ويكيبيديا

    "in their nuclear arsenals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في ترساناتها النووية
        
    • في ترساناتهما النووية
        
    • لترسانتيهما النوويتين
        
    • في ترساناتهما النوويتين
        
    • لترساناتهما النووية
        
    We urge all nuclear-armed States to follow their lead and commit to further, deeper and irreversible cuts in their nuclear arsenals. UN ونحث كل الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تحذو حذوهما وتلتزم بتخفيضات أخرى أعمق لا رجعة فيها في ترساناتها النووية.
    This could further accentuate the asymmetries in their nuclear arsenals. UN وهو أمر يمكن أن يزيد من بروز عدم التماثل في ترساناتها النووية.
    Countries with the largest nuclear arsenals bore special and primary responsibility for nuclear disarmament and should continue to make substantial, verifiable and irreversible reductions in their nuclear arsenals. UN وتتحمل البلدان التي لديها أضخم الترسانات النووية مسؤولية خاصة وأساسية عن نزع السلاح النووي وينبغي أن تواصل إجراء تخفيضات كبيرة وقابلة للتحقق منها ولا رجعة عنها في ترساناتها النووية.
    In this connection, we welcome the indications of further cuts in their nuclear arsenals by the United States and the Russian Federation. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمؤشرات الدالة على إجراء الولايات المتحدة والاتحاد الروسي مزيدا من التخفيضات في ترساناتهما النووية.
    On the positive side are negotiations between the two main nuclear Powers, the Russian Federation and the United States of America, on reductions in their nuclear arsenals. UN أما على الجانب الإيجابي فهناك المفاوضات بين الدولتين النوويتين الرئيسيتين، الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية، بشأن إجراء تخفيضات في ترساناتهما النووية.
    We welcome the progress achieved in the bilateral negotiations between the United States and Russia on further cuts in their nuclear arsenals. UN ونرحب بالتقدم المحرز في المفاوضات الثنائية بين الولايات المتحدة وروسيا بشأن إجراء مزيد من التخفيضات لترسانتيهما النوويتين.
    In this context, we look forward to the signing of a legally binding agreement between the two major nuclear-weapon States to replace the START I Treaty, which should lead to new and verifiable reductions in their nuclear arsenals. UN وفي هذا السياق، نتطلع إلى توقيع اتفاق ملزم قانونا بين الدولتين الرئيسيتين الحائزتين للأسلحة النووية يحل محل معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، والذي ينبغي أن يفضي إلى تخفيضات جديدة يمكن التحقق منها في ترساناتهما النوويتين.
    We are of the view that countries with the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibility for nuclear disarmament, and should continue to make drastic and substantive reductions in their nuclear arsenals. UN ونحن نرى أن على البلدان الحائزة لأكبر الترسانات النووية، تحمّل مسؤولية خاصة وأساسية عن نزع السلاح النووي. وينبغي الاستمرار في إجراء خفض هائل وجوهري في ترساناتها النووية.
    Several nuclear-weapon States have made cuts in their nuclear arsenals since the end of the cold war, and the largest reductions have been made by the United States and Russia. UN فقد أجرت دول عديدة حائزة للأسلحة النووية تخفيضات في ترساناتها النووية منذ نهاية الحرب الباردة، وقامت الولايات المتحدة وروسيا بإجراء أكبر حجم من هذه التخفيضات.
    Thus far the United States and the Russian Federation have made significant reductions in their nuclear arsenals as the result of negotiated agreements and unilateral initiatives. UN وحتى الآن قامت الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بتخفيضات ذات شأن في ترساناتها النووية نتيجة للاتفاقات المتفاوض عليها والمبادرات المنفردة.
    They have also already achieved a significant reduction in their nuclear arsenals, and there are commitments to further reductions, even though these may not have been to the satisfaction of those who expect even more. UN وسبق أن حققت تخفيضات ضخمة في ترساناتها النووية وثمة التزامات بالمزيد من التخفيضات، رغم أن ذلك قـــــد لا يعد مصدر ارتياح بالنسبة للذين يتوقعون المزيد.
    All nuclear-weapon States should make concerted efforts to achieve greater reductions in their nuclear arsenals through the implementation of their obligations under article VI of the Treaty and to guarantee the security of the non-nuclear-weapon States parties to it. UN يتعين على جميع الدول الحائزة على اﻷسلحة النووية أن تبذل جهودا متضافرة لتحقيق قدر أكبر من التخفيضات في ترساناتها النووية عن طريق تنفيذ تعهداتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة وكفالة أمن الدول غير الحائزة على اﻷسلحة النووية اﻷطراف فيها.
    The Philippines called on the five nuclear-weapon States to carry out existing commitments on irreversible cuts in their nuclear arsenals, in a transparent and time-bound manner, and on other States possessing those weapons to abandon them immediately. UN وتدعو الفلبين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الإيفاء بالتزاماتها القائمة بالتخفيضات التي لا رجعة فيها في ترساناتها النووية بطريقة شفافة ومحددة الوقت، والدول الأخرى الممتلكة لتلك الأسلحة إلى التخلي عنها فورا.
    The Philippines called on the five nuclear-weapon States to carry out existing commitments on irreversible cuts in their nuclear arsenals, in a transparent and time-bound manner, and on other States possessing those weapons to abandon them immediately. UN وتدعو الفلبين الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى الإيفاء بالتزاماتها القائمة بالتخفيضات التي لا رجعة فيها في ترساناتها النووية بطريقة شفافة ومحددة الوقت، والدول الأخرى الممتلكة لتلك الأسلحة إلى التخلي عنها فورا.
    17. Norway strongly supports increased transparency with regard to nuclear arsenals and has welcomed the recent disclosures by the United States and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland of the total number of warheads in their nuclear arsenals. UN 17 - وتؤيد النرويج بقوة زيادة الشفافية فيما يتصل بالترسانات النووية، ورحبت بعمليات الإفصاح الأخيرة التي قامت بها الولايات المتحدة والمملكة المتحدة عن الأعداد الكلية للرؤوس الحربية في ترساناتها النووية.
    17. Norway strongly supports increased transparency with regard to nuclear arsenals and has welcomed the recent disclosures by the United States and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland of the total number of warheads in their nuclear arsenals. UN 17 - وتؤيد النرويج بقوة زيادة الشفافية فيما يتصل بالترسانات النووية، ورحبت بعمليات الإفصاح الأخيرة التي قامت بها الولايات المتحدة والمملكة المتحدة عن الأعداد الكلية للرؤوس الحربية في ترساناتها النووية.
    Australia welcomed the agreement reached at Helsinki between President Clinton and President Yeltsin on guidelines for START III. Australia also takes this opportunity to urge the Russian Federation to ratify START II so that countries can move expeditiously forward to further deep cuts in their nuclear arsenals under START III. UN لقد رحبت استراليا بالاتفاق الذي توصل إليه في هلسنكي بين الرئيس كلينتون والرئيس يلتسين بشأن المبادئ التوجيهية لمعاهدة ستارت الثالثة. واستراليا تنتهز هذه الفرصة أيضا لتحث الاتحاد الروسي على التصديق على ستارت الثانية حتى يمكن للبلدان أن يمضيا قدما وبسرعة في سبيل إجراء المزيد من التخفيضات العميقة في ترساناتها النووية بمقتضى ستارت الثالثة.
    In the meantime, we hope that those two countries, which possess the largest nuclear arsenals and have special and primary responsibility for nuclear disarmament, will continue to make drastic and substantive reductions in their nuclear arsenals so as to create the necessary conditions for the ultimate realization of complete and thorough nuclear disarmament. UN وفي غضون ذلك، نأمل أن يستمر هذان البلدان الحائزان لأكبر الترسانات النووية ويتحملان مسؤولية رئيسية وخاصة عن نزع السلاح النووي، في إجراء تخفيضات كبيرة وموضوعية في ترساناتهما النووية بغية تهيئة الظروف اللازمة لكي يتحقق في آخر المطاف النزع الكامل والشامل للأسلحة النووية.
    The Russian Federation and the United States of America commit to seek the early entry into force and full implementation of the Treaty on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms and are encouraged to continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals. UN يلتزم كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بالسعي إلى تحقيق النفاذ المبكر والتطبيق التام للمعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، ويُشجَّعان على مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة بغية تحقيق تخفيضات أكبر لترسانتيهما النوويتين.
    Negotiations to put in place the post-Strategic Arms Reduction Treaty (START) regime are under way between the United States and the Russian Federation, with their firm commitment to further reductions in their nuclear arsenals. UN والمفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي جارية على قدم وساق بشأن وضع نظام لما بعد معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، مع التزامهما الثابت بإجراء مزيد من التخفيضات في ترساناتهما النوويتين.
    The Russian Federation and the United States of America commit to seek the early entry into force and full implementation of the Treaty on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms and are encouraged to continue discussions on follow-on measures in order to achieve deeper reductions in their nuclear arsenals. UN يلتزم كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بالسعي إلى تحقيق النفاذ المبكر والتطبيق التام للمعاهدة المتعلقة بتدابير الاستمرار في تخفيض وتحديد الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، ويُشجعان على مواصلة المناقشات بشأن تدابير المتابعة بغية تحقيق تخفيضات أكبر لترساناتهما النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد