ويكيبيديا

    "in the western provinces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المقاطعات الغربية
        
    • في المحافظات الغربية
        
    Of the seven formed police units in MONUC, two will remain in the western provinces and three in Kinshasa. UN وستبقى في المقاطعات الغربية وحدتان من وحدات للشرطة المشكلة السبعة التابعة للبعثة وثلاث وحدات في كينشاسا.
    However, serious human rights violations have continued, mainly in the western provinces. UN وعلى الرغم من ذلك، استمر ارتكاب الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان، خاصة في المقاطعات الغربية.
    The higher output was attributable to the ongoing prevalence and seriousness of human rights violations in the western provinces, and demand from communities for training UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى انتشار ظاهرة انتهاكات حقوق الإنسان وخطورتها في المقاطعات الغربية وطلب المجتمعات المحلية للتدريب
    The higher output was attributable to the ongoing conflict in the western provinces, particularly in Bujumbura-Rurale UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى استمرار الصراع في المقاطعات الغربية وخصوصا في بوجومبورا رورال
    However, attacks by FNL and clashes between the National Defence Force and FNL elements increased in the western provinces of Burundi. UN بيد أن الهجمات التي تشنها قوات التحرير الوطنية والمصادمات بين عناصر قوة الدفاع الوطني وقوات التحرير الوطنية قد زادت في المحافظات الغربية من بوروندي.
    MONUSCO and the United Nations country team should also accelerate stabilization and peacebuilding efforts in the western provinces through the Peace Consolidation Programme. UN وينبغي للبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري أيضا التعجيل بجهود تحقيق الاستقرار وبناء السلام في المقاطعات الغربية من خلال برنامج توطيد السلام.
    In cooperation with WFP, UNHCR provided 10,000 families in the western provinces with food, and tools to reconstruct their homes. UN وزودت المفوضية، بالتعاون مع برنامج اﻷغذية العالمي، ٠٠٠ ٠١ أسرة في المقاطعات الغربية باﻷغذية واﻷدوات اللازمة لبناء منازلها.
    The strategy aims at enabling current implementation and future development while taking into account the future electoral challenges in the western provinces of the Democratic Republic of the Congo. UN وتهدف الاستراتيجية إلى تمكين التنفيذ الحالي والتنمية في المستقبل مع مراعاة التحديات الانتخابية المقبلة في المقاطعات الغربية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    109. The Lord’s Resistance Army (LRA) remains active in the western provinces of the Central African Republic, specifically in the provinces of Haut-Mbomou, Mbomou, Haute-Kotto and Basse-Kotto. UN 109 - لا يزال جيش الرب للمقاومة ناشطا في المقاطعات الغربية لجمهورية أفريقيا الوسطى، وتحديدا في مقاطعات مبومو العليا، ومبومو، وكوتو العليا، وكوتو السفلى.
    Iran proposes to measure mitochondrial respiratory chain enzyme activity in the platelets of non-smokers in the western provinces of Iran who are known to have been affected by pollutants from the oil fires, and compare the results with those found in the platelets of non-smoking relatives in unaffected areas. UN وتعتزم إيران قياس نشاط أنزيمات سلسلة التنفس المتقدِّرية في صفيحات غير المدخنين في المقاطعات الغربية من إيران الذين من المعروف أنهم تضرروا بالملوثات الناجمة عن حرائق النفط، ومقارنة النتائج مع النتائج المتوصل إليها في صفيحات أقارب غير المدخنين في المناطق غير المتضررة بهذه الملوثات.
    In cooperation with WFP, UNHCR provided 10,000 families in the western provinces with food and with tools to reconstruct their homes. UN وزودت المفوضية، بالتعاون مع برنامج اﻷغذية العالمي، ٠٠٠ ٠١ أسرة في المقاطعات الغربية باﻷغذية وباﻷدوات اللازمة لبناء منازلها.
    On the civilian side, less than 9 per cent of MONUC staff was deployed in the western provinces, outside Kinshasa and eastern Democratic Republic of the Congo. UN وعلى الجانب المدني، تم نشر أقل من 9 في المائة من موظفي البعثة في المقاطعات الغربية خارج كينشاسا وشرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    14. The security situation continued to be destabilized by clashes between FNL and the National Defence Forces (FDN), with rising criminality especially in the western provinces. UN 14 - استمر تزعزع الحالة الأمنية بفعل المصادمات بين قوات التحرير الوطنية وقوات الدفاع الوطنية مقترنا بارتفاع معدل الجريمة وخاصة في المقاطعات الغربية.
    36. The human rights situation deteriorated noticeably in the western provinces as a result of the Government's intensified military campaign against FNL. UN 36 - لقد تدهورت حالة حقوق الإنسان بشكل ملحوظ في المقاطعات الغربية نتيجة للحملة العسكرية الحكومية المكثفة ضد قوات التحرير الوطنية.
    Given that the population in the western provinces was affected by the serious human rights violations rather than humanitarian-related issues, emphasis was placed on advocacy and implementation of measures and bilateral reporting concerning respect for human rights UN بالنظر إلى أن السكان في المقاطعات الغربية قد تأثروا مما حدث من انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان وليس من مسائل ذات صلة بالمساعدة الإنسانية، فقد جرى التركيز على الدعوة وتنفيذ التدابير المتعلقة باحترام حقوق الإنسان وتقديم التقارير عن ذلك من الجانبين
    There are Banu Zahra in the western provinces. Open Subtitles (هناك عشيرة (بنو الزهرة في المقاطعات الغربية
    Soldiers of the former Rwandese Armed Forces, members of the interahamwe militia and other extremist elements continue to spread fear in the western provinces of Ruhengeri, Gisenyi, Kibuye, Cyangugu and Gikongoro and prevent the Government of Rwanda from establishing complete control in all its territories. UN وما زال جنود القوات المسلحة الرواندية السابقة، وأفراد ميليشيا Interahamwe وعناصر متطرفة أخرى ينشرون الرعب في المقاطعات الغربية وهي روهنجيري وجيسنيي، وكيبويي، وسيانغوغو، وجيكونغورو مما منع حكومة رواندا من فرض سيطرتها الكاملة على جميع أراضيها.
    25. From the information collected during his mission, the Special Rapporteur considers that the most serious human rights violations continue to take place during attacks against the civilian population and killings in the course of military operations or rebel attacks or following clashes between the army and rebels in the western provinces. UN ٢٥ - ومن المعلومات التي جمعت أثناء بعثتــه، يرى المقرر الخاص أن أخطر انتهاكات لحقوق اﻹنسان لا تزال تحدث أثناء الهجمات التي تشن ضد السكان المدنيين وحوادث القتل أثناء العمليات الحربية أو هجمات الثوار أو عقب المصادمات بين الجيش والثوار في المقاطعات الغربية.
    The Committee is concerned about the resettlement of nomadic herdsmen in the " new socialist villages " carried out in the State party without proper consultation and in most cases without free, prior and informed consent, particularly in the western provinces and autonomous regions (arts. 1 and 11). UN 31- تشعر اللجنة بالقلق إزاء إعادة توطين الرعاة الرحل في " القرى الاشتراكية الجديدة " الجارية في الدولة الطرف بدون إجراء مشاورات كافية وفي معظم الحالات بدون الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، ولا سيما في المقاطعات الغربية والمناطق المتمتعة بالحكم الذاتي (المادتان 1 و11).
    5. Pockets of localized instability, fuelled by unresolved issues of land management and control over natural resources, persistent inter-ethnic and intercommunal tensions, which in some cases have resulted in human rights violations, remain primary drivers of localized conflict and displacement in the western provinces. UN 5 - ولا تزال جيوب من عدم الاستقرار المحلي، وقودها المسائل المتعلقة بإدارة الأراضي والسيطرة على الموارد الطبيعية، لم تحسم بعد، واستمرار التوترات القبلية، التي أدت في بعض الحالات إلى انتهاكات لحقوق الإنسان، تشكل دوافع رئيسية إلى نشوب نزاعات محلية والتشريد في المقاطعات الغربية.
    The mission also noted that the activities of MONUC in the western provinces include tasks which should be assumed by the Government or the private sector but which, owing to the lack of capacity, are still being performed by MONUC. UN ولاحظت بعثة التقييم أيضا أن الأنشطة التي تضطلع بها البعثة في المحافظات الغربية تشمل مهاما ينبغي أن تناط بالحكومة أو بالقطاع الخاص، لكنها لا تزال البعثة هي التي تضطلع بها بسبب عدم توافر القدرات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد