Support to affected country Parties in this regard should continue to receive high priority in the work programmes of the secretariat and the GM, according to their respective mandates. | UN | وينبغي أن يظل دعم البلدان الأطراف المتأثرة في هذا الصدد، على رأس الأولويات في برامج عمل الأمانة والآلية العالمية، وفقاً لولاية كل منهما. |
Decisions to endorse or otherwise acknowledge SAICM and to reflect its objectives in the work programmes of the various organizations will be a matter for each of their respective governing bodies. | UN | 28 - تشكل القرارات بشأن تأييد أو إقرار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتوضيح أهدافه في برامج عمل مختلف المنظمات، مسألة تخص مجالس الإدارة التابعة لكل منها. |
3. The High Commissioner for Human Rights and her Office have projected messages of tolerance throughout the whole range of activities included in the work programmes of the Office. | UN | 3- ونشرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية رسائل من التسامح عبر كافة سلسلة الأنشطة المدرجة في برامج عمل المفوضية. |
That delegation also indicated that an examination of the allocation of resources among the various activities in the work programmes of the information centres would be useful, with a view to determining the appropriate focus of the centres' activities. | UN | وأوضح ذلك الوفد أيضا أن دراسة توزيع الموارد فيما بين اﻷنشطة المختلفة في برامج عمل مراكز اﻹعلام سيكون مفيدا بالنسبة لتحديد مجالات التركيز الملائمة في أنشطة تلك المراكز. |
Also crucial is the enhanced mainstreaming of the elimination of child labour in the work programmes of labour ministries and ensuring their coordinating role with other relevant parts of Government. | UN | ومما له أهمية حاسمة أيضاً تعزيز إدراج مسألة القضاء على عمل الأطفال ضمن برامج عمل وزارات العمل، وضمان قيامها بدورها التنسيقي مع الجهات الحكومية الأخرى ذات صلة. |
It may until now have been possible to argue that other negotiations, such as the indefinite extension of the Nuclear Non—Proliferation Treaty, and the conclusion of the Comprehensive Test—Ban Treaty, needed to receive higher priority in the work programmes of international negotiating forums. | UN | ولعله كان من الممكن حتى اﻵن التدليل على أن مفاوضات أخرى من مثل تمديد معاهدة عدم الانتشار النووي إلى أجل غير محدد، وعقد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تحتاج إلى منحها أولوية أعلى في برامج عمل المحافل التفاوضية الدولية. |
Their effective participation in the Commission on Sustainable Development process is required to ensure that decisions taken by the Commission are reflected in the work programmes of their organizations. | UN | وتعد مساهمتها الفعالة في عمل لجنة التنمية المستدامة مطلوبة لكفالة أن تنعكس القرارات التي تتخذها اللجنة في برامج عمل منظماتها. |
Decisions to endorse or otherwise acknowledge SAICM and to reflect its objectives in the work programmes of the various organizations will be a matter for each of their respective governing bodies. | UN | 23 - تشكل القرارات بشأن تأييد أو إقرار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وتوضيح أهدافه في برامج عمل مختلف المنظمات، مسألة تخص مجالس الإدارة التابعة لكل منها. |
Convinced of the benefit of maintaining continuity in the sessions of the Commission and the meetings of the Technical Committee and of their being held consecutively in the same year, as well as of the need to hold sessions of the Commission in odd years to coincide with the consideration of the programme budget by the General Assembly and with the monitoring of progress achieved in the work programmes of the Secretariat, | UN | واقتناعا منه بفائدة الحفاظ على التواصل في دورات اللجنة واجتماعات اللجنة الفنية، وانعقادها متلاحقة في نفس العام، وكذلك بضرورة عقد دورات اللجنة في السنوات الفردية لتتزامن مع نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية ومع رصد التقدم المحرز في برامج عمل اﻷمانة العامة، |
2. Decides also that the Commission will hold its sessions in odd years, starting in 1995, to coincide with the consideration of the programme budget by the General Assembly and with the monitoring of progress achieved in the work programmes of the Secretariat; | UN | ٢ - يقرر أيضا أن تعقد دورات اللجنة في السنوات الفردية، بدءا من عام ١٩٩٥، لتتزامن مع نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية ومع رصد التقدم المحرز في برامج عمل اﻷمانة العامة؛ |
Convinced of the benefit of maintaining continuity in the sessions of the Commission and the meetings of the Technical Committee and of their being held consecutively in the same year, and convinced of the need to hold sessions of the Commission in odd years to coincide with the consideration of the programme budget by the General Assembly and with the monitoring of progress achieved in the work programmes of the Secretariat, | UN | واقتناعا منه بفائدة الحفاظ على التواصل في دورات اللجنة واجتماعات اللجنة الفنية، وانعقادها متلاحقة في نفس العام، واقتناعا منه بضرورة عقد دورات اللجنة في السنوات الفردية لتتزامن مع نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية ومع رصد التقدم المحرز في برامج عمل اﻷمانة العامة، |
2. Also decides that the Commission will hold its sessions in odd years, starting in 1995, to coincide with the consideration of the programme budget by the General Assembly and with the monitoring of progress achieved in the work programmes of the Secretariat; | UN | ٢ - يقرر أيضا أن تعقد دورات اللجنة في السنوات الفردية، بدءا من عام ١٩٩٥، لتتزامن مع نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية ومع رصد التقدم المحرز في برامج عمل اﻷمانة العامة؛ |
B. Integrating climate change and development activities in the work programmes of UNDP, UNEP and the World Bank | UN | باء - دمج اﻷنشطة المتعلقة بتغير المناخ واﻷنشطة اﻹنمائية في برامج عمل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنـك الدولـي |
It will be recalled that issues relating to sustainable development were inscribed in the work programmes of a number of the Standing Committees and Ad Hoc Working Groups established following the eighth session of the Conference, dealing with commodities, technology, services, poverty and privatization. | UN | يذكر أن القضايا المتعلقة بالتنمية المستدامة قد أُدرجت في برامج عمل عدد من اللجان الدائمة واﻷفرقة العاملة المخصصة التي أُنشئت في أعقاب الدورة الثامنة للمؤتمر التي تناولت السلع اﻷساسية، والتكنولوجيا، والخدمات، والفقر والخصخصة. |
Another example of a positive shift that we would like to mention is the regular meetings held by the President of the General Assembly with the Presidents of the Security Council and the Economic and Social Council to ensure increased cooperation, coordination and complementarity in the work programmes of three principal bodies of the United Nations. | UN | ثمة مثال آخر لنقلة إيجابية نورده هنا ويتمثل في الاجتماعات المنتظمة التي يعقدها رئيس الجمعية العامة مع رئيسي مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي لتعزيز التعاون والتنسيق والتكامل في برامج عمل الهيئات الرئيسية الثلاث في الأمم المتحدة. |
Ensuring that SAICM was included in the work programmes of all relevant United Nations organizations and relevant financial institutions; | UN | (ي) ضمان إشراك اللجنة التحضيرية في برامج عمل جميع منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية ذات الصلة؛ |
Many countries emphasized the continuing importance of the work of ITC in mainstreaming gender into its activities at headquarters and in the field, and welcomed the launch of the Women and Trade programme, which for some donors was a key element in the work programmes of ITC. | UN | وشددت بلدان كثيرة على الأهمية المتواصلة لعمل المركز المتعلق بتعميم المنظور الجنساني في أنشطته الجارية في المقر وفي الميدان، ورحبت ببدء تنفيذ برنامج المرأة والتجارة، الذي يعتبره بعض الجهات المانحة عنصراً رئيسياً في برامج عمل المركز. |
Following expressed interest of the high-positioned civil servants, there were 100 training sessions held for high positioned staff at the State level, which created a greater possibility of inclusion of the gender equality in the work programmes of relevant institutions. | UN | وبعد أن أبدى كبار موظفي الخدمة المدنية اهتمامهم، نُظمت 10 دورات تدريبية لشاغلي الوظائف الكبرى على صعيد الدولة، مما أتاح مزيداً من الإمكانيات لإدراج المساواة بين الجنسين في برامج عمل المؤسسات ذات الصلة. |
Governments have taken appropriate steps to include Agenda 21 follow-up activities, particularly in the area of trade and environment, firmly in the work programmes of GATT/WTO, UNCTAD and other relevant international organizations. | UN | واتخذت الحكومات الخطوات المناسبة ﻹدراج أنشطة متابعة جدول أعمال القرن ١٢، ولا سيما في مجال التجارة والبيئة، إدراجا ثابتا في برامج عمل مجموعة " غات " /منظمة التجارة العالمية، واﻷونكتاد والمنظمات الدولية اﻷخرى ذات الصلة. |
3. Further requests the secretariat to continue coordinating Decade activities in line with the mandate given by the General Assembly and to promote their integration in the work programmes of relevant United Nations system-wide entities; | UN | 3- يطلب كذلك إلى الأمانة أن تواصل تنسيق أنشطة العقد عملاً بالتكليف الصادر لها من الجمعية العامة وأن تشجع على دمجها ضمن برامج عمل الكيانات المعنية على صعيد منظومة الأمم المتحدة؛ |
There was wide consensus that migrants and migration, and the global governance thereof, should be firmly anchored in the United Nations agenda and in the work programmes of United Nations entities. | UN | وساد توافق عام في الآراء بضرورة ترسيخ موضوعي المهاجرين والهجرة، والحوكمة العالمية لهما، في جدول أعمال الأمم المتحدة وفي برامج عمل كيانات الأمم المتحدة. |