ويكيبيديا

    "in the work of the tribunal" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في عمل المحكمة
        
    • في أعمال المحكمة
        
    • لأعمال المحكمة
        
    • في مسيرة عمل المحكمة
        
    Currently, the International Tribunal has all twelve ad litem Judges fully engaged in the work of the Tribunal. UN وحالياً، يعمل مع المحكمة الدولية اثنا عشر من القضاة المخصصين المنخرطين بشكل كامل في عمل المحكمة.
    At the twenty-first Meeting of the States Parties, several delegations viewed the advisory opinion as a landmark in the work of the Tribunal. UN وفي الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، رأت وفود عدة أن الفتوى تشكل معلما بارزا في عمل المحكمة.
    Furthermore, they will ensure greater legal certainty and uniformity in the work of the Tribunal as a whole. UN وستضمن فضلا عن ذلك درجة أكبر من اليقين والاتساق القانونيين في عمل المحكمة ككل.
    88. The internship programme has continued successfully with 81 interns participating in the work of the Tribunal during 2011. UN 88 - واستمر برنامج المتدربين بنجاح، فقد شارك 81 متدربا في أعمال المحكمة في العام 2011.
    9. Information on major developments in the work of the Tribunal is contained in its annual report for 2011 (SPLOS/241). UN 9 - ترد المعلومات المتعلقة بالتطورات الرئيسية لأعمال المحكمة في التقرير السنوي للمحكمة لعام 2011 (SPLOS/241).
    In the area of State cooperation, the arrests of Ratko Mladić and Goran Hadžić constitute a milestone in the work of the Tribunal. UN وفي مجال تعاون الدول مع المحكمة، فإن إلقاء القبض على راتكو ملاديتش وغوران حاجيتش، يشكل معلما بارزا في مسيرة عمل المحكمة.
    All ad litem Judges are fully engaged in the work of the Tribunal, and have also been engaged in the preparation of new cases for trial. UN وجميع القضاة المخصصين منخرطون تماما في عمل المحكمة ويشاركون أيضا في تحضير قضايا جديدة للمحاكمة.
    Several dynamic measures initiated by the Registrar have contributed to fundamental advances in the work of the Tribunal in all spheres. UN وساهمت عدة تدابير فعالة اتخذها المسجل في التطورات الجوهرية التي أحرزت في عمل المحكمة في المجالات كافة.
    The detention of Mr. Slobodan Milosevic is a major achievement in the work of the Tribunal. UN ويعتبر اعتقال السيد سلوبودان ملوسفيتش إنجازا رئيسيا في عمل المحكمة.
    Among other things, we note that Judge Cassese deemed it necessary to devote particular attention to the question of impartiality in the work of the Tribunal. UN ونشيــر، من جملــة أمــور، إلى أن القاضــي كاسيسي رأى أن من الضروري تكريس انتبــاه خاص لمسألــة الحيدة في عمل المحكمة.
    This, we believe, is a turning point in the work of the Tribunal and would very much contribute to the achievement of its objectives. UN وهذا يمثل في اعتقادنا نقطة تحول في عمل المحكمة ويسهم إسهاما كبيــرا فــي تحقيـق أهدافها.
    Appeals of such magnitude have never been attempted by any international criminal tribunal thus far, and the Appeals Chamber's resolution of these significant appeals will be not only a benchmark in the work of the Tribunal, but also a valuable model for the future progress of international criminal justice. UN ولم يسبق أن تعاملت أي من المحاكم الجنائية الدولية مع مثل هذا الحجم من دعاوى الاستئناف، كما أن فصل دائرة الاستئناف في هذا العدد الكبير من القضايا لن يشكل علامة فارقة في عمل المحكمة فحسب، بل نموذجا قيما لتقدم نظام العدالة الجنائية الدولية في المستقبل.
    Furthermore, 15 Legal Researchers from 12 African countries benefited from the funding made available from the European Union, and were able to assist in the work of the Tribunal. UN كما استفاد 15 باحثا قانونيا من 12 بلدا أفريقيا من التمويل المقدم من الاتحاد الأوروبي، وتمكنوا من المساعدة في عمل المحكمة.
    During the reporting period, the Registry, headed by Mr. Adama Dieng, continued to play a crucial role in the work of the Tribunal by providing administrative and judicial support to all its trials. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، واصل قلم المحكمة، برئاسة السيد أداما ديينغ، القيام بدور مهم جداً في عمل المحكمة بتوفير الدعم الإداري والقضائي لجميع المحاكمات.
    The Special Rapporteur hopes that the changes already made by the ICTR, the appointment of a new Deputy Prosecutor and Registrar, and the establishment of the Victims and Witness Protection Unit will make a marked improvement in the work of the Tribunal. UN وتأمل المقررة الخاصة أن يحدث تحسن ملحوظ في عمل المحكمة نتيجة للتغييرات التي أدخلتها المحكمة بالفعل، ولتعيين مدع عام جديد وأمين سجل جديد، وﻹنشاء وحدة حماية الضحايا والشهود.
    Therefore, it appears that the establishment of a mixed tribunal would best balance the need for Lebanese and international involvement in the work of the Tribunal. UN ولذلك يبدو أن إنشاء محكمة مختلطة سيحقق أفضل توازن بين الحاجة إلى المشاركة اللبنانية والحاجة إلى المشاركة الدولية في عمل المحكمة.
    During the period under review, the President of the ICTR promptly informed the Secretary-General about the problems that had arisen in the work of the Tribunal with regard to the expiry of judges' mandates. UN وخلال الفترة التي ننظر فيها أبلغ رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا الأمين العام بالمشاكل التي ظهرت في عمل المحكمة فيما يتعلق بانتهاء ولايات القضاة.
    The President of the Tribunal is responsible for deciding the number of days necessary for judges ad hoc to participate in the work of the Tribunal related to the cases for which they have been appointed and their attendance at the seat of the Tribunal, in Hamburg. UN ويقرر رئيس المحكمة عدد الأيام التي يحتاجها القضاة الخاصون للمشاركة في أعمال المحكمة المتصلة بالدعاوى التي عينوا من أجلها وحضورهم في مقر المحكمة في هامبورغ.
    4. A number of important events and developments in the work of the Tribunal took place in 2000. UN 4 - ووقع عدد كبير من الأحداث والتطورات في أعمال المحكمة في عــــام 2000.
    The new post was necessitated by the large number of documents involved in the work of the Tribunal and the technical nature of the task of managing the Tribunal's documents and archives. UN ولقد أصبحت الوظيفة الجديدة لازمة نظرا لعدد الوثائق الكبير في أعمال المحكمة والطبيعة الفنية لمهمة إدارة وثائق المحكمة وأرشيفها.
    11. Information on major developments in the work of the Tribunal is contained in its annual report for 2012 (SPLOS/256). UN 11 - ترد المعلومات المتعلقة بالتطورات الرئيسية لأعمال المحكمة في تقريرها السنوي لعام 2012 (SPLOS/256).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد