ويكيبيديا

    "in these initiatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه المبادرات
        
    • في تلك المبادرات
        
    The Committee appreciates the cooperation of partners in academia, industry and other government agencies in these initiatives. UN وتقدّر اللجنة التعاون الذي تتلقاه من شركائها في الأوساط الأكاديمية والصناعة وسائر الهيئات الحكومية في هذه المبادرات.
    in these initiatives, NGOs and the various religious organizations would be willing partners. UN وقد ترغب المنظمات غير الحكومية ومختلف المنظمات الدينية في الاشتراك في هذه المبادرات.
    The Government has sought to achieve these goals through the implementation of resettlement and reintegration programmes and by encouraging the full participation of the people in these initiatives. UN وسعت الحكومة إلى تحقيق هذه اﻷهداف عن طريق تنفيذ برامج إعادة التوطين وإعادة اﻹدماج وعن طريق تشجيع المشاركة الكاملة من جانب الشعب في هذه المبادرات.
    The Panel also urged continuing efforts to involve those countries and regions which are not yet participating in these initiatives. UN كما حث الفريق على مواصلة بذل الجهود ﻹشراك البلدان والمناطق التي لم تشارك بعد في هذه المبادرات.
    We would not object, of course, if dealing with the issues of nuclear disarmament were to become part of the programme of work as indicated in these initiatives. UN ولن نعترض بطبيعة الحال إذا أصبحت معالجة قضايا نزع السلاح النووي جزءاً من برنامج العمل كما ورد في تلك المبادرات.
    The issue of environmentally sound technologies is the focus of keen interest in these initiatives and partnerships. UN وأصبحت مسألة التكنولوجيات السليمة بيئياً موضع اهتمام بالغ في هذه المبادرات والشراكات.
    The family is often considered an institution of high value in these initiatives. UN وغالبا ما تعتبر الأسرة في هذه المبادرات مؤسسة رفيعة القيمة.
    We believe that most of the objectives of the Programme of Action are embodied in these initiatives. UN ونعتقد أن معظم أهداف برنامج العمل ترد في هذه المبادرات.
    We should endeavour to ensure that the United Nations continues to play a leading role in these initiatives. UN وينبغي أن نسعى لضمان استمرار الأمم المتحدة في الاضطلاع بدور رائد في هذه المبادرات.
    The Instituto del Aborigen Chaqueño (IDACH) is an active participant in these initiatives. UN وتشارك مؤسسة شعب التشاكو الأصلي مشاركة نشطة في هذه المبادرات.
    We also need to encourage civil society and the private sector to become our partners in these initiatives. UN وعلينا أيضا أن نشجع المجتمع المدني والقطاع الخاص على أن يصبحا شريكين في هذه المبادرات.
    The United Nations will continue to support the respective Governments in these initiatives. UN وستواصل الأمم المتحدة دعم الحكومات المعنية في هذه المبادرات.
    The United Nations remains firmly committed to supporting the Governments and organizations of the region in these initiatives. UN وتظل الأمم المتحدة ملتزمة التزاما راسخا بدعم حكومات ومنظمات المنطقة في هذه المبادرات.
    Lithuania actively participates in these initiatives and is willing to increase its involvement in the maintenance of international security. UN وتشارك ليتوانيا مشاركة نشطة في هذه المبادرات وهي على استعداد لزيادة مشاركتها في حفظ اﻷمن الدولي.
    It then examines how indigenous peoples can contribute to disaster risk reduction initiatives and proposes ways to increase indigenous peoples' participation in these initiatives. UN وتبحث الدراسة بعد ذلك الكيفية التي يمكن بها للشعوب الأصلية أن تسهم في مبادرات الحد من أخطار الكوارث، وتقترح السبل الكفيلة بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في هذه المبادرات.
    It then examines how indigenous peoples can contribute to disaster risk reduction initiatives and proposes ways to increase indigenous peoples' participation in these initiatives. UN وتبحث الدراسة بعد ذلك الكيفية التي يمكن بها للشعوب الأصلية أن تسهم في مبادرات الحد من أخطار الكوارث، وتقترح السبل الكفيلة بتعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في هذه المبادرات.
    The active involvement of Burundi in these initiatives and regional configurations reflects the country's commitment to regionalization, underpinned by support from the United Nations and other partners. UN وتدل مشاركة بوروندي النشطة في هذه المبادرات والتشكيلات الإقليمية التزام البلد بالهيكلة الإقليمية، استنادا إلى الدعم المقدم من الأمم المتحدة والشركاء الآخرين.
    Physicians for Social Responsibility has spurred new humanitarian initiatives and is actively engaged in increasing the involvement of the American Red Cross and Rotary International in these initiatives. UN وحثت المنظمة على مبادرات إنسانية جديدة، وتنخرط الآن بنشاط في زيادة مشاركة الصليب الأحمر الأمريكي ومنظمة الروتاري الدولية في هذه المبادرات.
    Malta's role in these initiatives takes the form of active participation in meetings and their organization as well as the provision of funds, expertise and other resources. UN ويتمثل الدور الذي تضطلع به مالطة في هذه المبادرات في المشاركة النشطة في الاجتماعات وتنظيمها، وفي تقديم الأموال وتوفير الخبرات وغيرها من الموارد.
    Nicaragua is ready to support the international community in these initiatives. UN ونيكاراغوا مستعدة لمساندة المجتمع الدولي في تلك المبادرات.
    The active participation of UNIFEM in these initiatives is part of a strategy to strengthen partnership and coordination with other United Nations organizations to benefit from their expertise and capacities and maximize use of resources. UN والمشاركة النشطة من جانب الصندوق في تلك المبادرات هي جزء من استراتيجية ترمي لتعزيز الشراكة والتنسيق مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى للاستفادة من خبرات وقدرات تلك المنظمات ولاستخدام الموارد للحد الأقصى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد