ويكيبيديا

    "in the zone of conflict" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في منطقة الصراع
        
    • في منطقة النزاع
        
    • بمنطقة الصراع
        
    • إلى منطقة النزاع
        
    • وفي منطقة الصراع
        
    Agreement was reached on a number of specific projects aimed at rehabilitating the communications systems in the zone of conflict and adjacent areas. UN وتم التوصل إلى اتفاق بشأن عدد من المشاريع المحددة الرامية إلى إصلاح شبكات الاتصالات في منطقة الصراع والمناطق المجاورة.
    The successful exchange noticeably improved mutual confidence in the zone of conflict and decreased tensions. UN وأسفر نجاح عملية التبادل عن تحسن ملحوظ في الثقة المتبادلة في منطقة الصراع وتقليل مظاهر التوتر.
    This case renders self-evident the responsibility of the Abkhaz side in the deterioration of the security situation in the zone of conflict. UN وهذه الحالة تجعل مسؤولية الجانب الأبخازي عن تدهور حالة الأمن في منطقة الصراع أمرا لا يحتاج إلى دليل.
    UNOMIG maintains close contacts with both parties and military contingents of the Russian Federation in the zone of conflict. UN كما تحتفظ البعثة باتصالات وثيقة مع كلا الطرفين ومع الوحدات العسكرية للاتحاد الروسي الموجودة في منطقة النزاع.
    The stalemate in the peace talks was accompanied by a sudden and rapid deterioration of the security situation in the zone of conflict. UN وصاحب الجمود الذي أصاب محادثات السلام تدهور مفاجئ وسريع في الحالة اﻷمنية في منطقة النزاع.
    In the same spirit, increased communication between the sides in the zone of conflict has also proved to be a practical means to increase cooperation and build confidence. UN وفي السياق ذاته، تبين أن زيادة الاتصال بين الجانبين في منطقة النزاع هي أيضا وسيلة عملية لزيادة التعاون وبناء الثقة.
    We condemn the tensions in the zone of conflict stemming from the failure of the Abkhaz side to meet its obligations under the peace process and the Security Council resolutions. UN وندين التوتر في منطقة الصراع الناتج عن عدم وفاء الجانب الأبخازي بالتزاماته بموجب عملية السلام وقرارات مجلس الأمن.
    He joined me in commending the work of UNOMIG and my Special Representative in maintaining stability in the zone of conflict and in leading the peace process. UN وانضم إليّ في الثناء على عمل البعثة وممثلتي الخاصة في الحفاظ على الاستقرار في منطقة الصراع وفي قيادة عملية السلام.
    The start of the rehabilitation programme in the zone of conflict opens new opportunities for constructive cooperation for the benefit of those who need assistance most. UN ويفتح بدء برنامج الإصلاح في منطقة الصراع آفاقا جديدة للتعاون البناء ينتفع به من هم في أشد الحاجة إلى المساعدة.
    These projects address urgent humanitarian needs and have been widely appreciated both by the authorities and the local populations in the zone of conflict. UN وتلبي هذه المشاريع الحاجات الإنسانية الطارئة، وقد حظيت بتقدير من السلطات ومن السكان في منطقة الصراع.
    UNOMIG also cooperated with the European Commission, conducting two assessment studies of health and electricity in the zone of conflict. UN كذلك تعاونت البعثة مع المفوضية الأوروبية في إجراء دراستين لتقييم الصحة والكهرباء في منطقة الصراع.
    The Council members expressed concern at the humanitarian situation in the zone of conflict and at the plight of internally displaced persons and refugees. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الوضع الإنساني في منطقة الصراع وإزاء محنة المشردين داخليا واللاجئين.
    Joint efforts to combat crime in the zone of conflict would address an issue of mutual concern and, at the same time, could be an important confidence-building measure. UN ومن شأن بذل جهود مشتركة لمكافحة الجريمة في منطقة الصراع أن يعالج مسألة ذات أهمية مشتركة، وأن يشكل في الوقت نفسه تدبيرا هاما لبناء الثقة.
    He briefed me on developments in Georgia and the Government's efforts to combat crime, including in the zone of conflict. UN فقدم لي إحاطة بشأن التطورات في جورجيا وجهود الحكومة من أجل مكافحة الجريمة، بما في ذلك في منطقة الصراع.
    He focused on setbacks to the negotiation process as a result of events that generated volatility in the zone of conflict. UN وركّز على الانتكاسات التي شهدتها عملية التفاوض نتيجة للأحداث التي أدّت إلى حدوث تقلّبات في منطقة النزاع.
    UNOMIG also would maintain close contacts with both parties and military contingents of the Russian Federation in the zone of conflict. UN وستواصل البعثة أيضا إقامة اتصالات وثيقة مع كلا الطرفين ومع الوحدات العسكرية للاتحاد الروسي الموجودة في منطقة النزاع.
    By the same resolution, the Council also noted with satisfaction the beginning of CIS assistance in the zone of conflict. UN وبموجب القرار نفسه، أشار المجلس بارتياح الى بدء رابطة الدول المستقلة تقديم المساعدة في منطقة النزاع.
    Taking note that the parties to the Memorandum of Understanding consider that the maintenance of peace would be promoted by an increased international presence in the zone of conflict, UN وإذ يحيط علما بأن اﻷطراف في مذكرة التفاهم يرون أن من شأن زيادة الوجود الدولي في منطقة النزاع أن يعمل على صون السلم،
    Taking note that the parties to the Memorandum of Understanding consider that the maintenance of peace would be promoted by an increased international presence in the zone of conflict, UN وإذ يحيط علما بأن اﻷطراف في مذكرة التفاهم يرون أن من شأن زيادة التواجد الدولي في منطقة النزاع أن يعمل على صون السلم،
    UNOMIG would also maintain close contacts with both parties to the conflict and with the military contingents of the Russian Federation in the zone of conflict. UN وستواصل البعثة أيضا إقامة اتصالات وثيقة مع كلا الطرفين ومع الوحدات العسكرية للاتحاد الروسي الموجودة في منطقة النزاع.
    15. The general situation in the zone of conflict remained calm but unstable during the reporting period. UN 15 - ظلت الحالة عموما بمنطقة الصراع خلال الفترة المشمولة بالتقرير هادئة وإن كانت غير مستقرة.
    16. In February, the Mission observed a rotation of the heavy military equipment introduced in the zone of conflict by the Russian Federation forces in August 2008. UN 16 - وفي شباط/فبراير راقبت البعثة عملية تناوب للمعدات العسكرية الثقيلة التي أدخلتها قوات الاتحاد الروسي إلى منطقة النزاع في آب/أغسطس 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد