ويكيبيديا

    "in their formulation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في صياغتها
        
    • في صوغها
        
    • في إعدادها
        
    • بشأن صياغتها
        
    • في عملية صياغة تلك البرامج
        
    • في صياغة تلك
        
    These are, in sum, non-dependent unilateral acts which produce effects by themselves in relation to one or more States which did not take part in their formulation. UN وهذه الأفعال هي باختصار أفعال غير تابعة وتحدث أثرها بنفسها بالنسبة لدولة أو لدول لم تشارك في صياغتها.
    These programmes are led and managed by Governments and, where needed, the United Nations system is expected to assist in their formulation and implementation. UN وتتولى الحكومات قيادة هذه البرامج وإدارتها، وحيثما تدعو الحاجة، يتوقع أن تساعد منظومة اﻷمم المتحدة في صياغتها وتنفيذها.
    Disaster preparedness strategies and national plans for risk mitigation must evolve to more fully meet women's needs and to more fully involve women's groups in their formulation and implementation; UN ويجب تطوير استراتيجيات التأهب وخطط العمل لتخفيف أثر اﻷخطار بحيث تلبي، على نحو أوفى، احتياجات المرأة وتشرك الجماعات النسائية في صياغتها وتنفيذها؛
    It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. UN وتوصيها بأن تضع وتنفذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية تراعي القضايا الجنسانية تكفل المشاركة التامة للمرأة الريفية في صوغها وتنفيذها.
    It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. UN وتوصي الدولة الطرف بوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية مراعية لاحتياجات المرأة تكفل مشاركة نساء الأرياف مشاركة كاملة في إعدادها وتنفيذها.
    They will need a strong bottom-up engagement through broad consultation in their formulation. UN وهي تتطلب مشاركة قوية تنطلق من القاعدة من خلال مشاورات واسعة تجرى بشأن صياغتها.
    158. Several delegations endorsed the thematic focus of the five programmes presented and emphasized the need for full consultation with bilateral donors in their formulation and implementation. UN ١٥٨ - وأيدت وفود كثيرة محور التركيز المواضيعي للبرامج الخمسة التي عرضت، وأكدت الحاجة الى التشاور الكامل مع الجهات المانحة الثنائية في عملية صياغة تلك البرامج وتنفيذها.
    22. The Conference also emphasized that population policies require a strong political commitment at the highest level and that local communities, the private sector and non-governmental organizations should participate in their formulation, implementation, monitoring and assessment. UN ٢٢ - وأكد المؤتمر أيضا على أن سياسات السكان تحتاج إلى التزام سياسي قوي على أعلى مستوى، وعلى ضرورة مشاركة المجتمعات المحلية والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في صياغتها وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    This development in human rights concepts, both in their formulation and in their universal acceptance, is more substantial than the developments in this field for centuries before. UN وكان هذا التطور في مفاهيم حقوق اﻹنسان، في صياغتها وفي قبولها العالمي على حد سواء، تطورا أكثر جوهرية مما شهده هذا الميدان من تطورات على مدار قرون سابقة.
    It recommends that the State party strengthen its efforts at designing and implementing gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. UN وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية تراعي الاعتبارات الجنسانية بما يضمن المشاركة الكاملة للنساء الريفيات في صياغتها وتنفيذها.
    It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. UN وتوصي بأن تعمل الدولة الطرف على تصميم وتنفيذ استراتيجيات وبرامج تنمية ريفية تراعي نوع الجنس، وضمان المشاركة الكاملة للمرأة الريفية في صياغتها وتنفيذها.
    The Committee also recommends that the State party implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. UN وتوصيها أيضا بأن تنفذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية تراعى فيها الاعتبارات الجنسانية، وتكفل المشاركة الكاملة للمرأة الريفية في صياغتها وتنفيذها.
    (a) Members of the Committee are requested to be brief and concise in their formulation of questions, and to avoid repetition. UN (أ) يطلب من أعضاء اللجنة عند طرح الأسئلة توخي أكبر قدر من الإيجاز والاختصار في صياغتها وتجنب التكرار.
    This can play a major role in enhancing service quality and facilitating the efficient functioning of the public sector.7 By enabling those who are affected by government policies, programmes and services to have a say in their formulation, implementation and evaluation, social dialogue can greatly improve the responsiveness of the public sector to the needs and expectations of the citizenry. UN ويمكن للحوار الاجتماعي أن يحدث تحسنا كبيرا في درجة استجابة القطاع العام لاحتياجات الجمهور وتطلعاته، من خلال تمكين الفئات المتأثرة بالسياسات والبرامج والخدمات الحكومية من المشاركة في صياغتها وتنفيذها وتقييمها.
    Regarding programme and project monitoring, in some cases the requirements for appraisal committees to review subprogrammes were not met, even though stakeholders had been involved in their formulation. UN 12 - وفيما يتعلق برصد البرامج والمشاريع، لم تكن الاشتراطات التي وضعتها لجان التقييم لاستعراض البرامج الفرعية تُستوفى في بعض الأحيان، حتى على الرغم من مشاركة أصحاب الشأن في صياغتها.
    In this context, Policy Reduction Strategy Papers, while being important tools, were administratively burdensome in their formulation and implementation, and could therefore be linked to, inter alia, national budgetary processes and other mechanisms of external finance. UN وفي هذا السياق، فإن أوراق استراتيجية سياسة الحد من الفقر، وإن كانت أدوات هامة، فهي في حد ذاتها تشكل عبئاً ثقيلاً من الناحية الإدارية في صياغتها وتنفيذها، وبالتالي يمكن ربطها بأمور منها عمليات الميزانية الوطنية وغيرها من آليات التمويل الخارجي.
    99. In addition to being excluded from joining family members, women may also find their entry affected by rules and regulations that appear neutral in their formulation but are not so in their impact (Boyd, 1995). UN 99 - فضلا عن الاستثناء من اللحاق بأفراد الأسرة، قد تجد أيضا النساء أن دخولهن يتأثر بالقواعد واللوائح التي تبدو محايدة في صياغتها إلا أنها ليست كذلك في أثرها (بويد، 1995).
    The Monterrey Consensus, in addressing this issue, said it was essential to ensure that the implementation of the codes was carried out on a voluntary and progressive basis, with effective and equitable participation of developing countries in their formulation (para. 57). UN وأشار توافق آراء مونتيري في هذه المسألة أنه من الضروري تنفيذ هذه القوانين على أساس تطوعي وتدريجي، مع المشاركة الفعالة والمنصفة للبلدان النامية في صياغتها (الفقرة 57).
    It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. UN وتوصي بأن تضع الدولة الطرف وتنفذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية تراعي القضايا الجنسانية تكفل المشاركة التامة للمرأة الريفية في صوغها وتنفيذها.
    It recommends that the State party design and implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. UN وتوصي الدولة الطرف بوضع وتنفيذ استراتيجيات وبرامج للتنمية الريفية مراعية لاحتياجات المرأة تكفل مشاركة نساء الأرياف مشاركة كاملة في إعدادها وتنفيذها.
    National machinery should be given a critical role in influencing macroeconomic policies, through consultation in their formulation, financing, implementation and monitoring. UN وينبغي أن يسند لﻵلية الوطنية دور بالغ اﻷهمية للتأثير في السياسات الاقتصادية الكلية، عن طريق التشاور بشأن صياغتها وتمويلها وتنفيذها ورصدها.
    11. Several delegations endorsed the thematic focus of the five programmes presented and emphasized the need for full consultation with bilateral donors in their formulation and implementation. UN ١١ - وأيدت وفود كثيرة محور التركيز المواضيعي للبرامج الخمسة التي عرضت، وأكدت الحاجة الى التشاور الكامل مع الجهات المانحة الثنائية في عملية صياغة تلك البرامج وتنفيذها.
    It also urges the State party to implement gender-sensitive rural development strategies and programmes, ensuring the full participation of rural women in their formulation and implementation. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على تنفيذ استراتيجيات وبرامج مراعية للاعتبارات الجنسانية في مجال التنمية الريفية، بما يكفل المشاركة الكاملة للمرأة الريفية في صياغة تلك الاستراتيجيات والبرامج وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد