I believe it is an example of how Latin America is seriously focusing on the work in this undertaking of the United Nations. | UN | ويعتقد بلدي أنه يمثل واحدا من الأمثلة على تركيز أمريكا اللاتينية الجاد على العمل في هذا المسعى من مساعي الأمم المتحدة. |
I also would like to appeal to the Government of Iraq to fully cooperate in this undertaking. | UN | وأود أيضا أن أناشد حكومة العراق أن تتعاون تعاونا كاملا في هذا المسعى. |
We have full confidence in the staff of the Interdepartmental/Inter-Agency Task Force directed by Under-Secretary-General Ibrahim Gambari to assist us in this undertaking. | UN | ولدينا ثقة كاملة بأعضاء فرقة العمل المشتركة بين الإدارات والوكالات التي وجهها وكيل الأمين العام إبراهم غمباري لمساعدتنا في هذا المسعى. |
However, international cooperation can provide valuable support in this undertaking and should be developed to the largest extent possible between interested countries. | UN | غير أن التعاون الدولي يمكن أن يقدم دعما قيما في هذه المهمة وينبغي تنميته قدر المستطاع فيما بين البلدان المهتمة. |
Only an Organization that represents equally all the peoples of the earth can be successful in this undertaking. | UN | ولا يمكن أن ينجح في هذه المهمة سوى منظمة تمثل كل شعوب اﻷرض على قدم المساواة. |
All of them can and should be included in this undertaking, the purpose of which is to reveal the convergence transcending the apparent contradictions. | UN | وبوسعهم جميعا بل ينبغي لهم جميعا أن يشتركوا في هذا العمل الذي يرمي إلى الكشف عن أوجه التقارب التي تتجاوز التناقضات الظاهرة. |
The world community is urged to devise ways of supporting the Government of Nigeria in this undertaking. | UN | ويحث المجتمع العالمي على إيجاد طرق لدعم حكومة نيجيريا في هذا المشروع. |
Ecuador would also like to have the support of the international community and the international financial institutions in this undertaking. | UN | وتود الإكوادور أيضا أن تحصل على تأييد المجتمع الدولي والمؤسسات المالية الدولية في هذا المسعى. |
The role of the Court, as the principal judicial organ of the United Nations, is crucial in this undertaking. | UN | والدور الذي تضطلع به المحكمة، بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة، دور حاسم في هذا المسعى. |
We urge all delegations to assist the President in this undertaking. | UN | ونحث جميع الوفود على مساعدة الرئيس في هذا المسعى. |
The tremendous effort involved in this undertaking has not been without problems. | UN | ولم تخل الجهود الجبارة المبذولة في هذا المسعى من المشاكل. |
In any event, I believe that we will eventually need political will on the highest level if we are to be successful in this undertaking. | UN | وعلى أية حال، أعتقد أننا سنحتاج في نهاية المطاف إلى إرادة سياسية على أعلى مستوى إذا أردنا أن ننجح في هذا المسعى. |
A key requirement for success in this undertaking is ensuring access to energy, in particular electricity, in rural areas. | UN | ومن المتطلبات الرئيسية للنجاح في هذه المهمة ضمان الحصول على الطاقة، وبخاصة الكهرباء، في المناطق الريفية. |
Therefore I implore all those States that have been reticent about the need for an arms trade treaty to join us in this undertaking. | UN | لذلك أناشد جميع الدول التي تلتزم الصمت إزاء الحاجة إلى إبرام معاهدة لتجارة الأسلحة أن تنضم إلينا في هذه المهمة. |
The NCWC has and will continue to support the RBP in this undertaking. | UN | وقد واصلت اللجنة الوطنية وستواصل دعم الشرطة الملكية في هذه المهمة. |
At all levels, participation of a broad range of stakeholder groups will be essential in this undertaking. | UN | وسيكون من الضروري أن يشارك في هذه المهمة طائفة عريضة من المعنيين بالأمر على جميع الأصعدة. |
Mr. President, may I congratulate you on your election as President of the Conference on Disarmament and, in so doing, I should like to wish you every success in this undertaking. | UN | سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم رئيساً لمؤتمر نزع السلاح، وأتمنى لكم كل النجاح في هذه المهمة. |
Civil society and non-governmental organizations will be invited to participate in this undertaking. | UN | وستدعى منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية إلى المشاركة في هذا العمل. |
Some of those plans are now at the implementation stage, and we recognize the valuable support of UNICEF in this undertaking. | UN | وبعض تلك الخطط هي الآن في مرحلة التنفيذ، ونحن نقدر الدعم القيم من منظمة الأمم المتحدة للطفولة في هذا المشروع. |
in this undertaking as well, the role of the United Nations and its representative in Kosovo is extremely important. | UN | وفي هذا العمل أيضا، دور الأمم المتحدة وممثلها في كوسوفو بالغ الأهمية. |
in this undertaking, the Lao People's Democratic Republic would surely do what it can to offer its modest contribution. | UN | وفي هذا المسعى ستبذل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية كل ما في وسعها لتقديم إسهامها المتواضع. |
The conduct and discipline teams in the field are major partners in this undertaking. | UN | وفي هذا الصدد، تعتبر الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط في الميدان جهات شريكة رئيسية في الاضطلاع بهذه المهمة. |