ويكيبيديا

    "in their dialogue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في حوارها
        
    • في حوارهم
        
    • في مناقشاتها
        
    • أثناء حوارها
        
    This support should continue, and the UNMIT leadership should take every opportunity to underscore the importance of education in their dialogue with Government partners and the donor community. UN ويجب أن يستمر هذا الدعم، كما يجب أن تغتنم قيادة البعثة كل فرصة للتأكيد على أهمية التعليم في حوارها مع شركاء الحكومة ومع أوساط المانحين.
    The responses to the questionnaire show that where the national commitment to reproductive health is not strong, NGOs feel frustrated in their dialogue and collaboration with Governments. UN وتكشف الردود على الاستبيان أنه عندما لا يكون الالتزام الوطني بالصحة اﻹنجابية قويا، فإن المنظمات غير الحكومية تشعر باﻹحباط في حوارها وتعاونها مع الحكومات.
    It could also function as a reference point for donors, promotion agencies and other international agencies in their dialogue with Governments. UN ويمكنه أيضاً أن يشكل نقطة مرجعية للجهات المانحة ووكالات الترويج والوكالات الدولية الأخرى في حوارها مع الحكومات.
    Satisfaction is expressed at the frank and constructive approach taken by the representatives of the reporting State in their dialogue with the Committee and for the additional information they provided with regard to recent developments relating to the implementation of the Convention in Iceland. UN وهي تعرب عن الارتياح للنهج الصريح والبناء الذي اتبعه ممثلو الدولة المقدمة للتقرير في حوارهم مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية التي قدموها فيما يتعلق بالتطورات اﻷخيرة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية في ايسلندا.
    in their dialogue with the mission, the court judges stressed that issues of pretrial detention were outside their area of responsibility, as the matter fell under the purview of the Haitian National Police and the National Prison Administration. UN وأكد قضاة المحكمة في حوارهم مع البعثة أن المشاكل المتصلة بالاحتجاز الاحتياطي تخرج عن دائرة مسؤوليتهم، حيث يندرج ذلك في اختصاص الشرطة الوطنية الهايتية والإدارة الوطنية للسجون.
    Dedicated attention by treaty body monitoring mechanisms and special procedure mandate holders to the situation of older persons in their dialogue with States, in their consideration of reports or in their country missions should also be placed higher on the agenda. UN وينبغي أيضا لآليات رصد الهيئات التعاهدية والجهات التي لديها ولاية اتخاذ إجراءات خاصة إيلاء اهتمام في أوائل بنود جدول أعمالها يكرس لحالة كبار السن في مناقشاتها مع الدول لدى نظرها في التقارير أو في بعثاتها القطرية.
    It encourages the three Committees to ensure that, in their dialogue with States, they present a consolidated message from the Council on its efforts to fight terrorism. UN ويشجع اللجان الثلاث على أن تضمن، في حوارها مع الدول، تقديم رسالة موحدة من المجلس عن جهوده الرامية إلى مكافحة الإرهاب.
    The treaty bodies, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, address trafficking in their dialogue with States parties. UN وتتناول هيئات المعاهدات، لا سيما لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، مسألة الاتجار في حوارها مع الدول الأطراف.
    During the reporting period, human rights treaty bodies continued to address issues of fair trial standards relating to the death penalty in their dialogue with State parties during the consideration of their periodic reports. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت هيئات معاهدات حقوق الإنسان تناول مسائل معايير المحاكمة العادلة فيما يخص عقوبة الإعدام في حوارها مع الدول الأطراف أثناء النظر في تقاريرها الدورية.
    Belarus will strive to ensure that historic, cultural and social heritage of Member States is taken into account while considering human rights, with the view to encouraging tolerance and respect among Member States in their dialogue on human rights. UN كما ستسعى بيلاروس إلى ضمان مراعاة الميراث التاريخي والثقافي والاجتماعي للدول الأعضاء عند النظر في مسائل حقوق الإنسان تشجيعا للتسامح والاحترام بين الدول الأعضاء في حوارها بشأن حقوق الإنسان.
    It was also recommended that treaty bodies should consider referring to the pledges and commitments made by States parties in the course of the universal periodic review in their dialogue with States parties. UN وأُوصي كذلك بأن تبحث الهيئات المنشأة بمعاهدات الإشارةَ في حوارها مع الدول الأطراف خلال الاستعراض الدوري الشامل إلى الوعود والتعهدات التي قطعتها تلك الدول على نفسها.
    12. Invites affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners; UN 12 - تدعو البلدان النامية المتضررة أن تجعل تنفيذ برامج العمل الخاصة بها لمكافحة التصحر ضمن أولى أولوياتها في حوارها مع شركائها في التنمية؛
    2. Commends the authorities and political actors in Burundi for persevering in their dialogue on achieving stability and national reconciliation and to promote social harmony in their country, and encourages them to continue that dialogue; UN 2 - يثني على السلطات والجهات السياسية الفاعلة في بوروندي لمثابرتها في حوارها بشأن تحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية وتعزيز الانسجام الاجتماعي في بلدها، ويشجعها على مواصلة ذلك الحوار؛
    2. Commends the authorities and political actors in Burundi for persevering in their dialogue on achieving stability and national reconciliation and to promote social harmony in their country, and encourages them to continue that dialogue; UN 2 - يثني على السلطات والجهات السياسية الفاعلة في بوروندي لمثابرتها في حوارها بشأن تحقيق الاستقرار والمصالحة الوطنية وتعزيز الانسجام الاجتماعي في بلدها، ويشجعها على مواصلة ذلك الحوار؛
    The Commission, in addition to thanking Governments who have invited the Representative to visit their countries also has invited them to give due consideration, in their dialogue with the Representative, to his recommendations and suggestions and to make available information on measures taken thereon. UN إن اللجنة، إضافة إلى توجيهها الشكر للحكومات التي دعت الممثل لزيارة بلدانها، قد دعتها أيضاً إلى إيلاء النظر على النحو الواجب، في حوارها مع الممثل، لما تقدم به من توصيات واقتراحات، وإتاحة المعلومات عما تتخذه بشأنها من تدابير.
    6. Invites affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners; UN 6 - تدعو البلدان النامية المتأثرة إلى جعل تنفيذ برامج عملها لمكافحة التصحر من بين أولوياتها في حوارها مع شركائها الإنمائيين؛
    6. Invites affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners; UN 6 - تدعو البلدان النامية المتأثرة إلى جعل تنفيذ برامج عملها لمكافحة التصحر من بين أبرز أولوياتها في حوارها مع شركائها الإنمائيين؛
    The Committee is satisfied with the frank and constructive approach taken by the representatives of the reporting State in their dialogue with the Committee and for the additional information provided orally. UN وتعرب اللجنة عن ارتياحها للنهج الصريح والبنّاء الذي اتبعه ممثلو الدولة مقدمة التقرير في حوارهم مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية المقدمة شفويا.
    The Committee is satisfied with the frank and constructive approach taken by the representatives of the reporting State in their dialogue with the Committee and for the additional information they provided with regard to recent developments relating to the implementation of the Convention in Iceland. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها للنهج الصريح البناء الذي اتخذه ممثلو الدولة الطرف في حوارهم مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية التي قدموها فيما يتعلق بالتطورات اﻷخيرة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية في أيسلندا.
    Satisfaction is expressed at the frank and constructive approach taken by the representatives of the reporting State in their dialogue with the Committee and for the additional information they provided with regard to recent developments relating to the implementation of the Convention in Iceland. UN وهي تعرب عن الارتياح للنهج الصريح والبناء الذي اتبعه ممثلو الدولة المقدمة للتقرير في حوارهم مع اللجنة وللمعلومات اﻹضافية التي قدموها فيما يتعلق بالتطورات اﻷخيرة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية في ايسلندا.
    " 12. Recommends that States parties to existing international instruments incorporate the situation of older persons more explicitly into their reports, and encourages treaty body monitoring mechanisms and special procedure mandate holders, in accordance with their mandates, to pay more attention to the situation of older persons in their dialogue with Member States, in their consideration of the reports or in their country missions; UN " 12 - توصي الدول الأطراف في الصكوك الدولية القائمة بإدراج حالة كبار السن بصورة أكثر صراحة في التقارير التي تقدمها، وتشجع آليات رصد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والجهات التي لديها ولاية اتخاذ إجراءات خاصة على إيلاء المزيد من الاهتمام، وفقا لولاياتها، لحالة كبار السن في مناقشاتها مع الدول لدى نظرها في التقارير أو في بعثاتها القطرية؛
    Treaty bodies may consider referring to the pledges and commitments made by States parties in the course of the universal periodic review in their dialogue with States parties. UN ويجوز للهيئات المنشأة بمعاهدات النظر في العودة إلى التعهدات والالتزامات التي تعلنها الدول الأعضاء في معرض الاستعراض الدوري الشامل الذي تجريه أثناء حوارها مع الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد