ويكيبيديا

    "in their national efforts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جهودها الوطنية الرامية
        
    • في الجهود الوطنية التي تبذلها
        
    133. Support countries, particularly developing countries, in their national efforts to: UN 133 - ولا بد من دعم البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في جهودها الوطنية الرامية إلى:
    118 noviens [Agreed] Support countries, particularly developing countries, in their national efforts to: UN 119 مكررا ثامنا - [متفق عليه] دعم البلدان، ولا سيما البلدان النامية، في جهودها الوطنية الرامية إلى:
    13. Also emphasizes the importance of international cooperation, including financial assistance, to assist States, upon their request, in their national efforts to strengthen administration of justice; UN 13- يؤكد أيضاً أهمية التعاون الدولي، بما في ذلك تقديم المساعدة المالية، من أجل مساعدة الدول، بناء على طلبها، في جهودها الوطنية الرامية إلى تعزيز إقامة العدل؛
    13. Also emphasizes the importance of international cooperation, including financial assistance, to assist States, upon their request, in their national efforts to strengthen administration of justice; UN 13- يؤكد أيضاً أهمية التعاون الدولي، بما في ذلك تقديم المساعدة المالية، من أجل مساعدة الدول، بناء على طلبها، في جهودها الوطنية الرامية إلى تعزيز إقامة العدل؛
    6. Requests the United Nations system to continue to support Member States in their national efforts for review and appraisal by providing, upon their request, technical assistance for capacity-building; UN 6 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم الدعم للدول الأعضاء في الجهود الوطنية التي تبذلها في مجال الاستعراض والتقييم، وذلك بتزويدها، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية لبناء القدرات؛
    Policy space and changed emphasis are needed to assist developing countries in their national efforts towards achieving self-sustained growth and development without being unduly constrained by burdensome disciplines and adjustment programmes imposed from outside. UN وهناك حاجة إلى مجال لوضع السياسات وتغيير في التركيز لمساعدة البلدان النامية في جهودها الوطنية الرامية إلى تحقيق النمو المعتمد على الذات والتنمية الذاتية دون تقييدها دون مسوغ بضوابط ثقيلة الأعباء وبرامج تكيف مفروضة من الخارج.
    13. Also emphasizes the importance of international cooperation, including financial assistance, to assist States, upon their request, in their national efforts to strengthen administration of justice; UN 13- يؤكد أيضاً أهمية التعاون الدولي، بما في ذلك تقديم المساعدة المالية، من أجل مساعدة الدول، بناء على طلبها، في جهودها الوطنية الرامية إلى تعزيز إقامة العدل؛
    21. Demand is very high for " how to " policy advice to provide support to Governments in their national efforts to address non-communicable diseases. UN 21 - زادت كثيرا طلبات الحصول على المشورة السياساتية العملية لدعم الحكومات في جهودها الوطنية الرامية إلى التصدي للأمراض غير المعدية.
    Governments are invited to pursue their efforts to stimulate the emergence of an “e-commerce culture” by sensitizing and involving all relevant parts of civil society in their national efforts to promote participation in electronic commerce. UN 17- إن الحكومات مدعوة إلى مواصلة جهودها الرامية إلى حفز ظهور " ثقافة خاصة بالتجارة الإلكترونية " عن طريق توعية وإشراك جميع أجزاء المجتمع المدني ذات الصلة في جهودها الوطنية الرامية إلى تعزيز الاشتراك في التجارة الإلكترونية.
    (e) Identify specific forms of cooperation as a guide to Member States in their national efforts to meet the goals and targets set out in the Political Declaration; UN (ﻫ) تحديد أشكال معينة من التعاون كدليل تستهدي به الدول الأعضاء في جهودها الوطنية الرامية الى تحقيق الأهداف والغايات المبينة في الاعلان السياسي؛
    Recalling General Assembly resolution 61/179 of 20 December 2006, in which the Assembly noted with satisfaction the publication of an operational manual against kidnapping, prepared pursuant to its resolution 59/154, and invited Member States to consider the possibility of using the manual in their national efforts to combat kidnapping, UN وإذ يستذكر قرار الجمعية العامة 61/179 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي لاحظت فيه الجمعية العامة بارتياح نشر دليل عملي لمكافحة الاختطاف أُعدَّ عملا بقرارها 59/154 ودعت فيه الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية استخدام الدليل في جهودها الوطنية الرامية إلى مكافحة الاختطاف،
    Recalling General Assembly resolution 61/179 of 20 December 2006, in which the Assembly noted with satisfaction the publication of an operational manual against kidnapping, prepared pursuant to its resolution 59/154, and invited Member States to consider the possibility of using the manual in their national efforts to combat kidnapping, UN وإذ يستذكر قرار الجمعية العامة 61/179 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي لاحظت فيه الجمعية العامة بارتياح نشر دليل عملي لمكافحة الاختطاف أُعدَّ عملا بقرارها 59/154 ودعت فيه الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية استخدام الدليل في جهودها الوطنية الرامية إلى مكافحة الاختطاف،
    6. Also urges all States to take, inter alia, the following actions to ensure women's equal participation, and encourages the United Nations system and other international and regional organizations, within their existing mandates, to enhance their assistance to States in their national efforts to: UN 6 - تحث أيضا جميع الدول على أن تتخذ الإجراءات التالية، ضمن جملة إجراءات أخرى، لضمان المشاركة المتساوية للمرأة، وتشجع منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية على أن تقوم، ضمن نطاق ولاياتها القائمة، بتعزيز المساعدة التي تقدمها إلى الدول في جهودها الوطنية الرامية إلى تحقيق ما يلي:
    Recalling General Assembly resolution 61/179 of 20 December 2006, in which the Assembly noted with satisfaction the publication of an operational manual against kidnapping prepared pursuant to its resolution 59/154 and invited Member States to consider the possibility of using the manual in their national efforts to combat kidnapping, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 61/179 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 الذي لاحظت فيه الجمعية بارتياح نشر دليل عملي لمكافحة الاختطاف أعد عملا بقرارها 59/154 ودعت فيه الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية استخدام الدليل في جهودها الوطنية الرامية إلى مكافحة الاختطاف،
    The Global Action Plan comprises a set of actions which, when performed collectively by (a) Member States, (b) international partners and the private sector, and (c) the WHO secretariat, will support Governments in their national efforts to contribute to the attainment of nine voluntary global targets for non-communicable diseases by 2025. UN وتشمل خطة العمل العالمية مجموعة إجراءات ستفضي، إذا ما نفذتها جماعيا (أ) الدول الأعضاء، (ب) والشركاء الدوليون والقطاع الخاص، (ج) وأمانة المنظمة، إلى دعم الحكومات في جهودها الوطنية الرامية إلى الإسهام في بلوغ الغايات العالمية الطوعية التسع المتعلقة بالأمراض غير المعدية بحلول عام 2025.
    7. Invites Member States to consider using the operational manual against kidnapping prepared pursuant to General Assembly resolution 59/154 of 20 December 2004 in their national efforts to combat kidnapping, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide, within its mandate, Member States, upon request, with technical assistance and advice in implementing the manual; UN 7- يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية استخدام الدليل العملي لمكافحة الاختطاف، الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 59/154 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2004، في جهودها الوطنية الرامية إلى مكافحة الاختطاف، ويطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، ضمن حدود اختصاصاته، تزويد الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، بالمساعدة التقنية والمشورة في تنفيذ ما يتضمّنه الدليل؛
    7. Invites Member States to consider using the operational manual against kidnapping prepared pursuant to General Assembly resolution 59/154 of 20 December 2004 in their national efforts to combat kidnapping, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime to continue to provide, within its mandate, Member States, upon request, with technical assistance and advice in implementing the manual; UN 7 - يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في إمكانية استخدام الدليل العملي لمكافحة الاختطاف، الذي أُعد عملا بقرار الجمعية العامة 59/154 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، في جهودها الوطنية الرامية إلى مكافحة الاختطاف، ويطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، ضمن حدود اختصاصاته، تزويد الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، بالمساعدة التقنية والمشورة في تنفيذ ما يتضمّنه الدليل؛
    7. Invites Member States to consider using the operational manual against kidnapping prepared pursuant to General Assembly resolution 59/154 in their national efforts to combat kidnapping, and requests the United Nations Office on Drugs and Crime, within its mandate, to continue to provide Member States, upon request, with technical assistance and advice in implementing the manual; UN 7 - يدعو الدول الأعضاء إلى النظر في استخدام الدليل العملي لمكافحة الاختطاف الذي أعد عملا بقرار الجمعية العامة 59/154 في جهودها الوطنية الرامية إلى مكافحة الاختطاف، ويطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يواصل، في إطار ولايته، تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية والمشورة في استخدام الدليل؛
    6. Requests the United Nations system to continue to support Member States in their national efforts for review and appraisal by providing, upon their request, technical assistance for capacity-building; UN 6 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم الدعم للدول الأعضاء في الجهود الوطنية التي تبذلها في مجال الاستعراض والتقييم، بتزويدها، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية لبناء القدرات؛
    6. Requests the United Nations system to continue to support Member States in their national efforts for review and appraisal by providing, upon their request, technical assistance for capacity-building; UN 6 - يطلب إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم الدعم للدول الأعضاء في الجهود الوطنية التي تبذلها في مجال الاستعراض والتقييم عن طريق تزويدها، بناء على طلبها، بالمساعدة التقنية لبناء القدرات؛
    (b) Increase assistance to support Member States in their national efforts by implementing training to support women in participating in electoral processes, political activities and other leadership activities; UN (ب) زيادة المساعدة المقدمة لدعم الدول الأعضاء في الجهود الوطنية التي تبذلها من خلال توفير التدريب لدعم مشاركة المرأة في العمليات الانتخابية والأنشطة السياسية وغيرها من الأنشطة القيادية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد