ويكيبيديا

    "in this meeting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذا الاجتماع
        
    • في هذه الجلسة
        
    • في هذا الإجتماع
        
    • وفي هذا الاجتماع
        
    • في هذا اللقاء
        
    • الاجتماعات هذه
        
    • من هذه الجلسة
        
    Israel is proud to participate in this meeting as a follow-up to the special session on children. UN إن إسرائيل تشعر بالاعتزاز إذ تشارك في هذا الاجتماع بوصفه متابعة للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Are you in this meeting or are you mediating it? Open Subtitles هل أنت في هذا الاجتماع أم أنتٍ تتوسطين ؟
    in this meeting of the United Nations, a multiplicity of countries and ethnicities, cultures and languages, religions and creeds converges. UN يلتقي في هذا الاجتماع للأمم المتحدة العديد من البلدان والأعراق، والثقافات واللغات، والأديان والمذاهب.
    South Africa is particularly pleased at the participation of His Excellency Deputy Prime Minister Guterres in this meeting. UN إن جنوب أفريقيا سعيدة، على وجه الخصوص، بمشاركة دولة نائب رئيس الوزراء غوتيريس في هذه الجلسة.
    I would like to mark that in this meeting. UN لقد أردت أن أنوه بذلك في هذه الجلسة.
    Burkina Faso always participates in this meeting of the world partnership with great interest. UN وتشارك بوركينا فاسو دائما وباهتمام كبير في هذا الاجتماع للشراكة العالمية.
    Therefore, I kindly recommend the Japanese representative to speak the truth in this meeting. UN وبالتالي، فإنني أوصي ممثل اليابان بأن يقول الحقيقة في هذا الاجتماع.
    The participants in this meeting were asked to provide information on the technical capacity available in Malawi. UN وطُلب من المشاركين في هذا الاجتماع تقديم معلومات عن القدرة التقنية المتاحة في ملاوي.
    International NGOs dealing with ageing issues were also invited to participate in this meeting and were actively involved in the discussions. UN ودُعيت أيضا منظمات غير حكومية دولية تُعنى بمعالجة مسائل الشيخوخة للمشاركة في هذا الاجتماع وأسهمت بنشاط في المناقشات.
    Over 200 women participated in this meeting to advance women's role in decision making. UN واشترك أكثر من 200 امرأة في هذا الاجتماع الرامي إلى النهوض بدور المرأة في صنع القرار.
    Participants in this meeting underlined the importance of the linkages between desertification and poverty. UN وشدد المشاركون في هذا الاجتماع على أهمية الصلات القائمة بين التصحر والفقر.
    I wonder what their purpose is in mentioning such things in this meeting. UN وأنا أتساءل عن غرضهم في التطرق إلى ذكر أمور من هذا القبيل في هذا الاجتماع.
    Mr. Monty Graham and many other speakers in this meeting have highlighted this issue. UN وقد أبرز السيد مونتي غراهام وكثير من المتحدثين اﻵخرين في هذا الاجتماع هذه القضية.
    I would like to thank all for having participated so actively in this meeting. UN وأود أن أشكر الجميع على المشاركة النشطة في هذه الجلسة.
    As I have indicated in this meeting and in our previous meeting, our group has conducted a very thorough coordination discussion. UN كما أشرت في هذه الجلسة وفي جلستنا السابقة، فقد أجرت مجموعتنا مناقشة مستفيضة جدا بغرض التنسيق.
    Mr. Vuk Jeremić, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Serbia, intends to participate in this meeting of the Security Council. UN ويعتزم السيد فوك جيريميتش، وزير خارجية جمهورية صربيا، المشاركة في هذه الجلسة لمجلس الأمن.
    Once again, I would like to express my sincere appreciation for being invited to participate in this meeting. UN ومرة أخرى أود أن أعرب عن خالص تقديري لدعوتي إلى المشاركة في هذه الجلسة.
    A diverse group of over 70 staff from all regions participated in this meeting. UN وضم الاجتماع مجموعة متنوعة ضمت أكثر من 70 موظفاً من جميع المناطق في هذه الجلسة.
    The Representative of Sweden took part in this meeting, speaking on behalf of the European Union. UN وشارك في هذه الجلسة ممثل السويد، متكلما باسم الاتحاد الأوروبي.
    I expect a lot of questions will be answered in this meeting. Open Subtitles أتوقع أن الكثير من الأسئلة سيتم الإجابة عليها في هذا الإجتماع
    in this meeting, the programme of the mission was finalized and a number of questions regarding the situation of human rights were discussed. UN وفي هذا الاجتماع وُضع برنامج البعثة في صيغته النهائية وجرى مناقشة عدد من المسائل المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان.
    The participants in this meeting agreed that the strategy should be given impetus by emphasizing prevention rather than management of its consequences. UN واتفق المشاركون في هذا اللقاء على النهوض بهذه الاستراتيجية من خلال التشديد على الوقاية أكثر من التركيز على إدارة النتائج.
    Nor do I think that China is alone in that insistance; there are some delegations in this meeting hall that support our position. UN ولا أظنّ أن الصين وحيدة في هذا الإصرار؛ فثمة بعض الوفود في قاعة الاجتماعات هذه تؤيِّد موقفنا.
    Sweden fully subscribes to the statements by the European Union delivered at the beginning of the session and earlier in this meeting. UN إن السويد تؤيد تماماً ما تُلي من بيانات الاتحاد الأوروبي في بداية الدورة وفي وقت سابق من هذه الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد