ويكيبيديا

    "in the weeks to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الأسابيع
        
    • خلال اﻷسابيع
        
    • وفي الأسابيع
        
    A decision has now been taken: we need to establish the Peacebuilding Commission in the weeks to come. UN وقد اتخذ قرار الآن: إننا بحاجة إلى إنشاء لجنة بناء السلام في الأسابيع المقبلة.
    In any event, we hope that, in the weeks to come, it will be possible for us to put an end, once and for all, to this succession of lost years. UN وعلى أي حال، نأمل أن نتمكن في الأسابيع القادمة من أن نضع حداً، وبصورة نهائية، لتعاقب السنوات الضائعة.
    I am sure that I can count on his support in discharging my duties and responsibilities in the weeks to come. UN وإنني متأكد من أنه بوسعي أن أعوّل على دعمه لي في الاضطلاع بواجباتي ومسؤولياتي في الأسابيع القادمة.
    Does any other delegation wish to take the floor? If that is not the case, then we can move to the next agenda item, which concerns the timetable and the meetings in the weeks to come. UN هل لدى أي وفد آخر رغبة في أخذ الكلمة؟ إذا لم يكن الأمر كذلك، فبوسعنا أن ننتقل إلى البند التالي من جدول الأعمال، الذي يتعلق بالجدول الزمني والاجتماعات التي ستعقد في الأسابيع المقبلة.
    Our delegation pledges its support in the weeks to come. UN ويتعهد وفدنا بتقديم دعمه لكم خلال اﻷسابيع المقبلة.
    in the weeks to come, we will do all we can to help you succeed. UN وفي الأسابيع القادمة، سنفعل كل ما في وسعنا لمساعدتكم على النجاح.
    An action that, though none of us knew it at the time, would have terrible consequences in the weeks to come... Open Subtitles إجراء لم يعرف أحد أن سيكون له عواقب وخيمة في الأسابيع اللاحقة
    There was hundreds more in the weeks to come. Open Subtitles و كان هُناك مئات أخرى في الأسابيع التي تلتها
    Austria remains strongly committed to bringing the CD back to work and I would like to assure you of my delegation's full cooperation and support in the weeks to come. UN وتظل النمسا على التزامها القوي بالعودة بمؤتمر نزع السلاح إلى العمل، وأؤكد لكم تعاون وفدي الكامل ودعمه للمؤتمر في الأسابيع المقبلة.
    It is my hope that in the weeks to come we will be able to find a formula enabling us to address this matter within the framework of what is laid down by our Conference's rules of procedure. UN وإنني لآمل أن نتمكَّن، في الأسابيع القادمة، من إيجاد صيغة تمكِّننا من التصدي لهذه المسألة في إطار ما تسمح به لنا أحكام نظامنا الداخلي.
    Those will be the subjects of intense work in the weeks to come within the European Union's bodies and in the framework of the United Nations, as laid out in the draft resolution before us. UN وستكون تلك المبادرات مواضيع لعمل مكثف في الأسابيع المقبلة داخل هيئات الاتحاد الأوروبي وفي سياق الأمم المتحدة، على النحو المحدد في مشروع القرار المعروض علينا.
    Putting the Government's words into action, only some 45 days following the unveiling of its programme, a first wave of 1,700 young teachers were recruited into the civil service. That will be followed by a second wave in the weeks to come. UN وقامت الحكومة، بغية ترجمة أقوالها إلى أفعال، وبعد 45 يوما لا أكثر من كشفها عن برنامجها، بتعيين دفعة أولى قوامها 700 1 مدرس شاب في الخدمة المدنية، وستعقبها دفعة ثانية في الأسابيع القادمة.
    We hope that other Member States are also ready to engage in a process to make the Commission more relevant and credible than it is today, and we look forward to consulting with all our colleagues on this in the weeks to come. UN ويحدونا الأمل في أن تكون الدول الأعضاء الأخرى مستعدة أيضا للمشاركة في عملية لجعل الهيئة تتسم بأهمية ومصداقية أكبر مما تتسم به اليوم، ونتطلع إلى التشاور مع جميع زملائنا بشأن هذا الأمر في الأسابيع المقبلة.
    Based on further consultations with all stakeholders in the weeks to come, the document will be revised and recirculated before it is tabled at the formal country-specific meeting to be held on 13 June 2007. UN واستنادا إلى المشاورات التي ستجري مع جميع أصحاب المصلحة في الأسابيع المقبلة، ستُنقح الوثيقة ويُعاد تعميمها قبل عرضها على الاجتماع القطري الرسمي المقرر عقده في 13 حزيران/يونيه 2007.
    Probably the initial session, during which we adopted the agenda, which already represents progress in comparison with the previous year, would not be the proper time for overly specific discussions on how we should proceed in the weeks to come. UN وقد لا تشكل الجلسة الأولى، التي أقررنا خلالها جدول الأعمال، والتي تشكل أصلاً تقدماً بالمقارنة مع العام السابق، الوقت المناسب لإجراء مناقشات محددة للغاية بشأن الطريقة التي ينبغي أن نمضي بها في الأسابيع القادمة.
    In fact, it was advice Rogelio would need himself, in the weeks to come. Open Subtitles في الحقيقة، كانت نصيحة (روهيليو) نفسه سيحتاج إليها في الأسابيع القادمة
    And in the weeks to follow, Open Subtitles في الأسابيع التالية
    Mr. PINTER (Slovakia): Mr. President, I, at the beginning of my statement, would like to congratulate you on the assumption of the last presidency of 2008 and look forward to working with you and your team in the weeks to come. UN السيد بينتر (سلوفاكيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، في مستهل بياني، يطيب لي أن أهنئك على تولي الرئاسة الأخيرة لعام 2008 وأتطلع إلى العمل معك ومع فريقك في الأسابيع القادمة.
    in the weeks to come, it will also begin infrastructure improvements that are necessary to perform the mission effectively, including improvements to the Haitian road network and public utilities. UN كما ستبدأ خلال اﻷسابيع القادمة في إجراء التحسينات اللازمة على الهيكل اﻷساسي كي تؤدي المهمة على نحو فعال وتشمل تلك التحسينات شبكة الطرق البرية والمرافق العامة في هايتي.
    Without exaggeration, we can say that the well-being of our people and the health of our societies -- even the future of our planet -- depend on what we do today and in the weeks to come. UN ويمكننا، دون مبالغة، أن نقول بأن رفاه شعوبنا وصحة مجتمعاتنا - بل ومستقبل كوكبنا - يتوقف على ما نفعله اليوم وفي الأسابيع المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد