Policy dialogue and exchange of views on important developments in the world economy and international economic cooperation | UN | الحوار المتعلق بالسياسات وتبادل وجهات النظر بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي |
They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. | UN | وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون. |
They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. | UN | وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون. |
This will provide the basis for a more efficient allocation of resources in the world economy and thus higher growth from which all countries can potentially benefit through pursuing the right policies. | UN | وسيوفر ذلك اﻷساس اللازم لتخصيص الموارد في الاقتصاد العالمي بشكل يتسم بدرجة أكبر من الكفاءة وبالتالي تحقيق نمو أعلى قد تستطيع جميع البلدان أن تستفيد منه باتباع السياسات السليمة؛ |
The members of the zone are therefore concerned over the negative developments in the world economy and the persistence of conflicts. | UN | لذا فإن أعضاء المنطقة يراودهم القلق من التطورات السلبية في الاقتصاد العالمي ومن استفحال الصراعات. |
They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. | UN | وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون. |
New realities in the world economy and trade flows are reshaping international economic relations and altering the traditional way trade negotiations are conducted. | UN | وظهرت حقائق جديدة في الاقتصاد العالمي وتدفقات التجارة تعيد تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية وتغير الطريقة التقليدية التي تجري بها المفاوضات التجارية. |
High-level policy dialogue on current developments in the world economy and international economic cooperation | UN | الحــوار الرفيع المستوى بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي |
High-level policy dialogue on current developments in the world economy and international economic cooperation | UN | الحــوار الرفيع المستوى بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي |
In addition, it aims at ensuring that our countries participate actively in the world economy and the body politic. | UN | كما أنه يرمي لضمان مشاركة بلداننا الأفريقية بنشاط في الاقتصاد العالمي وفي الكيان السياسي. |
Estonia is a small State with moderate resources, playing a small role in the world economy and the environment. | UN | إن إستونيا دولة صغيرة لها موارد معتدلة، وتضطلع بدور صغير في الاقتصاد العالمي والبيئة. |
Changes in the world economy and the Luxembourgian economy affect and alter the situation of women. | UN | فقد أدت التحولات في الاقتصاد العالمي والوطني إلى التأثير على حالة المرأة وتعديلها. |
Synchronicity in the world economy and dependency on the economy of the United States of America | UN | التزامن في الاقتصاد العالمي والاعتماد على اقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية |
He was confident that the forum debates would help to identify ways of promoting integration in the world economy and reversing the marginalization process. | UN | وأعرب المتحدث عن ثقته في أن مداولات المنتدى ستساعد في استبانة الوسائل الكفيلة بتعزيز الاندماج في الاقتصاد العالمي وعكس مسار عملية التهميش. |
Given their much greater weight and influence in the world economy and global policymaking, the developed countries have a key role to play in fostering economic and social progress in the developing countries. | UN | وبما أن للبلدان المتقدمة وزناً وتأثيراً أكبر بكثير في الاقتصاد العالمي وفي صنع السياسة على الصعيد العالمي، فإن لهذه البلدان دوراً رئيسياً في دعم التقدم الاقتصادي والاجتماعي في البلدان النامية. |
The region's economic integration, it was hoped, would empower it to play a significant role in the world economy and global integration. | UN | ومن المأمول فيه أن يساعد التكامل الاقتصادي للمنطقة في تقويتها للقيام بدور مهم في الاقتصاد العالمي وفي التكامل العالمي. |
However, without acceding to the WTO, countries face a risk of marginalization in the world economy and international trade. | UN | غير أن البلدان تواجه اذا لم تنضم الى منظمة التجارة العالمية خطرا كبيرا هو تهميشها في الاقتصاد العالمي والتجارة الدولية. |
Our country is making serious efforts to position itself favourably in the world economy and to prepare for globalization. | UN | ويبذل بلدنا جهودا جادة لكي يحصل على مركز حسن في الاقتصاد العالمي ويستعد للعولمة. |
II. GENERAL DISCUSSION ON TRANSNATIONAL CORPORATIONS in the world economy and TRENDS IN FOREIGN DIRECT INVESTMENT IN DEVELOPING COUNTRIES . 9 | UN | مناقشة عامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي والاتجاهات السائدة في الاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان النامية |
It also decided that there would be a one-day policy dialogue and discussion on important developments in the world economy and international economic cooperation. | UN | وقررت أيضا إجراء حوار حول السياسات لمدة يوم واحد ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي. |
In Part One, the Report examines, from a developing country perspective, recent trends in the world economy and short-term prospects for growth and development. | UN | ويبحث التقرير، في الجزء الأول منه، من منظور خاص بالبلدان النامية، الاتجاهات التي شهدها الاقتصاد العالمي مؤخراً وآفاق النمو والتنمية المرتقبة على المدى القصير. |
The discussion will highlight the growing inequalities within and across countries in the world economy and the threat that these pose to closer economic integration. | UN | وستسلط المناقشة اﻷضواء على أوجه انعدام المساواة المتنامية داخل البلدان وفيما بينها في إطار الاقتصاد العالمي والخطر الذي تشكله أوجه انعدام المساواة هذه على توثيق التكامل الاقتصادي. |
Two years after Midrand, the Board had reviewed changes in the world economy and had endeavoured to define the long-term prospects in the context of that event. | UN | وبعد انقضاء سنتين على ميدراند، استعرض المجلس التطورات التي طرأت على الاقتصاد العالمي وسعى جاهدا إلى تحديد الاحتمالات الطويلة اﻷجل المرتقبة في ضوء ذلك. |