ويكيبيديا

    "in this regard the importance of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هذا الصدد على أهمية
        
    • في هذا الصدد أهمية
        
    • في هذا الصدد إلى أهمية
        
    • في هذا الخصوص بأهمية
        
    • في هذا الصدد بأهمية
        
    in this regard the importance of monitoring the withdrawal process by the OSCE mission in Republic of Moldova was stressed. UN وأكد في هذا الصدد على أهمية قيام منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا برصد عملية الانسحاب في جمهورية مولدوفا.
    In this regard, the importance of adopting measures in order to effectively implement those instruments in relation to migrant's rights and to achieve their universal adherence was underscored. UN :: وتم التشديد في هذا الصدد على أهمية اتخاذ تدابير من أجل تنفيذ تلك الصكوك تنفيذا فعليا من حيث علاقتها بحقوق المهاجر، وعلى تحقيق عالمية الانضمام إليها.
    In this regard, the importance of the benchmarks approach and a reconciliation process had been emphasized. UN وتم التشديد في هذا الصدد على أهمية توخي نهج يتضمن نقاط مرجعية وعلى أهمية عملية المصالحة.
    We reaffirm, in this regard, the importance of the Arab peace initiative endorsed at the Arab League Summit. UN ونؤكد مرة أخرى في هذا الصدد أهمية مبادرة السلام العربية التي أُقرت في مؤتمر القمة لجامعة الدول العربية.
    The Working Group considered such cooperation essential for it to discharge its duties effectively, noting in this regard the importance of receiving replies from Governments. UN ويرى الفريق العامل أن هذا التعاون أساسي لأدائه واجباته بفعالية، ملاحظا في هذا الصدد أهمية تلقي ردود من الحكومات.
    " 2. Recalls, in this regard, the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues; UN " 2 - تشير في هذا الصدد إلى أهمية ضمان البعد العالمي والموضوعي وغير الانتقائي للنظر في مسائل حقوق الإنسان؛
    Stressing in this regard the importance of the effective exercise by the Palestinian Authority of its full government responsibilities in the Gaza Strip in all fields, including through its presence at the Gaza crossing points, UN وإذ تشدد في هذا الصدد على أهمية اضطلاع السلطة الفلسطينية على نحو فعال بمسؤولياتها الحكومية كاملةً في جميع المجالات في قطاع غزة، بما في ذلك من خلال وجودها في معابر غزة الحدودية،
    7. Emphasizes, in this regard, the importance of strengthening health sector humanitarian response capacity, and calls upon the relevant entities of the United Nations and all States to cooperate in this regard; UN 7 - يشدد في هذا الصدد على أهمية تعزيز قدرات الاستجابة في الحالات الإنسانية في القطاع الصحي، ويهيب بكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الدول التعاون في هذا الصدد؛
    In this regard, the importance of funding human and institutional capacity, including the administrative, judiciary and legislative sectors, was stressed, as was security sector reform. UN وتم التأكيد في هذا الصدد على أهمية تمويل القدرات البشرية والمؤسسية، بما في ذلك قطاعات الإدارة والقضاء والتشريع، وكذلك على أهمية إصلاح القطاع الأمني.
    In this regard, the importance of linking civil society, social awareness and education in combating corruption, as well as exposing the pervasive nature of corruption in a number of areas and countries, should be emphasized. UN ويجدر التأكيد في هذا الصدد على أهمية ربط المجتمع المدني والتوعية الاجتماعية والتثقيف في مكافحة الفساد. فضلا عن كشف الطابع المتفشي للفساد في عدد من المناطق والبلدان.
    The European Union vigorously supports strengthening the effectiveness of the safeguards system, and stresses in this regard the importance of the fifth preambular paragraph of the NPT. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي بقوة تعزيز فعالية نظام الضمانات، ويؤكد في هذا الصدد على أهمية الفقرة الخامسة من ديباجة معاهدة عدم الانتشار.
    16. Also welcomes the various important initiatives of Africa's development partners in recent years, and emphasizes in this regard the importance of coordination in such initiatives on Africa; UN 16 - ترحب أيضا بشتى المبادرات المهمة التي قام بها في السنوات الأخيرة الشركاء في تنمية أفريقيا، وتشدد في هذا الصدد على أهمية التنسيق في تلك المبادرات المتصلة بأفريقيا؛
    7. Emphasizes, in this regard, the importance of strengthening health sector humanitarian response capacity, and calls upon the relevant entities of the United Nations and all States to cooperate in this regard; UN 7- يؤكد في هذا الصدد على أهمية تعزيز قدرات الاستجابة الإنسانية بالقطاع الصحي، ويدعو كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الدول إلى التعاون بهذا الشأن؛
    Reaffirming that all States have a duty to fulfil the obligations they have undertaken under the various international instruments to which they are parties or have accepted, and emphasizing in this regard the importance of the full implementation by States parties of the provisions of the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ تؤكد من جديد أن من واجب جميع الدول أداء الالتزامات التي تعهدت بها بموجب مختلف الصكوك الدولية التي هي أطراف فيها أو التي قبلتها، وإذ تشدد في هذا الصدد على أهمية قيام الدول اﻷطراف بتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل تنفيذا كاملا،
    Noting the key importance of the realization of the partial legislative, municipal and local elections, and noting in this regard the importance of the installation of the country's Permanent Electoral Council as established in the constitutional amendments, UN وإذ يلاحظ الأهمية الرئيسية لإجراء الانتخابات الجزئية التشريعية والبلدية والمحلية، وإذ يلاحظ في هذا الصدد أهمية تنصيب المجلس الانتخابي الدائم للبلد على النحو المقرر في التعديلات الدستورية،
    In this regard, the importance of technical assistance provided by UNCTAD, WTO and other donors, particularly for LDCs, is noted. UN وتُلاحظ في هذا الصدد أهمية المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية والجهات المانحة الأخرى، وبخاصة المساعدة المقدمة لأقل البلدان نمواً.
    The mission noted, in this regard, the importance of beginning the National Reconciliation Congress on 15 July. UN ولاحظت البعثة في هذا الصدد أهمية بدء مؤتمر المصالحة الوطنية في 15 تموز/يوليه.
    It wishes to emphasize in this regard the importance of establishing judicial remedies which can be invoked, including in relation to presidential decrees, in order to seek redress for housing rights violations. UN وتود أن تؤكد في هذا الصدد أهمية إنشاء وسائل انتصاف قضائية يمكن اللجوء اليها، حتى فيما يتعلق بالمراسيم الرئاسية، إلتماساً للانصاف ضد انتهاكات حقوق السكن.
    We stress in this regard, the importance of IAEA's Safeguards system, including comprehensive safeguards agreements and also the Model Additional Protocols. UN ونؤكد في هذا الصدد أهمية نظام ضمانات الوكالة المذكور، بما فيه اتفاقات الضمانات الشاملة، وكذلك البروتوكولات الإضافية النموذجية.
    Reiterating its support for Somalia's Transitional Federal Institutions, underlining the importance of maintaining and providing stability and security throughout Somalia, and underscoring in this regard the importance of disarmament, demobilization and reintegration of militia and ex-combatants in Somalia, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه للمؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال، وإذ يشدد على أهمية توفير الاستقرار والأمن في كامل أنحاء الصومال والمحافظة عليهما، وإذ يؤكد في هذا الصدد أهمية نزع سلاح عناصر المليشيا والمقاتلين السابقين في الصومال وتسريحهم وإعادة إدماجهم،
    2. Recalls, in this regard, the importance of ensuring the universality, objectivity and non-selectivity of the consideration of human rights issues; UN 2 - تشير في هذا الصدد إلى أهمية ضمان البعد العالمي والموضوعي وغير الانتقائي للنظر في مسائل حقوق الإنسان؛
    Acknowledging in this regard the importance of international election observation for the promotion of free and fair elections and its contribution to enhancing the integrity of election processes in requesting countries, to promoting public confidence and electoral participation and to mitigating the potential for election-related disturbances, UN وإذ تعترف في هذا الخصوص بأهمية المراقبة الدولية للانتخابات في تشجيع إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ومساهمتها في زيادة نزاهة العمليات الانتخابية في البلدان التي تطلب تلك المراقبة، وتعزيز ثقة الجماهير ومشاركتها في الانتخابات، وتقليل احتمال حدوث اضطرابات تتعلق بالانتخابات،
    The Commission acknowledges in this regard the importance of civil registration systems and vital statistics. UN وتقر اللجنة في هذا الصدد بأهمية نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد