ويكيبيديا

    "in these endeavours" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه المساعي
        
    • في هذه الجهود
        
    • وفي هذه المساعي
        
    • في تلك المساعي
        
    • في جهودها هذه
        
    More importantly, it is imperative that all the organs and organizations of the United Nations system cooperate and lend assistance in these endeavours. UN واﻷهم من هذا أن من المحتم أن تعمد كل أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومنظماتها إلى التعاون وتقديم المساعدة في هذه المساعي.
    Permanent representatives acknowledged the challenges for improving statistical capacity and recommended the increased use of technology in these endeavours. UN وقد أقر الممثلون الدائمون بالتحديات التي تواجه تحسين القدرات الإحصائية وأوصوا بزيادة استخدام التكنولوجيا في هذه المساعي.
    Respect for the leading role of national Governments in these endeavours remains paramount. UN ولا يزال احترام الدور الريادي للحكومات الوطنية في هذه المساعي غالبا.
    The cooperation of the international community, however, is essential for the United Nations to be successful in these endeavours. UN على أن تعاون المجتمع الدولي في هذا الشأن جوهري لنجاح اﻷمم المتحدة في هذه الجهود.
    in these endeavours it is necessary to respect the principles of the United Nations Charter with regard to the responsibilities of the General Assembly and the prerogatives of the Security Council. UN وفي هذه المساعي من الضروري احترام مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة فيما يتصل بمسؤوليات الجمعية العامة وصلاحيات مجلس اﻷمن.
    The Representative strongly supports these national initiatives and encourages the international community, in particular actors directly involved in legal issues pertaining to internal displacement, to support national authorities in these endeavours. UN ويدعم الممثل بقوة هذه المبادرات الوطنية، ويشجع المجتمع الدولي، ولا سيما الأطراف التي تشارك مباشرة في المسائل القانونية المتصلة بالتشريد الداخلي، على دعم السلطات الوطنية في هذه المساعي.
    International cooperation, including South-South and triangular cooperation, has a significant role to play in these endeavours. UN ويسهم التعاون الدولي، بما في ذلك فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بدور مهم في هذه المساعي.
    It would be glad to include the United Nations among its partners in these endeavours. UN وستكون منظمة العمل الدولية سعيدة بأن تكون الأمم المتحدة في عداد شركائها في هذه المساعي.
    We ask our friends to assist us in these endeavours. UN ونطلب مــــن أصدقائنـــا مساعدتنا في هذه المساعي.
    The European Union was also involved in these endeavours through bilateral contributions of its member States, through financial support provided by the Union itself and through the participation of the European Community Monitoring Mission. UN وقد كان الاتحاد يشارك أيضا في هذه المساعي من خلال المساهمات الثنائية للدول أعضائه، وعن طريق الدعم المالي المقدم من الاتحاد ذاته، إلى جانب مشاركة بعثات الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية.
    in these endeavours you will have the full support and cooperation of the Polish delegation. UN وسيقدم لكم الوفد البولندي كامل الدعم والتعاون في هذه المساعي.
    The United Nations system could provide assistance in these endeavours. UN وتستطيع منظومة اﻷمم المتحدة أن توفر المساعدة في هذه المساعي.
    A stronger reliance on the provisions of the Convention and other human rights instruments would further strengthen the role of IFAD in these endeavours. UN والاعتماد اعتماداً أكبر على أحكام الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان يعزز دور الصندوق في هذه المساعي.
    Mr. President, you, along with your successors, may count on Poland's full support in these endeavours. UN السيد الرئيس، إنك وخلفاءك يمكن أن تعتمدوا على دعم بولندا الكامل في هذه المساعي.
    Lack of success by the Government in these endeavours could lead to political and security instability. UN وإذا فشلت الحكومة في هذه المساعي فأن ذلك سيؤدي إلى عدم استقرار سياسي وأمني.
    Great importance should be attached and full play given to the role of the United Nations and other international organizations in these endeavours. UN وينبغي تعليق أهمية كبيرة على الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، وإعطائها فرصة القيام بدورها كاملا في هذه المساعي.
    We are confident that our development partners will continue to support us in these endeavours. UN ونحن على ثقة بأن شركاءنا الإنمائيين سيواصلون تقديم الدعم لنا في هذه المساعي.
    The Burundi Ministry of Health and WHO have introduced a new treatment protocol and UNICEF and international non-governmental organizations cooperate in these endeavours. UN وقد وضعت وزارة الصحة في بوروندي ومنظمة الصحة العالمية بروتوكول علاج جديد، وتتعاون اليونيسيف والمنظمات الدولية غير الحكومية في هذه الجهود.
    We are committed to continue our cooperation in these endeavours with the relevant United Nations institutions. UN ونلتزم بمواصلة التعاون في هذه الجهود مع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    in these endeavours, we also count on the effective participation of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي هذه المساعي نعول كذلك على المشاركة الفعالة من المفــوض السامـي لحقــوق اﻹنسان.
    The United Nations Observer Mission in Bougainville (UNOMB) would continue to assist in these endeavours. UN وستواصل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بوغانفيل تقديم المساعدة في تلك المساعي.
    The Committee invites the State party to draw guidance in these endeavours from its general comment No. 12 (1999) on the right to adequate food. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاسترشاد في جهودها هذه بتعليق اللجنة العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد