And now you get to spend eternity trapped in these waters. | Open Subtitles | والآن سيتحتّم عليك أنْ تمضي الأبديّة محتجزاً في هذه المياه |
This proves the gravity of the military provocations in these waters at that time. | UN | وذلك ما يدل على خطورة الاستفزازات العسكرية في هذه المياه في تلك الفترة. |
It's the first submersible of its kind ever to dive in these waters. | Open Subtitles | أنها اول غواطة من نوعها تغوص في هذه المياه. |
Corals thrive in these waters with the help of microscopic plants, algae that grow within the tissues of the polyps | Open Subtitles | يَزدهرُ المرجانُ في هذه المياهِ بمساعدة نباتات مجهرية، طحالب الذي يَنْمو ضمن أنسجةِ الهياكل الرخوة |
There's more than one chest of value in these waters. | Open Subtitles | هناك أكثر من صندوق ثمين في تلك المياه |
And that we will do but not here, not in these waters | Open Subtitles | و هذا هو ما سنفعله لكن ليس هنا ، ليس فى هذه المياه |
The Palatine? No ship of that name sails in these waters. | Open Subtitles | لا يوجد سفينة بهذا الاسم تُبحر في هذه المياه |
Now, we all know that's a hazard in these waters, but you performed well. | Open Subtitles | الآن، جميعنا يعلم أن هذا يُشكل خطراً في هذه المياه ،لكنكم أبليتم بلاءً حسن. |
The human being who is floating helplessly in these waters hopes the scientist is wrong. | Open Subtitles | اِنسان يسبح بيأس في هذه المياه أمال العلماء خاطئة |
Navy ship can't hide long in these waters. | Open Subtitles | السفينة البحرية لا تستطيع الإختفاء لمدة طويلة في هذه المياه |
Nutrients held in these waters are continuously used up as the bloom increases. | Open Subtitles | يتمّ استهلاك المواد الغذائية الموجودة في هذه المياه باستمرار حيث تزداد العوالق |
They don't actually eat crabs, but krill, small shrimps that swarm in their billions in these waters. | Open Subtitles | ،لا يأكلون السرطانات عادة، لكن الكريل روبيان صغيرة تعجّ بالملايين في هذه المياه |
This is an extraordinary attack on a single species, the only one still living in these waters. | Open Subtitles | هذه هجوم اعتيادي على أنواع منفردة الوحيد الذي لا يزال يعيش في هذه المياه |
Not surprisingly, albinos swim and breathe in these waters. | Open Subtitles | ليس من الغريب تحول المصابين بالمهق للسباحة و التكاثر في هذه المياه |
The old Massachusetts does real well in these waters. Well done, Jack. She's beautiful. | Open Subtitles | قارب ماساشوستس القديم إنه جيد في هذه المياه |
They're helping me on the boat. Manny knows the fishing in these waters really well. | Open Subtitles | سيساعدانني في القارب ، ماني خبير بصيد السمك في هذه المياه |
And I've seen many men, many good men, lose their heads over native women in these waters. | Open Subtitles | و لقد رأيتُ الكثير من الرجال، الرجال الجيديّن، الذين فقدوا عقولهم من أجل نساء محليات في هذه المياه. |
It'll take us close to the most savage islands in these waters. | Open Subtitles | سيأخذنا بالقرب من أكثر الجّزر وحشية في هذه المياه. |
in these waters, the author may fish at any time of the year, using his community's traditional techniques. | UN | ويمكن لصاحب البلاغ أن يصطاد السمك في هذه المياه في أي وقت من السنة، مستخدماً الأساليب التقليدية التي يتبعها مجتمعه في الصيد. |
But we've never had that kind of trouble in these waters. | Open Subtitles | لَكنَّنا مَا كَانَش عِنْدَنا ابدا ذلك النوعِ مِنْ المشكلةِ في هذه المياهِ. |
In the summer of 1979, just a few miles from where I'm standing, a storm of almost unprecedented ferocity set in, a storm so powerful that it was unlike any other recorded in these waters. | Open Subtitles | في صيفِ 1979, فقط بضعة أميال مِنْ حيث أَقِفُ , عاصفة لم يسبق لها مثيلِ تقريباً شرسة حَلّتْ , عاصفة بشكل قوي جداً بِحيث كَانتْ على خلاف أيّ عاصفة أخرى سجّلتْ في هذه المياهِ. |
So Luna's rig is here, and if the fish in these waters are dying, well, basically, we're screwed. | Open Subtitles | قرية (لونا) هنا وإذا كان السمك في تلك المياه يموت يعني أننا هالكون لا محالة |
"Safe between the world over" doesn't go in these waters. | Open Subtitles | الأمن بين العالم لا يتوافق فى هذه المياه |