ويكيبيديا

    "in the world in terms of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في العالم من حيث
        
    • في العالم فيما يتعلق
        
    I am very proud that Ireland is now the sixth largest aid donor in the world in terms of gross national product percentage. UN وأنا فخور جدا بأن أيرلندا هي اليوم سادس أكبر مانح للمعونة في العالم من حيث النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي.
    Almighty God has blessed the State of Qatar with vast hydrocarbon resources, including the giant North Gas Field, whose resources make Qatar the third-largest country in the world in terms of natural gas reserves. UN لقد أنعم الله سبحانه وتعالى على دولة قطر بموارد هيدروكربونية هائلة، ومنها حقل غاز الشمال العملاق، مما جعلها تحتل المرتبة الثالثة في العالم من حيث حجم الاحتياطي من الغاز الطبيعي.
    The market in Japan, itself a tea-producer, is the largest in the world in terms of sales value. UN والسوق في اليابان التي هي في حد ذاتها بلد منتج للشاي هو أكبر سوق في العالم من حيث قيمة المبيعات.
    India now has the fourth largest GDP in the world in terms of purchasing power. UN وللهند الآن أعلى ناتج محلي إجمالي في العالم من حيث القدرة الشرائية.
    Unfortunately, Pakistan is ranked seventh in the world in terms of corruption. UN وتحتل باكستان، مع الأسف، المرتبة السابعة في العالم فيما يتعلق بالفساد.
    Mexico ranks eighth in the world in terms of number of visitors and twelfth in terms of income derived from tourist activity. UN ويحتل المكسيك المرتبة الثامنة في العالم من حيث عدد الزائرين والثانية عشرة من حيث حجم الإيرادات المتأتية من النشاط السياحي.
    In 2004, Guyana had been judged to be fifth in the world in terms of the population's access to potable water. UN وفي عام 2004، اعتُبِرَت غيانا خامس بلد في العالم من حيث إمكانية حصول السكان على المياه الصالحة للشرب.
    Brazilian military expenditure is among the lowest in the world in terms of GNP. UN والنفقات العسكرية في البرازيل هي من أدنى النفقات العسكرية في العالم من حيث الناتج القومي الاجمالي.
    The analysis centres on the changes in the world in terms of the patterns of growth in the global economy, urbanization and environmental degradation. UN وسيركز التحليل على التغييرات المستجدة في العالم من حيث أنمــاط نمو الاقتصاد العالمي والتحضر وتدهور البيئة.
    This pyramid is one of the largest structures in the world in terms of volume. Open Subtitles هذا الهرم أحد أكبر الهياكل في العالم من حيث الحجم.
    As is well known, we inherited from the former USSR a huge nuclear arsenal, the third largest in the world in terms of its combat potential. UN معروف تماما أننا ورثنا عن الاتحاد السوفياتي السابق ترسانة نووية هائلة، هي ثالث أكبر ترسانة في العالم من حيث ما لديها من إمكانية للقتال.
    44. The NREGA Scheme is one of the largest in the world in terms of finances and outreach. UN 44- وبرنامج ضمان توفير فرص العمل في الريف من أضخم البرامج في العالم من حيث الموارد المالية ونطاق اتساعه.
    Kazakhstan had also voluntarily abandoned its nuclear-missile arsenal, at that time fourth in the world in terms of capability. UN كما تخلت كازاخستان طوعا عن ترسانتها من الصواريخ النووية، التي كانت تعتبر في ذاك الحين الرابعة في العالم من حيث القدرة التدميرية.
    These achievements had resulted in being ranked as the first country in the world in terms of the pace of progress achieved in the areas of health and education, according to the United Nations Development Programme (UNDP) 2010 Human Development Report. UN وقد أدّت هذه الإنجازات إلى تصنيف عمان في المرتبة الأولى في العالم من حيث سرعة التقدم المحرز في مجالي الصحة والتعليم، وفقاً لتقرير التنمية البشرية لعام 2010، الصادر عن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    After 30 years of war, however, Chad counts among the top 10 countries in the world in terms of victims of landmines and unexploded ordnance. UN بيد أن تشاد تُعتَبر، بعد 30 سنة من الحرب، من بين الدول العشر الأولى في العالم من حيث عدد ضحايا الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    Nepal was undergoing major sociopolitical transformations, and its legislature, one of the most inclusive in the world in terms of ethnicity, gender and geographic region, was in the process of drafting a new constitution. UN وأضاف أن نيبال تمر بتحولات اجتماعية - سياسية رئيسية، وأن مجلسها التشريعي، أحد أكثر المجالس التشريعية شمولا في العالم من حيث التمثيل العرقي والجنساني والجغرافي، يقوم حاليا بصياغة دستور جديد.
    However, Luxembourg still ranks high in the world in terms of FDI per capita when SPE-related FDI is excluded. UN بيد أن لكسمبرغ تظل لها مكانة مرتفعة في العالم من حيث نصيب الفرد من الاستثمار الأجنبي المباشر عند استبعاد هذا النوع من الاستثمار المتصل بالكيانات المنشأة لأغراض خاصة.
    The offshore areas of Bangladesh and our exclusive economic zone are among the richest in the world in terms of biodiversity and energy potential. UN إن مناطق بنغلاديش البحرية ومنطقتنا الاقتصادية الخالصة هي من بين أغنى المناطق في العالم من حيث التنوع البيولوجي والطاقة الكامنة.
    2. Rural populations and vulnerable groups are the target people for FAO work, and indigenous peoples are among the most vulnerable groups in the world in terms of food and livelihood security. UN 2 - وسكان الأرياف والفئات الضعيفة هي الهدف من الأعمال التي تضطلع بها منظمة الأغذية والزراعة، والسكان الأصليون هم من أضعف الفئات في العالم من حيث الأمن الغذائي والمعيشي.
    Thanks to the cooperation with the United Nations and interaction within Shanghai Cooperation Organization of the last five years, Tajikistan has become one of the leading countries in the world in terms of narcotics interdiction. UN وبفضل التعاون مع الأمم المتحدة والتفاعل في إطار منظمة شنغهاي للتعاون، خلال السنوات الخمس الأخيرة، أصبحت طاجيكستان أحد البلدان الرائدة في العالم فيما يتعلق بحظر المخدرات.
    (d) Chad was among the most affected countries in the world in terms of victims of landmines and unexploded ordnance; UN (د) كانت تشاد من بين أكثر البلدان تضرراً في العالم فيما يتعلق بضحايا الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد