ويكيبيديا

    "in the various regions of the world" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مختلف مناطق العالم
        
    • في شتى مناطق العالم
        
    In particular, the role of globalization has come under close scrutiny in the various regions of the world in relation to the recent financial crisis. UN وعلى وجه التحديد وضع دور العولمة في مختلف مناطق العالم تحت المنظار الدقيق بالاقتران باﻷزمة المالية اﻷخيرة.
    The spread of AIDS continues to have a devastating impact on all sectors and levels of society in the various regions of the world. UN إن انتشار الإيدز لا يزال يخلف آثارا مدمرة في جميع قطاعات ومستويات المجتمع في مختلف مناطق العالم.
    The international community should give urgent attention to the need to curb the indiscriminate use of mines in the various regions of the world. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يولي اهتماماً عاجلاً للحاجة إلى الحد من الاستعمال العشوائي للألغام في مختلف مناطق العالم.
    The Group encouraged the Secretariat to disseminate the experience gained to LDCs in the various regions of the world. UN وتشجّع المجموعة أمانة اليونيدو على تعميم الخبرات المكتسبة على البلدان الأقل نموا في مختلف مناطق العالم.
    He agreed with Mr. Kasanda on increasing the role of financial and development institutions in helping to address the situation of people of African descent in the various regions of the world. UN واتفق مع السيد كاساندا على تعزيز دور المؤسسات المالية والإنمائية في المساعدة على معالجة أوضاع السكان المنحدرين من أصل أفريقي في شتى مناطق العالم.
    Series: " Promoting Human Security: Ethical, Normative and Educational Frameworks " in the various regions of the world: UN - سلسلة: " تعزيز الأمن البشري: الأطر الأخلاقية والمعيارية والتثقيفية " في مختلف مناطق العالم:
    We call upon all States to renew their efforts to support and advance the care, rehabilitation and social and economic reintegration of mine victims and to support mine-awareness programmes and the removal of anti-personnel mines in the various regions of the world. UN ونحن نناشد جميع الدول تجديد جهودها لدعم وتعزيز الرعاية وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لضحايا الألغام ولدعم برامج التوعية بالألغام وإزالة الألغام المضادة للأفراد في مختلف مناطق العالم.
    In that connection, the women who were responsible for the regional preparatory conferences should mobilize all women at all levels, so that the Beijing summit would accurately reflect the situation of women in the various regions of the world and a programme could be developed which would be decisive for their future and the future of humanity. UN وفي هذا الصدد فإنه يجب على النساء المسؤولات عن المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية تعبئة جميع النساء على جميع المستويات حتى يعكس مؤتمر القمة الذي سيعقد في بيجين وضع المرأة في مختلف مناطق العالم ويتسنى له وضع برنامج حاسم بالنسبة لمستقبل المراة ومستقبل البشرية جمعاء.
    Problems and dangers posed by organized transnational crime in the various regions of the world (E/CONF.88/2) [4] UN المشاكل واﻷخطاء التي تطرحها الجريمة عبر الوطنية المنظمة في مختلف مناطق العالم )E/CONF.82/2( ]٤[
    337. At its first session, the Committee discussed the importance of organizing informal meetings outside Geneva so as to provide a greater awareness of its work, as well as a more comprehensive understanding of the actual situation of children in the various regions of the world. UN ٣٣٧ - ناقشت اللجنة في دورتها اﻷولى أهمية تنظيم اجتماعات غير رسمية خارج جنيف لتعميق الوعي بعملها، فضلا عن توفير فهم أشمل للحالة الفعلية للطفل في مختلف مناطق العالم.
    30. One of the most important innovations in the management of international security in the period since the ending of the cold war was the concept of the shared responsibility of the United Nations and regional organizations for the effective settlement of conflicts in the various regions of the world. UN 30 - واستطردت قائلة إن من أهم المبتكرات في إدارة الأمن الدولي منذ انتهاء فترة الحرب الباردة اشتراك الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المسؤولية عن تسوية النزاعات بصورة فعالة في مختلف مناطق العالم.
    - At the forty-fourth session (New York, 8-17 February 2006), the President analysed the different kinds of poverty in which people lived in the various regions of the world. UN - في الدورة الرابعة والأربعين (نيويورك، 8-17 شباط/فبراير 2006، حلل مختلف حالات الفقر التي يعاني منها الناس في مختلف مناطق العالم.
    It was stated that, considering that nearly 50 years had passed since the adoption of the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, it might be appropriate for the Congress to conduct an in-depth examination of the issues related to the treatment of prisoners, including female prisoners, in the light of new developments within the criminal justice systems in the various regions of the world.2 UN وذُكر أنه نظرا لمرور ما يقرب من 50 عاما منذ اعتماد القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء،(3) قد يكون من المناسب أن يقوم المؤتمر بإجراء دراسة متعمقة للمسائل المتصلة بمعاملة السجناء، بما في ذلك السجينات، في ضوء التطورات الجديدة داخل نظم العدالة الجنائية في مختلف مناطق العالم.(2)
    28. The only exception to the increasing trend in cannabis abuse in the various regions of the world is in Oceania. UN أوقيانيا 28- تمثل أوقيانيا الاستثناء الوحيد من الاتجاه المتصاعد لتعاطي القنب في شتى مناطق العالم.
    101. in the various regions of the world, the United Nations specialized agencies focus their efforts on a number of key sectors such as restoration of soil fertility, protection of forests and natural habitats and management of shared water resources. UN 101- وتوجه وكالات الأمم المتحدة المتخصصة جهودها في شتى مناطق العالم إلى عدد كبير من القطاعات الرئيسية مثل معالجة خصوبة التربة، وحماية الغابات والموائل الطبيعية، بالإضافة إلى إدارة الموارد المائية المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد