ويكيبيديا

    "in their review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في استعراضها
        
    • في استعراضهما
        
    • خلال استعراضها
        
    • لدى استعراضها
        
    • عند استعراضها
        
    • في الاستعراض المتعلق بها
        
    • أثناء استعراضهم
        
    • في مراجعتها
        
    • في استعراض أجروه في
        
    • في استعراضاتها
        
    • ولدى استعراض
        
    However, there had not been any submissions to the Law Reform Commission in their review of the Penal Code to repeal those sections. UN ومع ذلك، لم تُقدم أي طلبات إلى لجنة الإصلاح القانوني في استعراضها لقانون العقوبات لإلغاء تلك الأجزاء.
    5. The State hopes that this document will be invaluable for the treaty bodies in their review of the treaty-specific reports the country will present. UN ٥- وتأمل الدولة أن تكون هذه الوثيقة ذات قيمة كبيرة لهيئات المعاهدات في استعراضها لما سيقدمه البلد من تقارير خاصة بالمعاهدات.
    CERD and the Human Rights Committee have done this primarily in their review of States parties' reports. UN وقامت لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان بذلك بشكل رئيسي في استعراضهما لتقارير الدول الأطراف.
    By the same resolution, the Council requested its functional commissions, in their review of conference implementation in 2005, to promote complementarity in their work and to follow the guidance of the Council and the General Assembly. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى لجانه الفنية، خلال استعراضها لتنفيذ المؤتمر في عام 2005، أن تتوخى التكامل في أعمالها وأن تسترشد بأعمال المجلس والجمعية العامة.
    The statement also called on United Nations monitoring bodies to include disability in their monitoring activities, paying particular attention to the issues of women and children in their review of country reports. UN ودعا البيان أيضا أجهزة الرصد التابعة للأمم المتحدة إلى إدراج مسألة الإعاقة في أنشطة الرصد التي تضطلع بها، مع إيلاء أهمية خاصة لقضايا المرأة والطفل لدى استعراضها التقارير القطرية.
    :: The Committee's experts will bear in mind this instruction when preparing outgoing letters, and the subcommittees will monitor its application in their review of outgoing letters. UN :: سوف يضع خبراء اللجنة في اعتبارهم هذه التوجيهات عند إعدادهم للرسائل وستقوم اللجان الفرعية برصد ذلك عند استعراضها للرسائل الصادرة.
    14. The Universal Periodic Review Voluntary Trust Fund to facilitate the participation of States established by the Council in its resolution 6/17 should be strengthened and operationalized in order to encourage a significant participation of developing countries, particularly least developing countries and small island developing States, in their review. UN 14- ينبغي تعزيز وتفعيل الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل والرامي إلى تيسير مشاركة الدول، الذي أنشأه المجلس بموجب قراره 6/17، وذلك ليتسنى تشجيع البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، على المشاركة بصورة مجدية في الاستعراض المتعلق بها.
    The new posts are requested in order to ensure the preparation of relevant documents for the review of each country during the sessions of the universal periodic review working group, as well as to provide support to the rapporteurs in their review and preparation of the reports of the country groups. UN وتطلب الوظائف الجديدة لكفالة إعداد الوثائق ذات الصلة باستعراض حالة كل بلد خلال دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وتقديم الدعم للمقررين أثناء استعراضهم لتقارير مجموعات البلدان وإعدادهم إياها.
    Other States, however, did not agree with that approach, holding that the five international treaties were by their nature interdependent and that a holistic approach should be taken in their review. UN غير أن دولا أخرى لم توافق على ذلك النهج ، وتمسكت بالقول ان المعاهدات الدولية الخمس مترابطة بطبيعتها وأنه ينبغي في مراجعتها اعتماد نهج يؤكد على العلاقة العضوية بين اﻷجزاء والكل .
    4. In recent years, several good examples and challenges related to the right of indigenous peoples to education have been observed by treaty bodies in their review of States parties' reports. UN 4- في السنوات الأخيرة، لاحظت الهيئات المنشأة بمعاهدات في استعراضها لتقارير الدول الأطراف عدداً من الأمثلة الجيدة والتحديات المتصلة بحق الشعوب الأصلية في التعليم.
    17. Several of the human rights treaty bodies have continued to address the protection of human rights while countering terrorism in their review of States parties' reports under the respective treaties. UN 17 - وواصلت عدة هيئات منشأة بموجب معاهدات معالجة مسألة حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب، وذلك في استعراضها لتقارير الدول الأعضاء بموجب المعاهدات المعنية.
    36. The human rights treaty monitoring bodies have played a vital role in analysing national counter-terrorism measures in their review of State party reports. UN 36 - اضطلعت هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان بدور حيوي في تحليل التدابير الوطنية لمكافحة الإرهاب في استعراضها لتقارير الدول الأطراف.
    The Commission also encouraged Member States to include both ageing-specific policies and ageing-mainstreaming efforts in their review and appraisal of the Madrid Plan of Action and in their national strategies, bearing in mind the importance of mainstreaming the issue of ageing into global agendas. UN وشجعت اللجنة الدول الأعضاء أيضا على إدراج السياسات الخاصة بالشيخوخة وجهود تعميم الاهتمام بالمسنين في استعراضها لخطة عمل مدريد وتقييمها، وفي استراتيجياتها الوطنية، آخذة بعين الاعتبار أهمية إدراج قضية المسنين في برامج العمل العالمية.
    in their review of the Foundation's activities, the Inspectors found that between 2006 (year of its establishment) and 2008, it had neither staff nor a physical address. UN وقد تبين للمفتشيْن، في استعراضهما لأنشطة المؤسسة، أنه لم يكن لديها في الفترة ما بين عام 2006 (سنة إنشائها) وعام 2008 موظفون ولا عنوان مادي ملموس.
    in their review of the Foundation's activities, the Inspectors found that between 2006 (year of its establishment) and 2008, it had neither staff nor a physical address. UN وقد تبين للمفتشيْن، في استعراضهما لأنشطة المؤسسة، أنه لم يكن لديها في الفترة ما بين عام 2006 (سنة إنشائها) وعام 2008 موظفون ولا عنوان مادي ملموس.
    By the same resolution, the Council requested its functional commissions, in their review of conference implementation in 2005, to promote complementarity in their work and to follow the guidance of the Council and the General Assembly. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى لجانه الفنية، خلال استعراضها لتنفيذ المؤتمر في عام 2005، أن تتوخى التكامل في أعمالها وأن تسترشد بأعمال المجلس والجمعية العامة.
    28. The Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on the Rights of the Child and the Human Rights Committee considered harmful traditional and customary practices in their review of States parties’ reports. UN 28 - ونظرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الإنسان في موضوع الممارسات التقليدية والعرفية الضارة، خلال استعراضها للتقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    The treaty bodies have considered the issue in their review of State Party reports under the respective treaties. UN ونظرت الهيئات المنشأة بمعاهدات في هذه المسألة لدى استعراضها تقارير الدول الأطراف المقدمة بموجب معاهدات كل منها.
    The General Comment also provided a framework for the selection of relevant data, which the treaty bodies would then be able to use in their review of State party reports. UN ويوفر التعليق العام كذلك إطاراً لاختيار البيانات ذات الصلة، مما يتيح للهيئات المنشأة بموجب معاهدات استخدامه في وقت لاحق لدى استعراضها للتقارير المقدمة من الدول الأطراف.
    I urge the Somali leadership in their review of the draft Constitution to represent faithfully the views of their constituencies, to share the draft with the public and to conduct vigorous civic education in the remaining period before it is submitted to the Constituent Assembly for provisional adoption. UN وإني أحث القيادة الصومالية أن تمثّل، عند استعراضها مشروع الدستور، آراء أنصارها تمثيلا مخلصا، وأن تُطلع الجمهور على ذلك المشروع وأن تجري حملات تربية وطنية نشطة خلال الوقت المتبقي لها قبل أن يُعرض المشروع على الجمعية التأسيسية لكي تعتمده مؤقتا.
    14. The Universal Periodic Review voluntary trust fund to facilitate the participation of States, established by the Council in its resolution 6/17 of 28 September 2007, should be strengthened and operationalized in order to encourage a significant participation of developing countries, particularly least developing countries and small island developing States, in their review. UN 14 - ينبغي تعزيز وتفعيل الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل لتيسير مشاركة الدول الذي أنشأه المجلس بموجب قراره 6/17 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007()، ليتسنى تشجيع البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، على المشاركة على نحو مجد في الاستعراض المتعلق بها.
    The new posts are requested in order to ensure the preparation of relevant documents for the review of each country during the sessions of the universal periodic review working group, as well as to provide support to the rapporteurs in their review and preparation of the reports of the country groups. UN وتطلب الوظائف الجديدة لكفالة إعداد الوثائق ذات الصلة باستعراض حالة كل بلد خلال دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، وتقديم الدعم للمقررين أثناء استعراضهم لتقارير مجموعات البلدان وإعدادهم إياها.
    7. Some delegations expressed the view that the five international legal instruments governing outer space were, by their nature, interdependent and that an overall approach should therefore be taken in their review and analysis in relation to possible future revision and amendment. UN ٧ - وأعرب بعض الوفود عن رأي مؤداه أن الصكوك القانونية الدولية الخمسة الناظمة لاستخدام الفضاء الخارجي مترابطة بحكم طبيعتها ، وأنه ينبغي بالتالي اتباع أسلوب شامل في مراجعتها وتحليلها فيما يتعلق بامكانية تنقيحها وتعديلها في المستقبل .
    in their review of the status of implementation of RBM in the United Nations system in 2004, the Inspectors were faced with different definitions and terms being used by different organizations or bodies: UN 16- واجه المفتشون، في استعراض أجروه في السابق لحالة تطبيق نهج الإدارة المستندة إلى النتائج في منظومة الأمم المتحدة في عام 2004، تعاريف ومصطلحات مختلفة تستخدمها منظمات أو هيئات مختلفة:
    The use of evidence-based information will facilitate the continued, necessary application of foreign policy to support countries in their review of policies, including recruitment and retention policies, that exacerbate this problem. UN وسوف ييسر استعمال المعلومات المستندة إلى الأدلة استمرار تطبيق السياسة الخارجية الضرورية لدعم البلدان في استعراضاتها للسياسات، بما في ذلك سياسات استقدام الموظفين واستبقائهم، التي تفاقم هذه المشكلة.
    in their review of reports by States parties, multiple United Nations treaty bodies, in particular the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, have issued recommendations to States on the situation of migrant domestic workers. UN ولدى استعراض التقارير المقدمة من الدول الأطراف، أصدر العديد من هيئات معاهدات الأمم المتحدة، وبخاصة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم، توصيات موجهة إلى الدول بخصوص وضع المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد