ويكيبيديا

    "in this organization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذه المنظمة
        
    • بهذه المنظمة
        
    • على هذه المنظمة
        
    It is with profound regret that in the last 20 months we have observed and moved backwards in this Organization. UN إنه لمن المؤسف بالغ الأسف أننا في العشرين شهراً الماضية قد نظرنا وتحركنا إلى الوراء في هذه المنظمة.
    We in this Organization know how very true those words are. UN ونحن في هذه المنظمة نعرف أن تلك الكلمات صحيحة تماما.
    Those are the qualities which I have done my best to cultivate in this Organization since I became its Secretary-General. UN هذه هي الصفات التي بذلت كل ما في وسعي لترسيخها في هذه المنظمة منذ أن أصبحت أمينها العام.
    That concept needs to take root in this Organization as well. UN وينبغي أن تترسخ جذور هذا المفهوم في هذه المنظمة كذلك.
    The steady expansion of its membership from 51 at its founding in 1945 to 193 today is a testament to the value that countries accord to membership in this Organization. UN ويدل التوسع المطرد في عدد أعضائها من 51 عضواً عند تأسيسها في عام 1945 إلى 193 عضواً اليوم على القيمة التي توليها الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    The maximum expression of those principles is to be found in this Organization. UN وإن التعبير الأسمى عن تلك المبادئ مجسد في هذه المنظمة.
    The principle of sovereign equality of Member States, as enshrined in the United Nations Charter, is of essential importance to our membership in this Organization. UN ومبدأ المساواة بين الدول في السيادة، كما هو متجسد في ميثاق الأمم المتحدة، مهم جدا لعضويتنا في هذه المنظمة.
    There is a brilliant history of lack of trust in this Organization that is being overlooked while the creation of this discretion is being put forward to the membership. UN هناك تاريخ بارع لفقدان الثقة في هذه المنظمة يجري إغفاله بينما يُطرح خلق هذه السلطة التقديرية على الأعضاء.
    The political configuration resulting from the Second World War is maintained in this Organization. UN التشكيلة السياسية المنبثقة عن الحرب العالمية الثانية ما زالت مستمرة في هذه المنظمة.
    The proliferation of small arms and light weapons is a direct challenge faced by most developing countries represented in this Organization. UN إن انتشار الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يمثل التحدي المباشر الذي يواجه معظم الدول النامية في هذه المنظمة.
    Nevertheless, conclusions and results of the Conference should be based on responsible, dispassionate and effective exchange allowing us to identify viable and applicable recommendations apposite to the regions, countries and systems represented in this Organization. UN ومع ذلك، ينبغي لخلاصات ونتائج المؤتمر أن تركز على تبادل للآراء فعال ومسؤول، وفي منأى عن العواطف، تمكننا من تحديد توصيات مجدية وقابلة للتطبيق في المناطق والبلدان والنُظم المماثلة في هذه المنظمة.
    I agree with my colleague from Syria that acting in good faith sometimes seems not to produce anything in this Organization. UN أتفق مع زميلي من سوريا على أن التصرف بحسن نية يبدو أنه لا يؤدي أحيانا إلى نتيجة في هذه المنظمة.
    I should like to express thanks to anybody in this Organization who contributed to and assisted me in fulfilling my function. UN وأود أ، أعرب عن شكري لكل شخص في هذه المنظمة قدم لي مساهمة وساعدني على الوفاء بمهمتي.
    We want to emphasize these ideas here, in this Organization which has done so much to bring them about throughout the world. UN وإننا نريد أن نؤكد على هذه اﻷفكار هنا، في هذه المنظمة التي فعلت الكثير من أجل تحقيق هذه المعاني في جميع أنحاء العالم.
    Our commitment to that issue should continue to be one of the most steadfast that we undertake in this Organization. UN وينبغي أن يظل التزامنا تجاه هذه القضية من أقوى الالتزامات التي نقطعها على أنفسنا في هذه المنظمة.
    My delegation and those of the South Pacific Forum do not lightly undertake the responsibilities of membership in this Organization. UN وأن وفدي ووفود محفل جنوب المحيط الهادئ تأخذ مأخذ الجد مسؤولياتنا المترتبة على العضوية في هذه المنظمة.
    Participation in this Organization enables Polish artists, producers and distributors to become acquainted with particular European cinematography. UN والمشاركة في هذه المنظمة تمكن الفنانين والمنتجين والموزعين البولنديين من التعرف على فنون سينمائية أوروبية معينة.
    It stated that the South Korean Army should participate in this Organization since it had a large army, which was under the United States. UN وأوضح أنه ينبغي أن يشارك الجيش الكوري الجنوبي في هذه المنظمة لأنه جيش كبير يخضع لقيادة الولايات المتحدة.
    in this Organization, we feel ourselves to be a family within a family. UN إننا نشعر في هذه المنظمة بأننا أسرة داخل أسرة.
    Those basic principles must be carefully observed, since, otherwise, we risk creating a dangerous division in this Organization. UN ولا بد من مراعاة تلك المبادئ الأساسية الثلاثة بعناية، نظرا لأننا، بغير ذلك، نجازف بإحداث انقسام خطير في هذه المنظمة.
    Members of the police and of the judiciary may reportedly be involved in this Organization. UN ويُحتمل أن يكون أفراد من الشرطة والقضاء على صلة بهذه المنظمة.
    Malta believes that such an effort must find its foundations in this Organization where all Member States are equal and where the many challenges facing humankind can be addressed in a cohesive and coherent manner. UN ومالطة تؤمن بأن الإقدام على جهد كهذا ينبغي أن يرتكز على هذه المنظمة التي تتساوى فيها جميع الدول الأعضاء، والتي يمكن فيها التصدي بطريقة متلاحمة للتحديات الكثيرة التي تواجه البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد