاتحادي وصعيد المقاطعات.
    The rules and regulations governing the use of languages in the various bodies of the Organization, rule 51 of the rules of procedure of the General Assembly and General Assembly resolution 61/266 on multilingualism should be respected. UN وينبغي احترام القواعد والأنظمة التي تنظم استخدام اللغات في مختلف هيئات المنظمة، والمادة 51 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وقرار الجمعية العامة 61/266 بشأن تعدد اللغات.
    With reference to the agenda for the present session, and without prejudice to the statements the delegation of Uruguay will be making in the various bodies of the Assembly, we believe it appropriate to make a few brief comments on some items of particular interest. UN وباﻹشارة إلى جدول أعمال هذه الدورة، ودون إصدار حكم مسبق على بيانات سيدلي بها وفد أوروغواي في مختلف هيئات الجمعية، نعتقد أن من المناسب إبداء بعض الملاحظات الموجزة بشأن بعض بنود جدول اﻷعمال التي تثير الاهتمام الخاص.
    The letter stated that it was common knowledge at the United Nations that African candidates to fill vacant seats in the various bodies of the Organization were chosen on the basis of the principle of equitable geographic distribution and rotation in the filling of seats, which guaranteed to all African States, irrespective of size, the possibility of participating in the various organs of the United Nations system. UN وقال إن الرسالة تُذكر بأن من المعروف في الأمم المتحدة أن الترشيحات الأفريقية لشغل المقاعد الشاغرة في مختلف هيئات المنظمة يتم اختيارها وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتناوب في شغل المقاعد، مما يسمح لكافة البلدان الأفريقية الكبيرة منها والصغيرة، بشغل مقاعد في مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    Report of the Secretary-General on the progress of efforts to ensure the equalization of opportunities and full inclusion of persons with disabilities in the various bodies of the United Nations system (resolution 48/95) UN تقرير اﻷمين العام عن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وإدماجهم بشكل كامل في مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة )القرار ٤٨/٩٥(
    the General Assembly requested the Secretary-General to report biennially to the Assembly on the progress of efforts to ensure the equalization of opportunities and full inclusion of persons with disabilities in the various bodies of the United Nations system (resolution 48/95). UN ، الى اﻷمين العام، أن يقدم اليها مرة كل سنتين تقريرا عن التقدم المحرز في الجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وإدماجهم بشكل كامل في مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة )القرار ٨٤/٩٥(.
    1. At its forty-eighth session, the General Assembly adopted resolution 48/95 in which it requested the Secretary-General to report biennially to the Assembly on the progress of efforts to ensure the equalization of opportunities and full inclusion of persons with disabilities in the various bodies of the United Nations system. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين القرار ٤٨/٩٥ الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها كل سنتين تقريرا عن تقدم الجهود المبذولة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وإدماجهم بشكل كامل في مختلف هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Ratification of the Convention will enable us to participate fully in the various bodies established to oversee the implementation of the law-of-the-sea regime of the Convention, including, we hope, membership of the Commission on the Limits of the Continental Shelf. UN والتصديق على الاتفاقية سيمكننا من المشاركة بالكامل في مختلف الهيئات التي أنشئت لمراقبة تطبيق نظام اتفاقية قانون البحار بما في ذلك، كما نأمل، عضوية اللجنة المعنية بحدود الجرف القاري.
    59. The Israeli authorities had some grievances against the Palestinian side but had chosen to air them in the various bodies established by the agreements between Israel and the PLO. UN ٥٩ - فالسلطات الاسرائيلية لها بعض المآخذ على الطرف الفلسطيني ولكنها اختارت إثارتها في مختلف الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقات بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية.
    Planning, programming and control of the measures it is considered desirable to undertake in the various bodies subject to control, the investigations or administrative proceedings to be initiated and the reports and consultations expected during the financial year. UN وضع الخطط والبرامج والضوابط للتدابير التي يُرى من المستصوب اتخاذها في مختلف الهيئات الخاضعة للمراقبة، وللتحقيقات أو الإجراءات الإدارية المراد استهلالها، والتقارير والمشاورات المتوقعة خلال السنة المالية.
    43. The requirement for a civil affairs component derives from the need for UNOMSIL to participate in the various bodies charged with the implementation and monitoring of the agreement and to assist in the phased reintegration of members of RUF/SL, the Sierra Leone Army and CDF into civil society. UN 43 - وتنبثق الحاجة إلى عنصر للشؤون المدنية من ضرورة مشاركة البعثة في مختلف الهيئات المكلفة بتنفيذ ورصد الاتفاق وقيامها بالمساعدة في عملية إعادة إدماج أفراد الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون وجيش سيراليون وقوات الدفاع المدني في المجتمع المدني على مراحل.
    The Department for Policy Coordination and Sustainable Development under the direction of Mr. Nitin Desai, provides substantive support for the central coordinating and policy-making functions vested in the various bodies of the Organization. UN ١٢٨ - وتوفر إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، التي يديرها السيد نيتين ديساي، الدعم الفني اللازم لمهام التنسيق وتقرير السياسات على الصعيد المركزي المسندة إلى مختلف هيئات المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد