ويكيبيديا

    "in the year of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في سنة
        
    • في السنة التي
        
    • ناجحة في العام
        
    • وفي السنة
        
    • خلال سنة
        
    • في عام الذكرى
        
    • نتيجة في العام
        
    • في العام الذي
        
    • وفي عام الذكرى
        
    • في أوائل العام
        
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN ذلك أن هذه المشتريات تحمل على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتُحمّل تلك المقتنيات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. Reclassifications UN وتقيد عمليات حيازتها على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN ذلك أن هذه المشتريات تحمل على الحسابات في الميزانية في سنة الشراء.
    Acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتُقيد المشتريات على حسابات الميزانية في السنة التي يتم فيها الشراء.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتُقيَّد تلك المقتنيات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتُقيد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتقيد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN ذلك أن هذه المشتريات تحمل على الحسابات في الميزانية في سنة الشراء.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وهذه المشتريات تقيَّد على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    This amount was expensed in the year of purchase in accordance with the accounting policy concerning non-expendable property. UN وأنفق هذا المبلغ في سنة الشراء وفقا للسياسة المحاسبية المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتقيد هذه المقتنيات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتقيد تلك المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is charged against the current allotment in the year of purchase. UN وفقاً للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تُحمَّّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصصات الجارية في سنة شرائها.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتقيد هذه المقتنيات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتقيَّد هذه المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    In accordance with United Nations accounting policies, non-expendable property is charged against the current allotment in the year of purchase. UN وفقا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، تحمّل الممتلكات غير المستهلكة على المخصص الجاري في سنة الشراء.
    Such acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتقيد تلك المشتريات على حسابات الميزانية في سنة الشراء.
    Acquisitions are charged against budgetary accounts in the year of purchase. UN وتُقيد المشتريات على حسابات الميزانية في السنة التي يتم فيها الشراء.
    Welcoming the successful outcome of the 2010 Review Conference, held from 3 to 28 May 2010, in the year of the sixty-fifth anniversary of the atomic bombings in Hiroshima and Nagasaki, Japan, and reaffirming the necessity of fully implementing the action plan adopted at the Review Conference, UN وإذ ترحب بتوصل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 الذي عقد في الفترة من 3 إلى 28 أيار/مايو 2010 إلى نتيجة ناجحة في العام الذي تحل فيه الذكرى السنوية الخامسة والستون لإلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناغازاكي، اليابان، وإذ تعيد تأكيد ضرورة تنفيذ خطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر الاستعراض( ) على نحو تام،
    in the year of the twenty-fifth anniversary of the Convention on the Rights of the Child, the international community had a golden opportunity to place children's well-being and development at the heart of the post-2015 development agenda. UN وفي السنة التي توافق الذكرى الخامسة والعشرين لاتفاقية حقوق الطفل، تسنح للمجتمع الدولي فرصة ذهبية لكي يضع رفاه الطفل ونموه في صلب خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Equipment, furniture and vehicles The cost of equipment, furniture and vehicles is fully expensed in the year of purchase. UN المعدات والأثاث والمركبات: تُحتسب تكلفة المعدات والأثاث والمركبات كاملة خلال سنة شرائها.
    They also noted that the 2008 session of the Preparatory Committee had taken place in the year of the fortieth anniversary of the Treaty's opening for signature. UN ونوهت الدول الأعضاء أيضا بأن دورة اللجنة التحضيرية لعام 2008 قد جاء انعقادها في عام الذكرى السنوية الأربعين لفتح باب التوقيع عليها.
    Welcoming the successful outcome of the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, held from 3 to 28 May 2010, in the year of the sixty-fifth anniversary of the atomic bombings in Hiroshima and Nagasaki, Japan, and reaffirming the necessity of fully implementing the action plan adopted at the Review Conference, UN وإذ ترحب بتوصل مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشــار الأسلحـــة النوويـــة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 الذي عقد في الفترة من 3 إلى 28 أيار/مايو 2010 إلى نتيجة في العام الذي تحل فيه الذكرى السنوية الخامسة والستون لإلقاء القنبلتين الذريتين على هيروشيما وناغازاكي، اليابان، وإذ تعيد تأكيد ضرورة التنفيذ التام لخطة العمل التي اعتمدت في مؤتمر الاستعراض(
    Based on the programme budget share of the jointly financed CEB secretariat proposed budget, this amounts to $82,400 in the year of relocation; UN وبناء على الحصة الخاصة بالميزانية البرنامجية من الميزانية المشتركة التمويل المقترحة لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين، يصل ذلك المبلغ إلى 400 82 دولار في العام الذي ستجري فيه عملية النقل؛
    in the year of the fiftieth anniversary of the industry, such predominance has been more marked than ever. UN وفي عام الذكرى السنوية الخمسين لهذه الصناعة، تتجلى هذه الهيمنة بشكل ملحوظ أكثر من أي وقت مضى.
    It is a matter of great disappointment that the hopes raised by the resumption early in the year of negotiations under the good offices of the Secretary-General proved to be premature. UN ومن دواعي خيبة اﻷمل الكبيرة أن اﻵمال التي أحياها استئناف المفاوضات في أوائل العام في ظل مساعي اﻷمين العام الحميدة ثبت أنها كانت سابقة ﻷوانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد