ويكيبيديا

    "in them" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيها
        
    • فيهم
        
    • بهم
        
    • فيهما
        
    • في نفوسهم
        
    • بداخلها
        
    • بداخلهم
        
    • بهما
        
    • في داخلها
        
    • من تلك البرامج
        
    • في تلك الأقاليم
        
    • في هذه الاتفاقيات
        
    • في هذه العمليات
        
    • في تلك التقارير
        
    • الموجودة بها
        
    The centres are open facilities; individuals are free to choose whether or not to stay in them. UN وهي مراكز ذات نظام مفتوح، الأمر الذي يتيح حرية اتخاذ قرار الإقامة فيها من عدمه.
    The principles enshrined in them had been supplemented and elaborated ever since their adoption, including by the International Criminal Court. UN ويجري تكميل المبادئ الواردة فيها والإسهاب في تفاصيلها منذ اعتمادها، بما في ذلك من جانب المحكمة الجنائية الدولية.
    Another delegation praised not only the thematic debates, but also the role of the President in them. UN ونوّه وفد آخر ليس فقط بالمناقشات المواضيعية، وإنما أيضا بالدور الذي يقوم به الرئيس فيها.
    Their network including family, peers and education instill in them perceptions that influence their thinking later on in life. UN وشبكتهم التي تشمل الأسرة والأقران والتعليم تبث فيهم تصورات تؤثر في تفكيرهم في وقت لاحق من حياتهم.
    We must believe in them because, as one community health worker put it, what they do, they do out of love. UN ويجب أن نؤمن بهم لأنه، كما قال أحد العاملين في المجال الصحي في مجتمع محلي، فهم يقومون بذلك حبيا.
    in them are kept over 4 million movable monuments of culture. UN ويحتفظ فيها بأكثر من أربعة ملايين من اﻵثار الثقافية المنقولة.
    The Russian Federation and China support these processes, and are prepared to take a most active part in them. UN والاتحاد الروسي والصين يؤيدان هذه العمليات وهما على استعداد ﻷن يشاركا فيها مشاركة فعالة إلى أقصى حد.
    Since these problems range across many fields, it is inevitable that many international institutions are involved in them. UN وحيث أن هذه المشاكل تشمل مجالات كثيرة، فإنه يتحتم إشراك عدد كبير من المؤسسات الدولية فيها.
    It was more frightening to watch all of these events on TV, than to come here to participate in them. Open Subtitles ما كان مخيفا أكثر هو مشاهدة كل هذه الأحداث على التلفاز عوضًا عن المجيء الى هنا والمشاركة فيها
    Go find where he gets his drugs and what's in them. Open Subtitles اذهبوا وابحثوا لي عن مصدر مخدراته وما الذي يوجد فيها
    I can't wait to get elbow deep in them turkey gizzards. Open Subtitles لا استطيع الانتظار للحصول على الكوع العميق الحوصلات فيها تركيا.
    The blast took out two 710 trucks and everybody in them. Open Subtitles و وقع الانفجار خارج اثنتين من 710 شاحبة والجميع فيها.
    Dying people invest all sorts of meaning in them. Open Subtitles لذا إن الذين سيموتون يجدون فيها المعاني الكثيرة
    And I'm sure the native Americans were warm in their blankets before they started dying in them. Open Subtitles و أنا واثقة أنّ الأمريكيّين الأصليّين شعروا بالدفءِ في بطّانيّاتهم، قبل أن يبدأوا بالموتِ فيها.
    These books have every moment of our history in them and he's no where to be found. Open Subtitles هذه الكتب تحتوي على كل لحظة من التاريخ ولكن لا وجود له فيها لماذا ؟
    You know, maybe if fashion magazines had female scientists in them, Open Subtitles أتعلمين . اذا كانت مجلة ازياء لديها عالمات يعملون فيها
    They're all scuffed up, and they've got little creases in them. Open Subtitles هم جميعاً مُجَرجَرون فوق، و هم عِنْدَهُمْ طوياتُ صَغيرةُ فيهم.
    When we get there, you better empty your guns in them. Open Subtitles ،عندما نصل إلى هناك من الأفضل أن تفرغوا أسلحتكم فيهم
    The spirits don't need you to believe in them, Dr. Brennan; Open Subtitles لا تريد الأرواح منك ان تؤمني بهم أيتها الطبيبة برينان
    They have studied the lives and accomplishments of the two philanthropists and found in them a source of inspiration. UN وقد درسا حياة المحسنين وإنجازاتهما ووجدا فيهما مصدرا للإلهام.
    - Well, there's gonna be a lot more benefit in them. Open Subtitles حسنا، انها ستعمل يكون هناك الكثير من الفائدة في نفوسهم.
    Before I give you an answer, tell me about the pods, the people in them. Open Subtitles قبل أن أُعطيك جواباً أخبرني عن القوارير و الناس الذين بداخلها
    All passports have radio frequency chips embedded in them. Open Subtitles جميع الجوازات تحتوي شريحة لاسلكية ذكية مضمنة بداخلهم
    Their appointment was a legal requirement and the author did not have confidence in them. UN وأضاف أن تعيين هذين المحاميين شرط قانوني وإنه لم يكن يثق بهما.
    Those machines are worth more than the money in them. Open Subtitles تلك الالة ثمنها اكبر من النقود التي في داخلها
    2. Also calls upon relevant entities of the United Nations system to systematically take into account the various aspects of the rule of law in their programmes, projects and other activities related to crime prevention and criminal justice and to include in them all segments of the population, particularly women; UN 2 - تهيب أيضا بكيانات منظومة الأمم المتحدة المعنية أن تراعي بصورة منهجية سيادة القانون بمختلف جوانبها في برامجها ومشاريعها وأنشطتها الأخرى المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وأن تكفل استفادة جميع الفئات السكانية، ولا سيما النساء، من تلك البرامج والمشاريع والأنشطة؛
    Most of the crimes described in them are covered by Chilean law, which punishes terrorist activities. UN والقانون الشيلي الذي يعاقب مرتكبي الأنشطة الإرهابية يغطي معظم الجرائم المذكورة في هذه الاتفاقيات.
    Developing countries have played a decisive part in them and are among their principal contributors. UN وقد اضطلعت البلدان النامية بدور حاسم في هذه العمليات وهي من بين المساهمين الرئيسيين.
    in them, programme managers shall: UN ويقــوم مديرو البرامج في تلك التقارير بما يلي:
    In many regions of the world, protracted conflicts continue, causing instability and hindering the efforts of those regions and the countries in them to eradicate poverty eradication and attain development. UN إن استمرار الصراعات التي طال أمرها، في مناطق كثيرة من العالم يؤدي إلى عدم الاستقرار ويعرقل جهود تلك المناطق والبلدان الموجودة بها للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد