ويكيبيديا

    "in these forums" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه المحافل
        
    • في هذه المنتديات
        
    • في تلك المنتديات
        
    • في هذه الندوات
        
    in these forums existing relationships can be used to address crime issues that affect economic development. UN ويمكن الاستفادة في هذه المحافل من العلاقات القائمة لمعالجة قضايا الجريمة التي تؤثر على التنمية الاقتصادية.
    Our focus in these forums must always be on the question of illicit narcotic drugs. UN وينبغي أن نركز دائما في هذه المحافل على مشكلة المخدرات غير المشروعة.
    The British National Space Centre continues to coordinate the United Kingdom’s involvement in these forums. UN ويواصل المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء تنسيق مشاركة المملكة المتحدة في هذه المحافل.
    Peer and partner review mechanisms can be helpful for public debate; the definition of aid should be taken up in these forums. UN ومن الممكن أن تساعد آليات استعراض الأقران والشركاء على الحوار العام؛ وينبغي تناول مسألة تعريف المعونة في هذه المنتديات.
    MONUSCO participated and provided technical assistance in these forums UN وشاركت البعثة في هذه المنتديات ووفرت لها المساعدة التقنية
    Furthermore, while appreciating the availability of school boards and other student bodies, the Committee is concerned as to whether the views communicated by children in these forums are genuinely taken into account. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقدر اللجنة وجود المجالس الطلابية وغيرها من الهيئات الطلابية، في حين يساورها القلق بشأن ما إذا كانت الآراء التي يعبر عنها الأطفال في تلك المنتديات تُراعى حقاً أَوْ لا.
    Concern was expressed in these forums over the limited awareness of and failure to effectively implement the Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Domestic Violence, which has been in force since 24 November 1996. UN وجرى في هذه الندوات اﻹعراب عن القلق إزاء عدم توافر المعرفة بالقانون الذي سرى مفعوله اعتبارا من ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وتطبيقه من أجل منع العنف داخل اﻷسرة والمعاقبة عليه واستئصاله.
    Owners of agribusinesses and women agricultural workers have participated in these forums. UN ويشارك أصحاب المشاريع التجارية الزراعية والعاملات الزراعيات في هذه المحافل.
    UNHCR will actively participate in these forums. UN وسوف تشارك المفوضية بنشاط في هذه المحافل.
    282. The representation of women in these forums was extremely limited. UN ٢٨٢ - وكان تمثيل النساء في هذه المحافل محدودا جدا.
    The results achieved thus far in these forums are not very encouraging, and reveal the need to allow the Register to continue operating for a few more years before new groups of experts are set up, or before diverting the attention of the Conference on Disarmament, which is considering in depth a number of priority issues. UN أما النتائج التي تم التوصل إليها حتى اﻵن في هذه المحافل فهي ليست مشجعة جدا، وتكشف عن الحاجة إلى السماح بمواصلة عمل السجل طيلة سنوات إضافية قبل إنشاء أفرقة خبراء جديدة أو قبل صرف انتباه مؤتمر نزع السلاح الذي ينظر بتعمق في عدد من المسائل ذات اﻷولوية، إلى مسائل ثانوية.
    Participation in these forums strengthens collaboration at a system-wide level in the area of oversight, allowing the Unit to share experiences within these professional networks. UN وتعزز المشاركة في هذه المحافل التعاون على نطاق المنظومة في مجال الرقابة، مما يسمح للوحدة بتبادل الخبرات بين هذه الشبكات المهنية.
    But it must be done because if it is not, many said we could lose the credibility of the message and the debate on democracy and equality, which is spoken of frequently in these forums. UN ولكن لا بد من إضفاء طابع الديمقراطية على مجلس الأمن، وإذا لم يتم ذلك، قال كثيرون إننا قد نفقد مصداقية الرسالة والمناقشة بشأن الديمقراطية والمساواة، التي يُتحدث عنها مرارا وتكرارا في هذه المحافل.
    The introduction of irrelevant social issues and undue emphasis on unfettered markets in these forums have brought about the neglect of core development issues, such as international cooperation for development, the need for non-commercial financial flows and the necessity of differential treatment for developing countries. UN وقد أدى إدخال القضايا الاجتماعية غير الهامة والتركيز غير الضروري على اﻷسواق في هذه المحافل إلى إهمال القضايا اﻹنمائية الرئيسية، مثل التعاون الدولي ﻷغراض التنمية، وضرورة التدفقات المالية غير التجارية والحاجة إلى المعاملة التفضيلية بالنسبة للبلدان النامية.
    Among the issues discussed in these forums is the importance of good " people management " . UN ومن بين المسائل التي نوقشت في هذه المنتديات أهمية ' ' الإدارة الجيدة للأشخاص``.
    Participation in these forums strengthens collaboration at a system-wide level in the area of oversight, allowing JIU to learn and share experiences within these professional networks. UN ومن شأن المشاركة في هذه المنتديات تعزيز التعاون في مجال الرقابة على نطاق المنظومة بأكملها، مما يتيح لوحدة التفتيش المشتركة التعلم وتبادل الخبرات داخل هذه الشبكات المهنية.
    Our participation in these forums enables us to learn about the issues discussed and to better understand the gender approach, as well as to develop a genuine network. UN والمشاركة في هذه المنتديات لا تتيح لنا فقط المواضيع قيد المناقشة، مما يسمح لنا بزيادة الاطلاع على النهج الجنساني، بل تسمح لنا كذلك بتكوين شبكة علاقات حقيقية.
    (b) Children's opinions voiced in these forums are not sufficiently taken into consideration in decision-making processes; UN (ب) أن الآراء التي يعبّر عنها الأطفال في هذه المنتديات لا تُراعى بصورة كافية في عمليات صنع القرار؛
    The progress made in these forums has made it possible to agree on a gender-based common minimal regional agenda with three important priority themes: a life free of violence; economic equality; and parity in political and public representation. UN وبفضل التقدُّم المحرز في هذه المنتديات أصبح بالإمكان الاتفاق على برنامج جنساني أدنى مشترك على الصعيد الإقليمي يتناول ثلاثة موضوعات ذات أولوية هي: حياة خالية من العنف، والمساواة الاقتصادية، والتكافؤ في التمثيل على الصعيدين السياسي والعام.
    Twelve members of parliament, the Prosecutor-General, a former judge and civil society representatives participated in these forums, which were conducted in Dili, Baucau and Covalima Districts. UN وشارك في تلك المنتديات التي عُقدت في مقاطعات ديلي وبوكاو وكوفاليما، اثنا عشر عضوا من أعضاء البرلمان والمدعي العام وقاض سابق وممثلون عن المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد