ويكيبيديا

    "in the western sahara" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الصحراء الغربية
        
    • وفي الصحراء الغربية
        
    • في منطقة الصحراء الغربية
        
    The mission in the Western Sahara is currently ongoing. UN أما في الصحراء الغربية فلا تزال البعثة جارية.
    There is another issue on the agenda of the United Nations that calls for special attention, namely, the situation in the Western Sahara. UN هناك مسألة أخرى مسجلة على جدول الأعمال والتي تستأثر باهتمام خاص. وأود هنا الإشارة إلى الوضع في الصحراء الغربية.
    in the Western Sahara region the lack of a breakthrough in the peace process prevented the implementation of the United Nations Settlement Plan, including the repatriation of 165,000 refugees from Algeria. UN وحال عدم إحراز تقدم كبير في العملية السلمية في الصحراء الغربية دون تنفيذ خطة الأمم المتحدة للتوطين، بما في ذلك إعادة 000 165 لاجئ من الجزائر إلى الوطن.
    We view with concern the difficulties surrounding the upcoming referendum in the Western Sahara. UN وننظر بقلق إلى الصعوبات المحيطة بالاستفتاء القادم في الصحراء الغربية.
    in the Western Sahara Spain has supported with concrete measures the action of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), and also the Secretary-General's settlement plan. UN وفي الصحراء الغربية دعمت أسبانيا ومن خلال اجراءات ملموسة بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وخطة التسوية التي قدمها اﻷمين العام.
    On the contrary, it was offering so-called autonomy as the only option in the Western Sahara decolonization process and setting it as a precondition. UN بل على العكس، فإنه يقدم ما يسمى بالحكم الذاتي باعتباره الخيار الوحيد في عملية إنهاء الاستعمار في الصحراء الغربية ويضعه كشرط مسبق.
    Those who had been deposited at the Algerian border or in the middle of the desert in the Western Sahara had had no water or food. UN ولم يكن الأشخاص الذي تُركوا على الحدود الجزائرية أو في الصحراء الغربية وسط البراري مزودين لا بالمياه ولا بالطعام.
    It was therefore concerned at the slow pace of progress in the Western Sahara. UN ولهذا، تشعر نيجيريا بالقلق إزاء بطء التقدم في الصحراء الغربية.
    There is still a stalemate with regard to the situation in the Western Sahara. UN ولا يزال هناك طريق مسدود فيما يتعلق بالحالة في الصحراء الغربية.
    While welcoming East Timor, we must again express our deep dissatisfaction that a referendum has not been held in the Western Sahara. UN وبينما نرحب بتيمور الشرقية، يجب أن نعرب مرة أخرى عن استيائنا الشديد لعدم إجراء استفتاء في الصحراء الغربية.
    Indeed, Morocco is an occupying Power in the Western Sahara and not an administering power. UN فالمغرب دولة قائمة بالاحتلال في الصحراء الغربية وليست دولة قائمة بالإدارة.
    In this regard, we are conscious of the intense involvement of the Security Council in the peace process in the Western Sahara. UN وفي هذا الصدد، فإننا ندرك الانشغال المكثف لمجلس اﻷمن في عملية السلام في الصحراء الغربية.
    In conclusion he thanked the States participating in MINURSO and United Nations staff currently working in the Western Sahara for their efforts. UN واختتم بيانه باﻹعراب عن شكره للدول المشتركة في بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وموظفي اﻷمم المتحدة العاملين حاليا في الصحراء الغربية على ما يبذلونه من جهود.
    He wished to point out that a number of reports had been issued which highlighted the human rights violations committed by Morocco in the Western Sahara. UN وأضاف أنه يود أن يشير إلى أن عدداً من التقارير التي صدرت يسلط الضوء على انتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها المغرب في الصحراء الغربية.
    The situation in the Western Sahara was a regional dispute that must be resolved by a political process under the auspices of the United Nations, including the Security Council, in accordance with Article 33 of the Charter. UN فالوضع في الصحراء الغربية نزاع إقليمي يجب أن يحل عن طريق عملية سياسية برعاية الأمم المتحدة، بما في ذلك مجلس الأمن، طبقا للمادة 33 من الميثاق.
    3. Requests the Secretary-General provide a report on the situation in the Western Sahara before the end of the mandate period; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛
    3. Requests the Secretary-General provide a report on the situation in the Western Sahara before the end of the mandate period; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الحالة في الصحراء الغربية قبل نهاية فترة الولاية؛
    MINURSO United Nations Mission for the Referendum in the Western Sahara UN MINURSO بعثة الأمم المتحدة المعنية بالاستفتاء في الصحراء الغربية
    89. The United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) reported that the terms of resolution 43/1, specifically the reference to hostage-taking, did not appear to have direct application to cases in the Western Sahara. UN 89 - وأفادت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية أن أحكام القرار 43/1، وتحديدا ما يتعلق منها باحتجاز الرهائن، لا تنطبق على ما يبدو بشكل مباشر على الحالات الموجودة في الصحراء الغربية.
    It should also apply to the situation in Rwanda and Burundi, where regional initiatives must also back up international efforts, in the Western Sahara, in Angola and in Liberia, where it should be possible to implement the United Nations plan of action. UN كما ينبغي أن تنطبق على الحالة في رواندا وبوروندي، حيث يجب أيضا أن تدعم المبادرات اﻹقليمية جهود المجتمع الدولي، وفي الصحراء الغربية وأنغولا وليبريا حيث ينبغي تطبيق خطة عمل اﻷمم المتحدة.
    Ongoing protection and assistance was assured for the most needy among the estimated 165,000 refugees (Government figures) residing in the Tindouf camps in the Western Sahara region in south-west Algeria. UN وتم ضمان استمرار الحماية والمساعدة للاجئين الأكثر حاجة في عداد اللاجئين الذين يقدر عددهم ب000 165 لاجئ (أرقام صادرة عن الحكومة) والذين يقيمون في مخيمات تيندوف في منطقة الصحراء الغربية في جنوب غرب الجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد