ويكيبيديا

    "in the work of the committee" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أعمال اللجنة
        
    • في عمل اللجنة
        
    • في أعمالها
        
    • بأعمال اللجنة
        
    • يتسم عمل اللجنة
        
    • في أعمال لجنة
        
    • في عمل لجنة
        
    The relevant United Nations operational agencies and other humanitarian organizations participate in the work of the Committee. UN وتشارك الوكالات التنفيذية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المعنية بالمساعدة الإنسانية في أعمال اللجنة.
    Harassment of an NGO participating in the work of the Committee UN مضايقة منظمة غير حكومية مشاركة في أعمال اللجنة
    Harassment of an NGO participating in the work of the Committee UN مضايقة منظمة غير حكومية مشاركة في أعمال اللجنة
    Operational issues: report on the outcomes of activities undertaken for effective participation of Parties in the work of the Committee UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة
    Operational issues: report on the outcomes of activities undertaken for effective participation of Parties in the work of the Committee UN المسائل التشغيلية: تقرير عن نتائج الأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل المشاركة الفعَّالة للأطراف في عمل اللجنة
    Harassment of an NGO participating in the work of the Committee UN مضايقة منظمة غير حكومية مشاركة في أعمال اللجنة
    Participation in the work of the Committee of the Whole will function on the same basis as at the annual sessions of the Commission. UN وستكون المشاركة في أعمال اللجنة الجامعة على نفس الأساس المعمول به في الدورات السنوية للجنة التنمية المستدامة.
    In its view, to do so would be a theoretical exercise so narrow, so specific and so limited that it would confuse rather than assist in the work of the Committee. “29. UN وقال إن من رأيه أن القيام بذلك سيكون عملية نظرية ذات طابع ضيق للغاية ومحدد للغاية ومحدود للغاية بما يجعلها تثير اللبس بدلاً من أن تساعد في أعمال اللجنة.
    Issues discussed include: an assessment of the human rights situation, the validity of State reports and NGO reports, and the delays in the work of the Committee. UN المسائل التي نوقشت تشمل ما يلي: تقييم لحالة حقوق اﻹنسان، ومدى صحة التقارير التي تقدمها الدول وتقارير المنظمات غير الحكومية، والتأخير في أعمال اللجنة.
    At the invitation of the Committee, Mr. Sumihiro Kuyama, Inspector of the Joint Inspection Unit, also participated in the work of the Committee. UN وتلبية لدعوة اللجنة، شارك أيضا السيد سوميهيرو كوياما المفتش من وحدة التفتيش المشتركة في أعمال اللجنة.
    At the invitation of the Committee, Mr. Sumihiro Kuyama, Inspector of the Joint Inspection Unit, also participated in the work of the Committee. UN وتلبية لدعوة اللجنة، شارك أيضا السيد سوميهيرو كوياما المفتش من وحدة التفتيش المشتركة في أعمال اللجنة.
    Canada would assist in the work of the Committee and collaborate with it, both formally and informally. UN وستساعد كندا في أعمال اللجنة وستتعاون معها بشكل رسمي وغير رسمي.
    He noted, however, that many of the Member States which had been reluctant to be involved in the work of the Committee in the past had attended recent Committee events. UN غير أنه لاحظ أن كثيراً من الدول الأعضاء التي كانت تحجم عن المشاركة في أعمال اللجنة في الماضي تشهد أحداث اللجنة الأخيرة.
    Also, greater involvement on the part of civil society in the work of the Committee is important. UN ومن المهم أيضاً مشاركة المجتمع المدني على نحو أكبر في أعمال اللجنة.
    Let me assure you of the support and cooperation on the part of the Russian Delegation for achieving practical results in the work of the Committee. UN واسمحوا لي أن أؤكد لكم دعم وتعاون الوفد الروسي لتحقيق نتائج عملية في أعمال اللجنة.
    The Committee approved the request by the Bolivarian Republic of Venezuela to participate in the work of the Committee as an observer. UN وافقت اللجنة على طلب جمهورية فنـزويلا البوليفارية المشاركة في أعمال اللجنة كمراقب.
    An Indian expert participated in the work of the Committee between 2007 and 2009. UN كما شارك خبير هندي في عمل اللجنة بين عامي 2007 و 2009.
    In that way, we will try to arrange our programme of work so that it allows for the best possible participation of all relevant parties in the work of the Committee. UN بهذه الطريقة، سنحاول ترتيب برنامج عملنا بحيث يسمح بأفضل مشاركة ممكنة لجميع الأطراف ذات الصلة في عمل اللجنة.
    Summary of the activities undertaken for effective participation in the work of the Committee UN ملخص للأنشطة التي تم الاضطلاع بها من أجل فعالية مشاركة الأطراف في عمل اللجنة
    In their view, the lack of concrete results in the work of the Committee during its latest sessions invited reflection about the need for more efficient approaches, including consideration of the duration of its sessions. UN ورأت الوفود أن عدم تحقيق نتائج ملموسة في عمل اللجنة خلال دوراتها الأخيرة يدعو إلى التفكير في ضرورة اتباع نهج أكثر فعالية، بما في ذلك النظر في مدة الدورات التي تعقدها.
    Such an inclusive approach was considered vital to ensuring the transparency of and trust in the work of the Committee. UN ويُعتبر هذا النهج الشامل أمرا بالغ الأهمية لضمان الشفافية في عمل اللجنة والثقة فيه.
    He assured delegations that Armenia would cooperate and participate fully in the work of the Committee. UN وأكد للوفود أن أرمينيا ستتعاون مع اللجنة وتشارك في أعمالها.على أكمل وجه.
    I also wish to congratulate the other members of the Bureau and assure them of the full cooperation of the delegation of Nicaragua in the work of the Committee. UN كما أود أن أهنئ أعضاء المكتب الآخرين مؤكدة لهم كامل تعاون وفد نيكاراغوا أثناء الاضطلاع بأعمال اللجنة.
    13. Emphasizes the importance of the full and timely implementation of the recommendations of oversight bodies, and stresses in this regard the role of the Management Committee in monitoring and ensuring that accepted recommendations are followed up and implemented in a timely manner, and the need for transparency in the work of the Committee; UN 13 - تشدد على أهمية تنفيذ توصيات هيئات الرقابة على نحو تام في الوقت المناسب، وتؤكد في هذا الصدد دور لجنة الإدارة في رصد مدى متابعة التوصيات المقبولة وتنفيذها في الوقت المناسب وفي كفالة القيام بذلك وضرورة أن يتسم عمل اللجنة بالشفافية؛
    Bearing in mind the importance of ensuring a continuity in the work of the Committee on Science and Technology in the framework of the implementation of The Strategy, UN وإذ لا تغيب عن باله أهمية كفالة الاستمرارية في أعمال لجنة العلم والتكنولوجيا في إطار تنفيذ الاستراتيجية،
    The Advisory Committee was further informed that the trust fund would facilitate the participation of experts from developing countries in the work of the Committee of Experts. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن الصندوق الاستئماني سيساهم في تيسير مشاركة خبراء من بلدان نامية في عمل لجنة الخبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد