ويكيبيديا

    "in these arrangements" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه الترتيبات
        
    • على هذه الترتيبات
        
    • في إطار هذه الترتيبات
        
    9. A key element in these arrangements would be the special account for supplementary development activities established by the General Assembly. UN ٩ - سيشكل " الحساب الخاص ﻷنشطة التنمية التكميلية " الذي أنشأته الجمعية العامة عنصرا أساسيا في هذه الترتيبات.
    Australia supports the participation of all parties in these arrangements. UN وتؤيد استراليا مشاركة جميع اﻷطراف في هذه الترتيبات.
    in these arrangements, any infringements on individual rights will be definitely prevented. UN وستمنع أية انتهاكات لحقوق الفرد في هذه الترتيبات بالقَطع.
    The Secretary-General proposes that no change be made in these arrangements. UN ويقترح اﻷمين العام عدم إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات.
    Other objectives are to ensure that staff become familiar with the United Nations arrangements, how these arrangements support their safety and how their participation in these arrangements is defined. UN وتتمثل الأهداف الأخرى في ضمان أن يكون الموظفون على علم بترتيبات الأمم المتحدة في هذا الصدد وأن يعرفوا كيف تدعم هذه الترتيبات أمنهم وكيف حُددت مشاركتهم في إطار هذه الترتيبات.
    The creditors in these arrangements are often finance entities affiliated with the manufacturers. UN وكثيرا ما يكون المقرضون في هذه الترتيبات هيئات مالية مرتبطة بالصانعين.
    In this connection it is of prime importance that the States participating in these arrangements strictly comply with their obligations. UN وفي هذا الصدد، فمن الأهمية بمكان أن تفي الدول المشاركة في هذه الترتيبات بالتزاماتها على نحو صارم.
    A number of States not participating in these arrangements have also taken steps to control trade related to weapons of mass destruction. UN كما اتخذ عدد من الدول غير المشاركة في هذه الترتيبات خطوات لمراقبة التجارة المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل.
    There is no gender discrimination in these arrangements. UN ولا يوجد تمييز بين الجنسين في هذه الترتيبات.
    410. According to former Eritrean consular staff and Eritrean businessmen in Dubai, the Eritrean consulate in Dubai, and specifically the Commercial Attaché Mehari Woldeselassie, also play a central role in these arrangements. UN 410 - ووفقا لموظفين قنصليين إريتريين سابقين ورجال أعمال إريتريين في دبي، فإن القنصلية الإريترية في دبي، وتحديدا ملحقها التجاري ميهاري وولديسيلاسي، تقوم أيضا بدور رئيسي في هذه الترتيبات.
    Increased efforts should be made to meet the challenge of adequately involving least developed countries in these arrangements to effectively counter possible fallout from erosion of preferential trade treatment. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لمواجهة التحدي المتمثل في إشراك اقل البلدان نموا على نحو كاف في هذه الترتيبات من أجل التصدي بفعالية للآثار الممكنة لتناقص المعاملة التجارية التفضيلية.
    Continuing refinements in the specifications of the various requirements and their component functions have also enabled broader participation of Member States with varying capabilities in these arrangements. UN وأدت التحسينات المستمرة في تحديد مواصفات الاحتياجات المختلفة لتلك القوات ومواصفات وظائف عناصرها إلى تمكين الدول اﻷعضاء من المشاركة على نطاق أوسع بمختلف القدرات في هذه الترتيبات.
    Moreover, it was emphasized that as countries liberalized their FDI policies and moved towards regional or other integration arrangements, the adoption of comparable competition policies was being seen, increasingly, as a way of creating a level playing field and as a condition for participating in these arrangements. UN زد على ذلك، ما تأكد من أنه في الوقت الذي تحرّر البلدان فيه سياساتها المتصلة بالاستثمار اﻷجنبي المباشر وتتجه نحو وضع ترتيبات تكامل إقليمية أو غير اقليمية، عند النظر بصورة متزايدة إلى ما يعتمد من سياسات منافسة مشابهة، على أنه طريقة ﻹيجاد مجال تتكافأ فيه الفرص وشرط للمشاركة في هذه الترتيبات.
    Ensuring that systems are in place to support hosting arrangements, and to provide protection and assistance alternatives for IDPs who can no longer remain in these arrangements, will be vital in order to prevent the most vulnerable IDPs from having to adopt negative coping mechanisms, such as early marriage, dangerous and exploitative livelihood activities, and from living in precarious settings. UN كما أن ضمان وجود النظم التي تدعم ترتيبات الاستضافة وتقدم بدائل الحماية والمساعدة للمشردين داخلياً الذين لم يعد يمكنهم البقاء في هذه الترتيبات يمثل عاملاً حيوياً لمنع أضعف فئات المشردين داخلياً من اللجوء إلى آليات تكيف سلبية، مثل الزواج المبكر والأنشطة المعيشية الخطيرة والاستغلالية، ولتجنيبهم العيش في أوضاع غير مستقرة.
    (b) Acknowledged that there is an urgent need to discuss the issues related to national institutional arrangements and to identify best practices in these arrangements for geospatial information management, taking into account the close linkage with legal and policy and statistical institutional arrangements, for national geospatial information management, while encouraging some level of uniformity and standardization; UN (ب) اعترفت بأن هناك حاجة ملحة لمناقشة القضايا المتصلة بالترتيبات المؤسسية الوطنية والتعرف على أفضل الممارسات في هذه الترتيبات لإدارة المعلومات الجغرافية المكانية، مع الأخذ بعين الاعتبار ارتباطها الوثيق بالترتيبات المؤسسية القانونية والسياسية والإحصائية، لإدارة المعلومات الجغرافية على الصعيد الوطني، مع التشجيع على بلوغ مستوى من التطابق والتوحيد؛
    On the occasion of the 1995 review, the Secretary-General proposed that no change be made in these arrangements. UN وبمناسبة إجراء استعراض عام ١٩٩٥، اقترح اﻷمين العام عدم إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات.
    On this occasion, the Secretary-General proposes that no change be effected in these arrangements. UN وفي هذه المناسبة، يقترح اﻷمين العام عدم إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات.
    On the occasion of the 1995 review, the Secretary-General proposed that no change be made in these arrangements. UN وبمناسبة إجراء استعراض عام 1995 اقترح الأمين العام عدم إدخال أي تغيير على هذه الترتيبات.
    However, the Organization retained the right in these arrangements to recall any or all items of equipment required for its use. UN غير أن المنظمة تحتفظ بالحق في إطار هذه الترتيبات في استعادة أي صنف من المعدات أو جميع أصناف المعدات المطلوبة لاستخدام اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد