ويكيبيديا

    "in this environment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه البيئة
        
    • وفي هذه البيئة
        
    • وفي ظل هذه البيئة
        
    • وفي هذا المناخ
        
    • وفي ظل هذا المناخ
        
    Empirical findings, which indicate that those employed in this environment are subject to considerable psychological and physical dangers, should also not be overlooked. UN ولا يجوز غض النظر عن تلك النتائج التجريبية التي تشير إلى أن العاملين في هذه البيئة يتعرضون لمخاطر بدنية ونفسية كبيرة.
    Those who work in this environment have an interesting perception of death. Open Subtitles أولئك الذين يعملون في هذه البيئة لديها تصور للاهتمام من الموت.
    in this environment, militant elements who choose the path of violence often manage to mobilize support among disadvantaged segments of the population. UN وغالبا ما تنجح العناصر الثورية التي تختار مسار العنف في تعبئة الدعم في أوساط القطاعات المحرومة من السكان في هذه البيئة.
    in this environment, the Chief of the Section will maintain a constant contact with the Staff Counselling/Welfare Unit. UN وفي ظل هذه البيئة سيقيم رئيس القسم اتصالات مستمرة مع وحدة تقديم المشورة ورعاية الموظفين.
    It is in this environment, in which the minority cannot increase their wealth without all others becoming poorer, that we are celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN في هذه البيئة نحتفل بمرور خمسين عاما على اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Just as important in this environment, firms in different fields can form complementary relationships. UN ومما لا يقل أهمية عن ذلك في هذه البيئة أن الشركات العاملة في الميادين المختلفة يمكن أن تكوﱢن علاقات تكميلية.
    A key element in this environment would be the existence, at the departmental level, of an effective system of internal control and programme oversight. UN ومن العوامل الرئيسية في هذه البيئة وجود نظام فعال للرقابة الداخلية واﻹشراف على البرامج.
    Just as important in this environment, firms in different fields can form complementary relationships. UN ومما يكتسي نفس الأهمية في هذه البيئة هو أنه يمكن للشركات العاملة في مجالات تجارية مختلفة أن تقيم علاقات متكاملة.
    It takes a certain kind of je ne sais quoi to be effective in this environment. Open Subtitles نحتاج إلى شخص بشخصية مميزة ليكون فعال في هذه البيئة
    We sometimes forget that working in this environment, in a whole other galaxy, can be emotionally overwhelming. Open Subtitles نحن أحياناً نَنْسي بأنّ العَمَل في هذه البيئة , وفي مجرة أخرى بأكملها
    But no, you can't really get into anything that important in this environment, can you? Open Subtitles لكن أنت لا تستطيع أن تحصل على شيء ذو أهمية في هذه البيئة المحيطة هل تستطيعين؟
    Anything you see here or do at this camp remains in this environment and in your head. Open Subtitles اي شيئ تراه هنا او تقوم به في هذا المعسكر يبقى في هذه البيئة وفي رأسك
    - I cannot work in this environment. - My dear friend, we could agree to increase your fee? Open Subtitles . لا أستطيع العمل في هذه البيئة . صديقي العزيز ، يمكني زيادة أجرك
    in this environment the ability of rural women to increase their production will be the key to providing a continuing adequate food supply. UN وفي ظل هذه البيئة ستكون قدرة المرأة الريفية على زيادة إنتاجها هي السبيل إلى توفير إمدادات غذائية كافية بصفة مستمرة.
    in this environment of unpredictable consequences, regional and international efforts are employed to revive the peace dynamics in order to reach an inclusive and comprehensive solution to the conflict. UN وفي ظل هذا المناخ الذي لا يمكن التكهن بتداعياته تبذل جهود إقليمية ودولية لإحياء فعاليات السلام من أجل التوصل إلى حل جامع شامل للنزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد