ويكيبيديا

    "in the world economy and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الاقتصاد العالمي
        
    • التي شهدها الاقتصاد العالمي
        
    • في إطار الاقتصاد العالمي
        
    • على الاقتصاد العالمي
        
    Policy dialogue and exchange of views on important developments in the world economy and international economic cooperation UN الحوار المتعلق بالسياسات وتبادل وجهات النظر بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي
    They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. UN وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون.
    They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. UN وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون.
    This will provide the basis for a more efficient allocation of resources in the world economy and thus higher growth from which all countries can potentially benefit through pursuing the right policies. UN وسيوفر ذلك اﻷساس اللازم لتخصيص الموارد في الاقتصاد العالمي بشكل يتسم بدرجة أكبر من الكفاءة وبالتالي تحقيق نمو أعلى قد تستطيع جميع البلدان أن تستفيد منه باتباع السياسات السليمة؛
    The members of the zone are therefore concerned over the negative developments in the world economy and the persistence of conflicts. UN لذا فإن أعضاء المنطقة يراودهم القلق من التطورات السلبية في الاقتصاد العالمي ومن استفحال الصراعات.
    They play an important role in enhancing the integration of developing countries in the world economy and in supporting regional integration and other cooperation efforts. UN وتضطلع بدور هام في دعم اندماج البلدان النامية في الاقتصاد العالمي وفي دعم التكامل الإقليمي وغير ذلك من جهود التعاون.
    New realities in the world economy and trade flows are reshaping international economic relations and altering the traditional way trade negotiations are conducted. UN وظهرت حقائق جديدة في الاقتصاد العالمي وتدفقات التجارة تعيد تشكيل العلاقات الاقتصادية الدولية وتغير الطريقة التقليدية التي تجري بها المفاوضات التجارية.
    High-level policy dialogue on current developments in the world economy and international economic cooperation UN الحــوار الرفيع المستوى بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي
    High-level policy dialogue on current developments in the world economy and international economic cooperation UN الحــوار الرفيع المستوى بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي
    In addition, it aims at ensuring that our countries participate actively in the world economy and the body politic. UN كما أنه يرمي لضمان مشاركة بلداننا الأفريقية بنشاط في الاقتصاد العالمي وفي الكيان السياسي.
    Estonia is a small State with moderate resources, playing a small role in the world economy and the environment. UN إن إستونيا دولة صغيرة لها موارد معتدلة، وتضطلع بدور صغير في الاقتصاد العالمي والبيئة.
    Changes in the world economy and the Luxembourgian economy affect and alter the situation of women. UN فقد أدت التحولات في الاقتصاد العالمي والوطني إلى التأثير على حالة المرأة وتعديلها.
    Synchronicity in the world economy and dependency on the economy of the United States of America UN التزامن في الاقتصاد العالمي والاعتماد على اقتصاد الولايات المتحدة الأمريكية
    He was confident that the forum debates would help to identify ways of promoting integration in the world economy and reversing the marginalization process. UN وأعرب المتحدث عن ثقته في أن مداولات المنتدى ستساعد في استبانة الوسائل الكفيلة بتعزيز الاندماج في الاقتصاد العالمي وعكس مسار عملية التهميش.
    Given their much greater weight and influence in the world economy and global policymaking, the developed countries have a key role to play in fostering economic and social progress in the developing countries. UN وبما أن للبلدان المتقدمة وزناً وتأثيراً أكبر بكثير في الاقتصاد العالمي وفي صنع السياسة على الصعيد العالمي، فإن لهذه البلدان دوراً رئيسياً في دعم التقدم الاقتصادي والاجتماعي في البلدان النامية.
    The region's economic integration, it was hoped, would empower it to play a significant role in the world economy and global integration. UN ومن المأمول فيه أن يساعد التكامل الاقتصادي للمنطقة في تقويتها للقيام بدور مهم في الاقتصاد العالمي وفي التكامل العالمي.
    However, without acceding to the WTO, countries face a risk of marginalization in the world economy and international trade. UN غير أن البلدان تواجه اذا لم تنضم الى منظمة التجارة العالمية خطرا كبيرا هو تهميشها في الاقتصاد العالمي والتجارة الدولية.
    Our country is making serious efforts to position itself favourably in the world economy and to prepare for globalization. UN ويبذل بلدنا جهودا جادة لكي يحصل على مركز حسن في الاقتصاد العالمي ويستعد للعولمة.
    II. GENERAL DISCUSSION ON TRANSNATIONAL CORPORATIONS in the world economy and TRENDS IN FOREIGN DIRECT INVESTMENT IN DEVELOPING COUNTRIES . 9 UN مناقشة عامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي والاتجاهات السائدة في الاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان النامية
    It also decided that there would be a one-day policy dialogue and discussion on important developments in the world economy and international economic cooperation. UN وقررت أيضا إجراء حوار حول السياسات لمدة يوم واحد ومناقشة التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي.
    In Part One, the Report examines, from a developing country perspective, recent trends in the world economy and short-term prospects for growth and development. UN ويبحث التقرير، في الجزء الأول منه، من منظور خاص بالبلدان النامية، الاتجاهات التي شهدها الاقتصاد العالمي مؤخراً وآفاق النمو والتنمية المرتقبة على المدى القصير.
    The discussion will highlight the growing inequalities within and across countries in the world economy and the threat that these pose to closer economic integration. UN وستسلط المناقشة اﻷضواء على أوجه انعدام المساواة المتنامية داخل البلدان وفيما بينها في إطار الاقتصاد العالمي والخطر الذي تشكله أوجه انعدام المساواة هذه على توثيق التكامل الاقتصادي.
    Two years after Midrand, the Board had reviewed changes in the world economy and had endeavoured to define the long-term prospects in the context of that event. UN وبعد انقضاء سنتين على ميدراند، استعرض المجلس التطورات التي طرأت على الاقتصاد العالمي وسعى جاهدا إلى تحديد الاحتمالات الطويلة اﻷجل المرتقبة في ضوء ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد