ويكيبيديا

    "in the villages" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في القرى
        
    • في قرى
        
    • في قريتي
        
    • وفي القرى
        
    • في بلدات
        
    There are also the Local and Central courts in the villages to which all women have equal access. UN وهناك أيضاً محاكم محلية ومركزية في القرى يمكن لجميع النساء أن يلجأن إليها على قدم المساواة.
    Weekly demonstrations against the Wall have continued, especially in Palestinian villages near Nablus, most prominently in the villages of Ni'lin and Bil'in. UN وقد تواصلت المظاهرات الأسبوعية ضد الجدار، وخاصة في القرى الفلسطينية بالقرب من نابلس، وأبرزها قريتا نعلين وبلعين.
    Pursuant to a request from the atolls, the Corporation is hoping to install new equipment in the atolls in 2009 to boost telecommunication services in the villages and to assist in creating Internet-based long-distance education opportunities. UN وبناء على طلب الجزر المرجانية، تأمل الشركة في نصب معدات جديدة في الجزر في عام 2009 لتعزيز خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في القرى وللمساعدة على إيجاد فرص للتعلم عن بعد عن طريق الإنترنت.
    Israel called on the Lebanese Armed Forces and UNIFIL to take more significant action to halt the rearmament of that terrorist organization in the villages of southern Lebanon. UN وتدعو إسرائيل القوات المسلحة اللبنانية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان إلى بذل جهود أكبر لوقف إعادة تسليح هذه المنظمة الإرهابية في قرى جنوب لبنان.
    78. In Séguéla, the Group observed diamond-mining activities in the villages of Bobi, Diarabana, Wongue, Tenefero and Forona. UN 78 - وفي سيغويلا، لاحظ الفريق أنشطة تعدين الماس في قرى بوني وديارابانا وونغي وتينيفيرو وفورونا.
    Initial assessments, for example, indicate that in the villages of Ghanduriyah and Zibqin more than 60 per cent of residential housing has been destroyed. UN كما تشير التقديرات المبدئية على سبيل المثال إلى أن أكثر من 60 في المائة من المنازل في قريتي الغندورية وزبقين قد دمرت.
    The village chiefs, school management committees and principals are responsible for ensuring the availability of education in the villages. UN ويعد رؤساء القرى، ولجان إدارة المدارس، ومديري المدارس مسؤولين عن ضمان توفير التعليم في القرى.
    Formal courts such as the District Courts are irrelevant to the people in the villages and the urban settlements. UN وليس هناك ما يربط الناس في القرى والمستوطنات الحضرية بالمحاكم الرسمية، مثل المحاكم المحلية.
    This panel was organized to discuss religious freedom and discrimination in the villages of India as it relates to women and the girl child. UN وعُقدت هذه الحلقة لمناقشة حرية الدين والتمييز فيما يتصل بالمرأة والطفلة في القرى الهندية.
    During its investigation the Panel faced the question whether the local defence forces had to be considered as armed anti-Government forces that supplemented the military capacity of JEM in the villages subject to attack. UN وواجه الفريق أثناء تحقيقاته مسألة ما إذا كان يتعين اعتبار قوات الدفاع المحلية جزءا من القوات المناهضة للحكومة التي تكمل القدرات العسكرية لحركة العدل والمساواة في القرى التي تعرضت للهجوم.
    The women emphasized that it was essential to provide foodstuffs in the villages to spare poor people some of the hardship and transport costs that they had to endure. UN وتؤكد النساء ضرورة توفير السلع الغذائية في القرى لتوفير الجهد وتكلفة النقل التي يتكبدها الفقراء.
    in the villages postal services are not considered important. UN أما في القرى فلا تعتبر الخدمات البريدية ذات أهمية.
    The locals who desperately remain in the villages work more for less, if anything at all. UN كما أن السكان المحليين الذين اضطرهم اليأس إلى البقاء في القرى يعملون أكثر مقابل أجر أقل، إن لم يكونوا يتلقون أي أجر.
    in the villages, there were reportedly no problems and numerous schools. UN أما في القرى فتشير التقارير إلى عدم وجود أي مشاكل ووجود العديد من المدارس.
    There have also been reports of a series of clashes in the villages of Fengolo, Toa, Zeo and Diahouin close to the town of Duekoue. UN وردت أيضا تقارير عن وقوع سلسلة من الاشتباكات في قرى فنغولو، وتوا، وزيو، ودياهوين، قرب بلدة دويكوي.
    Five per cent of the population of remote villages of Golan remained in the villages of Mossaadah, Bakaaba, Ein Qenieh, Ghagar (gypsy) and S'heita, with a total of 25,000 inhabitants in 2003. UN وبقي 5 في المائة من السكان في قرى أقصى شمال الجولان، وهذه القرى هي: مسعدة وبقعاتا وعين قنية والغجر وسحيتا.
    Violence against women in the villages of Kyrgyzstan is being exacerbated by growing religious fundamentalism. UN ويشتد العنف ضد المرأة في قرى قيرغيزستان نتيجة لأصولية دينية متنامية.
    Most of the abductions took place in Mbomou and Haut-Mbomou prefectures, in the villages of Sangarigou, Angou and Simango, and in Gougbéré and Banangui, respectively. UN وجرت معظم عمليات الاختطاف في محافظتي مبومو ومبومو العليا، في قرى سانغريغو وأنغو وسيمانغو؛ وغوغبيري وبانغوي على التوالي.
    The demonstrations took place in the villages of Betuniya, Halhoul, Habla, Beit Furik and Shweika. UN وقد نظمت هذه المظاهرات في قرى بتونيا وحلحول وحبلة وبيت فوريك وشويكة.
    Because the trip necessitated two days of travel, the convoy stopped in the villages of Kutum and Umm Barro along the way. UN وإذ احتاجت القافلة إلى يومين من السفر، فإنها توقفت في قريتي كتم وأم برو الواقعتين في طريقها.
    During their retreat, the Russian military forces mined the crossing points in the villages of Otobaia and Ganmukhuri. UN وقامت القوات المسلحة الروسية أثناء انسحابها بتلغيم نقاط العبور في قريتي أوتوبيا وغنموخوري.
    Particularly in the villages, the traditional Arab lifestyle places women in the home, not in the workplace or at school. UN وفي القرى بوجه خاص يكون المكان التقليدي للمرأة هو في المنزل وليس في موقع العمل أو في المدرسة.
    As a result of the Israeli bombardment, many windows were broken in homes and places of business in the villages of Kafr Shuba, Kawkaba and Rashia al-Foukhar, without causing fatalities. UN - نتج عن القصف الإسرائيلي تحطم زجاج نوافذ عدد من المنازل والمحلات التجارية في بلدات: كفر شوبا - كوكبا وراشيا الفخار دون وقوع إصابات في الأرواح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد