ويكيبيديا

    "in the world that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في العالم التي
        
    • في العالم الذي
        
    • في هذا العالم
        
    • في العالم الذين
        
    • في العالم بأنه
        
    In addition, it is the only State in the world that has ever used these inhuman and criminal weapons. UN وفضلا عن ذلك، فإنها هي الدولة الوحيدة في العالم التي استخدمت هذه الأسلحة اللاإنسانية والإجرامية من قبل.
    The Committee is currently the only child rights treaty-monitoring body in the world that receives complaints against State parties. UN واللجنة حالياً هي الهيئة الوحيدة من هيئات مراقبة المعاهدات في العالم التي تتلقى شكاوى ضد الدول الأطراف.
    The only company in the world that can bring you immortality. Open Subtitles الشركة الوحيدة في العالم التي يمكن أن تحقق لك الخلود
    Israel had no constitution and it was the only country in the world that differentiated between citizenship and nationality. UN وأضافت أنه لا يوجد في إسرائيل دستور وهو البلد الوحيد في العالم الذي يميز بين المواطنة والجنسية.
    Germany is therefore the only country in the world that has renounced such weapons in a legally binding instrument. UN ولذلك فإن ألمانيا هي البلد الوحيد في العالم الذي تخلى عن تلك الأسلحة بموجب صك ملزم قانوناً.
    There's no team and no machine in the world that could cut to this depth in 24 hours. Open Subtitles لا يوجد فريق أو آلات في هذا العالم بإمكانها الحفر إلي هذا العمق في 24 ساعة
    Belarus is the only State in the world that, for several years, has been trying to achieve what may seem, at first glance, to be a paradoxical goal. UN إن بيلاروس هي الدولة الوحيدة في العالم التي ظلت، على مدى عدة أعوام، تحاول أن تحقق ما قد يبدو للوهلة الأولى هدفا ينطوي على مفارقة.
    Israel is the only country in the world that is engaged in settler colonialism at the end of the twentieth century. UN إن إسرائيل هي الدولة الوحيدة في العالم التي تمارس الاستعمار الاستيطاني في نهاية القرن العشرين.
    It is believed that this is the first time in the world that a foreign national has been tried on charges relating to torture of victims who are also foreign nationals. UN ويُعتقد أن هذه هي المرة الأولى في العالم التي يحاكم فيها مواطن أجنبي عن تهم متعلقة بتعذيب ضحايا هم أيضاً مواطنون أجانب.
    The Secretary-General's report also shines the spotlight on various conflicts in the world that deserve international attention. UN ويسلط تقرير الأمين العام الضوء أيضا على مختلف الصراعات في العالم التي تستحق الاهتمام الدولي.
    It is one of the few countries in the world that has achieved the goal of full employment. UN فهي أحد البلدان القليلة في العالم التي حققت الهدف المتمثل في العمالة الكاملة.
    Our peace process is perhaps the only one in the world that incorporates an anti-terrorism component. UN وربما تكون عمليتنا للسلام هي العملية الوحيدة في العالم التي تتضمن عنصرا لمكافحة الإرهاب.
    Unfortunately, the hopes for peace, stability and cooperation in the world that the creation of the United Nations inspired are far from being realized. UN ومع الأسف، فإن الآمال بالسلام والاستقرار والتعاون في العالم التي أوحى بها تأسيس الأمم المتحدة ما زالت بعيدة المنال.
    And the people that live in the world that I come from, well, most of them can't even afford TVs. Open Subtitles والناس الذين يعيشون في العالم الذي جئت منه، جيدا، ومعظمهم من لا يمكن أن تحمل حتى أجهزة التلفاز.
    This requires urgent and thorough reform, because we believe that our Organization has resisted the widespread changes in the world that it was established to serve. UN وهذا يتطلب إجراء إصلاح عاجل ودقيق، لأننا نعتقد أن منظمتنا تقاوم التغييرات الواسعة الانتشار التي تجري في العالم الذي أنشئت من أجل خدمته.
    Cuba is the only country in the world that American citizens are not allowed to visit. UN فكوبا هي البلد الوحيد في العالم الذي لا يسمح للمواطنين الأمريكيين بزيارته.
    Israel is the only country in the world that is singled out in a discriminatory manner by the Council's agenda. UN إن إسرائيل هي البلد الوحيد في العالم الذي يشير إليه جدول أعمال المجلس بطريقة تمييزية.
    Israel has recognized the coup d'état Government; I think it is the only country in the world that has. UN وقد اعترفت إسرائيل بالانقلاب، وأظن أنها البلد الوحيد في العالم الذي فعل ذلك.
    We must ensure that the summit meetings are successful and that they become a point of departure for a new era in which no one is excluded from or left behind in the world that we are creating. UN ويجب أن نسعى إلى إنجاح جلسات مؤتمر القمة وأن يصبح بداية عهد جديد لا يترك أحد فيه يعاني من التهميش في العالم الذي ننشئ.
    Yeah, well, you're pretty much the only person in the world that understands what I've been going through. Open Subtitles نعم، حسنا، أنت الشخص الوحيد في هذا العالم الذي يفهم ما أمر به
    Yeah, including Iran and North Korea, and everyone else in the world that's mad at us. Open Subtitles اجل , بما في ذلك ايران و كوريا الشمالية , وآخرين في العالم الذين هم مستأين منا اذن هذا كله
    It must be impressed on everyone in the world that there are many religions and cultures and that tolerance is therefore essential if international peace and security are to be realized and human rights and fundamental freedoms secured. UN ولا بد من إقناع كل الناس في العالم بأنه توجد أديان وثقافات كثيرة وأن التسامح بالتالي عنصر جوهري إذا أُريدَ للسلام والأمن الدوليين أن يتحققا ولحقوق الإنسان والحريات الأساسية أن تُحمى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد