ويكيبيديا

    "in this group of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه المجموعة من
        
    • في هذه الفئة من
        
    The increase in tungsten demand in this group of countries has led to an increased consumption of imported intermediate products and scrap. UN فقد أدت الزيادة في الطلب على التنغستن في هذه المجموعة من البلدان إلى زيادة استهلاك المنتجات الوسيطة المستوردة والخردة.
    A full company of the Czech battalion has been deployed in this group of hamlets in the hills above Korenica, a United Nations Civilian Police (UNCIVPOL) station has been opened, and senior UNPROFOR officials have visited frequently, also sensitizing the Serb authorities to the need to provide protection. UN وقد وزعت سرية كاملة من الكتيبة التشيكية في هذه المجموعة من القرى الصغيرة في التلال الواقعة أعلى كورينتشا، وفُتح مركز للشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة، وقام كبار مسؤولي قوة اﻷمم المتحدة للحماية بزيارات متكررة، وقاموا أيضا بتنبيه السلطات الصربية الى ضرورة توفير الحماية.
    Simultaneously, the decline in oil revenues will oblige Governments to curtail expenditures, which will in turn adversely affect economic growth in this group of countries. UN وفي الوقت ذاته سوف يؤدي الهبوط في اﻹيرادات النفطية الى حمل الحكومات على خفض النفقات مما سيؤثر سلبيا على النمو الاقتصادي في هذه المجموعة من البلدان.
    Other important recipients of FDI in this group of economies were Bangladesh, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Sri Lanka and Viet Nam. UN أما الاقتصادات التي تعد جهات متلقية رئيسية للاستثمار الأجنبي المباشر في هذه المجموعة من البلدان فهي بنغلاديش وإندونيسيا وماليزيا والفلبين وسري لانكا وفييت نام.
    More men continue to be recruited and promoted at higher levels than women in this group of staff. UN ولا يزال عدد أكبر من الرجال يتم تعيينهم وترقيتهم في المستويات العليا في هذه الفئة من الموظفين بالمقارنة بالنساء.
    Inflation rates in this group of countries ranged from 0.6 per cent in Saudi Arabia and 1.0 per cent in Kuwait to 4.5 per cent in the United Arab Emirates in 1994. UN وتراوحت معدلات التضخم في هذه المجموعة من البلدان في عام ١٩٩٤ من ٦,٠ في المائة في المملكة العربية السعودية و ١ في المائة في الكويت، الى ٥,٤ في المائة في اﻹمارات العربية المتحدة.
    Although the phenomenon exists in most economies, in this group of countries, in particular in the Russian Federation and Ukraine, it is believed to be of a significantly higher order of magnitude. UN ورغم أن هذه الظاهرة توجد في معظم الاقتصادات، فمن المعتقد أن حجمها في هذه المجموعة من البلدان، وفي الاتحاد الروسي وأوكرانيا على الخصوص، هو أعلى بكثير.
    Value added tax unification, abolishment of remaining price controls, increased energy prices and higher domestic import demand contributed to a reversal in the trend towards decelerating inflation in this group of countries. UN وساهم توحيد ضريبة القيمة المضافة، وإلغاء ما تبقى من الضوابط على الأسعار، وارتفاع أسعار الطاقة وزيادة الطلب المحلي على الواردات في عكس الاتجاه نحو تباطؤ التضخم في هذه المجموعة من البلدان.
    6. Common factors influencing growth in this group of countries include the continuing weakness of world economic activity, low export demand and the low number of non-Arab tourist arrivals. UN 6 - وتشمل العوامل المشتركة التي تؤثر على النمو في هذه المجموعة من البلدان، استمرار ضعف النشاط الاقتصادي العالمي، وتدنّي الطلب على الصادرات، والعدد المتدني من السياح غير العرب الذين يفدون إليها.
    As greater contact develops between specialists in this group of fields, systems such as Email are playing a significant role. However, though the methodology is being created, it is still only beginning to be introduced on a practical basis, particularly in developing countries. UN وكلما ازدادت الاتصالات بين الاخصائيين في هذه المجموعة من الميادين، فإن أنظمة مثل البريد الالكتروني تضطلع بدور هام في هذه الاتصالات بيد أنه رغم استحداث المنهجية، فإنها لا تزال في بداية وضعها موضع التطبيق على أساس عملي، ولا سيما في البلدان النامية.
    First of all, Spain is committed to helping the least developed countries because the very basis and ultimate objective of Spain's development cooperation policy is to contribute to eradicating poverty, and it is in this group of countries where we find the most critical needs and where there is a greater challenge when it comes to achieving the Millennium Development Goals. UN بادئ ذي بدء، تلتزم إسبانيا بمساعدة أقل البلدان نمواً لأن الهدف الأساسي والنهائي لسياسة التعاون الإنمائي لإسبانيا يتمثل في الإسهام في استئصال شأفة الفقر، ونجد في هذه المجموعة من البلدان أشد الاحتياجات إلحاحا حيث تواجه تحديات أكبر عندما يتعلق الأمر بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Policies aimed at guaranteeing debt sustainability will require more research aimed at providing a better understanding of why the Heavily Indebted Poor Countries and Multilateral Debt Relief Initiatives did not succeed in maintaining debt sustainability in this group of countries. UN وتتطلب السياسات الرامية إلى ضمان القدرة على تحمل عبء الديون مزيدا من البحث الذي يهدف إلى توفير فهم أفضل للأسباب التي أدت إلى عدم نجاح مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الدين في الحفاظ على القدرة على تحمل عبء الديون في هذه المجموعة من البلدان.
    In line with the key provisions of the Programme of Action, the Least Developed Countries Report 2011 addresses the important contribution and role of South - South cooperation in promoting economic growth and development in LDCs, accelerating structural transformation in their economies and ensuring sustainable and inclusive development in this group of countries. UN وفيما يتعلق بالأحكام الرئيسية لبرنامج العمل، يتناول تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2011 المساهمة والدور الهامين للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في تعزيز النمو والتنمية الاقتصاديين في أقل البلدان نمواً، وفي تعجيل التحول الهيكلي لاقتصاداتها، وضمان التنمية المستدامة والشاملة في هذه المجموعة من البلدان.
    The reductions in income and living standards in this group of countries, albeit starting from much higher levels and not of equal severity everywhere, is proportionally more acute than that suffered in Latin America and Africa during the " lost decade " of the 1980s. UN وتعد الانخفاضات في الدخل والمستويات المعيشية في هذه المجموعة من البلدان، بالرغم من أنها بدأت من مستويات مرتفعة جدا وليست متكافئة من حيث القسوة في كل مكان، نسبيا أكثر حدة من ظروف المعاناة في أمريكا وافريقيا خلال " العقد المفقود " للثمانينات.
    Generally, residential energy consumption in this group of countries will depend on the continued trend towards individual detached-unit housing, changes in lifestyles and habits, increased efficiency of heating and cooling systems, efficiency in the provision of lighting services, efficiency and use of household appliances and space and water heating needs. UN وسيتوقف استهلاك الطاقة في القطاع السكني في هذه المجموعة من البلدان بوجه عام على استمرار الاتجاه نحو وحدات السكن المنفصلة الفردية وعلى حدوث تغيرات في أساليب الحياة والعادة وارتفاع فعالية نظم التدفئة والتبريد والفعالية في توفير خدمات الإنارة والفعالية في استخدام الأدوات المنـزلية وفي الاحتياجات من حيث تدفئة الأماكن وتسخين المياه.
    Thus, the accent on promoting and ensuring civil and political rights in countries in transition has an explanation in the overall nature of systemic transformation taking place in this group of countries and in the collective desire to build up democratic societies. UN ومن ثم فللحديث عن تعزيز وضمان الحقوق المدنية والسياسية في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تفسيره في الطابع العام للتحول التدريجي في هذه الفئة من البلدان وفي الرغبة الجماعية في إقامة مجتمعات ديمقراطية.
    353. The above mentioned instruments have the character of including persons with disabilities in the " sheltered labour market " (they are employed by employers specializing in this group of persons, or certain jobs are created which have to be occupied by persons with disabilities for a certain period of time). UN 353- وتتسم الأدوات المشار إليها أعلاه بطابع دمج الأشخاص ذوي الإعاقة في " سوق العمل الخاص بذوي الإعاقة " (أي أن من يشغلهم هم أرباب عمل متخصصين في هذه الفئة من الأشخاص، أو بعض الأعمال التي تُنشأ وينبغي أن يشغلها أشخاص ذوو إعاقات لفترة معينة من الزمن).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد