ويكيبيديا

    "in these courts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه المحاكم
        
    The total number of the judges in these courts is 52. UN ويبلغ مجموع عدد القضاة العاملين في هذه المحاكم 52 قاضياً.
    The total number of the judges in these courts is 52. UN ويصل العدد الكلي للقضاة العاملين في هذه المحاكم 52 قاضياً.
    The prosecution is represented in these courts by a Procurator of the Republic or one of his deputies. UN ويمثل النيابة العامة في هذه المحاكم النائب العام أو واحد من وكلائه.
    Please clarify the proportion of women judges in these courts. UN يرجى إيضاح نسبة القاضيات في هذه المحاكم.
    There are a total of 120 judges sitting in these courts. UN ويعمل في هذه المحاكم ما مجموعه 120 قاضيا.
    Noting that in Hong Kong proceedings in the higher courts were conducted in English only, they asked whether the authorities intended to take measures to introduce the use of Chinese as well in these courts. UN وأشاروا الى أن الدعاوى المقامة أمام المحاكم العليا في هونغ كونغ تستخدم فيها اللغة الانكليزية وحدها، ثم تساءلوا عما إذا كانت السلطات تعتزم اتخاذ تدابير ﻹدخال استعمال اللغة الصينية أيضا في هذه المحاكم.
    in these courts, only the bench is " mixed " : the presiding judge is a career magistrate, while the co - judges are officers. UN وتكون هيئة القضاء وحدها " مختلطة " في هذه المحاكم. فالرئيس هو قاض محترف في حين أن القضاة المساعدين هم موظفون.
    A total of 8 women Judges (from a total of 38 Judges in these categories) hold office in these courts. UN ويبلغ عدد القاضيات اللائي تشغلن مناصب في هذه المحاكم 8 قاضيات (من مجموع 38 قاضياً في هذه الفئات).
    The Hong Kong Government is encouraging the wider use of Chinese in these courts and seeking to attract more local lawyers to join the bench. UN وتقوم حكومة هونغ كونغ بالتشجيع على زيادة استخدام اللغة الصينية في هذه المحاكم وتسعى إلى جذب مزيد من المحامين المحليين للالتحاق بهيئة القضاء.
    52. Legal representation is not allowed in these courts. UN ٢٥- ولا يجوز أن يكون هناك تمثيل قانوني في هذه المحاكم.
    Working facilities in these courts are simply not available. UN ولا تتوافر التسهيلات في هذه المحاكم.
    The catalogue of human rights violations that occur in these courts include the imprisonment of women for refusing forced marriages arranged by parents. UN وقائمة انتهاكات حقوق الإنسان التي تقع في هذه المحاكم تشمل سجن النساء بسبب رفضهن الموافقة على الزيجات التي يرتبها الآباء.
    The line Ministries developed a project proposal that aimed at reducing and ultimately ending the criminal backlog of cases in these courts. UN ووضعت الوزارات المسؤولة مشروع مقترح يرمي إلى خفض حجم القضايا الجنائية المتراكمة في هذه المحاكم وإنهائها في نهاية المطاف.
    Moreover, the Special Rapporteur is concerned that lower procedural and evidential standards in these courts often encourage systematic resort to extralegal practices such as torture to extract confessions of alleged terrorist suspects. UN وعلاوة على ذلك، يساور المقرر الخاص القلق إزاء تدني مستوى المعايير الإجرائية والإثباتية في هذه المحاكم الذي كثيرا ما يشجع بشكل منهجي على اللجوء إلى ممارسات خارجة عن نطاق القانون من قبيل التعذيب من أجل انتزاع اعترافات من المشتبه في ارتكابهم جرائم إرهابية.
    I never expected to see you in these courts, SONG. Open Subtitles لم أتوقع أن أراك إطلاقاً في... هذه المحاكم, يا "سونغ".
    49. The 1955 Religious Judges Law and the 1962 Druze Courts Law have been interpreted by Jewish, Muslim and Druze religious leaders to mean that judges in these courts must be male. UN 49- يفسر القادة الدينيون للطوائف اليهودية والمسلمة والدرزية للقانون المتعلق بتعيين قضاة المحاكم الدينية لعام 1955 وقانون المحاكم الدرزية لعام 1962 على أنهما يقضيان بأن يكون القضاة في هذه المحاكم من الرجال.
    These judges hear in plenary proceedings (since there are no summary proceedings in these courts) and rule in the first instance on cases brought before them by the Special Anti-Narcotics Agency which takes over criminal investigation department (CID) proceedings. UN وينظر هؤلاء القضاة في القضايا بعد استيفاء اﻹجراءات القانونية المطلوبة )حيث لا توجد إجراءات مستعجلة في هذه المحاكم( ويبتون في الدرجة اﻷولى في القضايا التي تحيلها إليهم الوكالة الخاصة المعنية بمكافحة المخدرات التي تضطلع بإجراءات إدارة التحقيق الجنائي.
    The Religious Judges Law, 5715—1955, the Rabbinical Courts (Jurisdiction) Law and the Druze Courts Law, 5722-1962, have been interpreted by Jewish, Muslim and Druze religious leaders to mean that only men can serve as judges in these courts. UN كان القادة الدينيون من اليهود والمسلمين والدروز يفسرون قانون شؤون القضــاة الدينيين، 5715-1955، وقانون المحاكم الحاخامية (الاختصاص)، وقانون محاكم الدروز 5722-1962، على أنها تعني أن الرجال وحدهم هم الذين يستطيعون العمل كقضاة في هذه المحاكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد