It should be noted, however, that some industries have information only for output statistics, owing to lack of country coverage for producer prices in those industries. | UN | إلا أنه ينبغي الملاحظة بأنه لا تتوفر لبعض الصناعات معلومات إلا عن إحصاءات النواتج بسبب الافتقار إلى التغطية القطرية المتعلقة بأسعار المنتجين في هذه الصناعات. |
Efforts are being made to increase the number of women in education in fields like electronics engineering and engineering in general, in order to be able to meet the recruitment needs in those industries in future. | UN | وتبذل جهود لزيادة عدد النساء في التعليم في مجالات مثل الهندسة الإلكترونية والهندسة بوجه عام، لتمكينهن من تلبية احتياجات التعيين في هذه الصناعات في المستقبل. |
38. As it has been pointed out earlier in this report, a key factor leading developing countries to consider reform in services industries is the recognition of the high costs of inefficiencies in those industries. | UN | ٣٨ - كما ذكر في موضع سابق من هذا التقرير، فإن من العوامل الرئيسية التي تحمل البلدان النامية على النظر في إجراء إصلاحات في صناعات الخدمات التسليم بارتفاع تكاليف أوجه القصور في هذه الصناعات. |
The Commission notes the findings and recommendations of the Expert Meeting on FDI in Natural Resources, highlighting the crucial role of extractive industries in many developing economies and the increasing involvement of transnational corporations in those industries. | UN | وتحيط اللجنة علماً باستنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية، التي تبرز الدور الحاسم للصناعات الاستخراجية في العديد من الاقتصادات النامية وتزايد إشراك الشركات عبر الوطنية في تلك الصناعات. |
In the developed countries, the relocation of labour-intensive industries to developing countries resulted in loss of jobs for women who were concentrated in those industries. | UN | ففي البلدان المتقدمة، النمو أدى انتقال الصناعات كثيفة الاستخدام لليد العاملة إلى البلدان النامية إلى فقدان وظائف النساء اللائي كن يعملن في تلك الصناعات بأعداد كبيرة. |
The Committee remains concerned at the critical situation of women's labour rights in the maquiladora industries, in particular the lack of access women in those industries face in relation to social security, the inadequate working conditions and exposure to violence and sexual harassment. | UN | وما زال القلق يساور اللجنة حيال الحالة الحرجة لحقوق المرأة في العمل في الصناعات التصديرية، ولا سيما عدم حصول النساء في هذه الصناعات على الضمان الاجتماعي، والظروف غير المناسبة التي يعملن فيها، وتعرضهن للعنف والتحرش الجنسي. |
Again, in those industries, a substantial amount of informal sector employment is also documented among non-migrant workers in New England (Nelson and Smith, 1999). | UN | وتم أيضا من جديد في هذه الصناعات التحقق من وجود حجم كبير من العمالة في القطاع غير المنظم فيما بين صفوف العمال غير المهاجرين في نيو إنغلند )نلسون وسميث، ١٩٩٩(. |
Women in those industries are concentrated in low-skilled jobs, such as data processing or telephone operators, rather than in managerial or skilled positions. | UN | وتتركز النساء في هذه الصناعات في الوظائف المنخفضة المهارات مثل طباعة البيانات أو عاملات الهاتف، بدلا من المراكز الإدارية أو وظائف المهارات(). |
The creative industries represented the key to inclusive industrial development and those industries were well suited to women. The creation of a new job market in those industries would mean that women were not competing with or taking jobs from men. | UN | 39- وأشارت إلى إنَّ الصناعات الإبداعية تعتبر العنصر الرئيسي في تحقيق تنمية صناعية شاملة وتعتبر مناسبة تماماً للنساء، وأنَّ إيجاد سوق لفرص عمل جديدة في هذه الصناعات سيعني عدم منافسة النساء للرجال أو أخذ عملهم. |
Service industries may be starved for capital because national economic priorities tend to direct such resources towards other sectors (e.g., agriculture or manufacturing), or simply because of general shortages in a given country. Technology may be limited because monopolistic or oligopolistic situations that often prevail in service industries have tended to make firms in those industries complacent and unimaginative. | UN | وقد تتضور الصناعات الخدمية جوعا الى رأس المال ﻷن اﻷولويات الاقتصادية الوطنية تميل الى توجيه مثل هذه الموارد الى القطاعات اﻷخرى )مثل الزراعة والصناعات التحويلية(، أو ببساطة بسبب نواحي القصور العام فـي بلـد مـا وقد تكون التكنولوجيا المحدودة بسبب الحالات الاحتكارية أو حالات احتكار القلــة التي غالبـا ما تسود في الصناعات الخدمية تميل الى جعل الشركات في هذه الصناعات راضية عن نفسها وذات آفاق ضيقة. |
It urges the State party to put in place effective measures to prevent and punish violations of the rights of women working in the maquila industries, to address the lack of safety and health standards in those industries and to enhance women workers' access to justice. (6) Some employers in this industry require women seeking employment to undergo pregnancy tests. (3,4,5) | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لمنع انتهاكات حقوق المرأة العاملة في الصناعات التجميعية والمعاقبة عليها، ومعالجة نقص معايير الصحة والسلامة في هذه الصناعات، وزيادة فرص حصول العاملات على العدالة. (6) بعض أرباب العمل في هذه الصناعات يطلبون من النساء الباحثات عن عمل إجراء اختبار حمل. (3 و 4 و 5) |
The Committee urged Guatemala to put in place effective measures to prevent and punish violations of the rights of women working in the maquiladora industries, to address the lack of safety and health standards in those industries and to enhance women workers' access to justice. | UN | وقد حثت اللجنة غواتيمالا على وضع تدابير فعالة لمنع انتهاكات حقوق المرأة العاملة في الصناعات التجميعية والمعاقبة عليها، ومعالجة مشكلة نقص معايير السلامة والصحة في تلك الصناعات وتعزيز سبل وصول المرأة العاملة إلى العدالة. |
" The Commission notes the findings and recommendations of the Expert Meeting on FDI in Natural Resources, highlighting the crucial role of extractive industries in many developing economies and the increasing involvement of transnational corporations in those industries. | UN | " تنوِّه اللجنة باستنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء المعني بالاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية، التي تبرز الدور الحاسم للصناعات الاستخراجية في العديد من الاقتصادات النامية وتزايد إشراك الشركات عبر الوطنية في تلك الصناعات. |
Efforts to extend social security protection to informal workers are growing, however; in India, for example, there is an initiative to tax the aggregate output of designated industries in order to finance benefits for all workers in those industries (Chen, Jhabvala and Lund, 2002). | UN | بيد أن الجهود المبذولة لمد نطاق الحماية التي يوفرها الضمان الاجتماعي إلى العاملين غير النظاميين في تزايد؛ ففي الهند، على سبيل المثال، هناك مبادرة لفرض ضرائب على الناتج الإجمالي الذي تحققه صناعات بعينها بغرض تمويل الاستحقاقات اللازمة لجميع العاملين في تلك الصناعات (تشن جابفالا ولوند، 2002). |
Illinois did indicate that there were moderate affordability issues in medical and transportation uses due to the performance / safety testing and associated laboratory work required in those industries before a new design may be brought to market. | UN | وأشارت الينوي إلى وجود قضايا تتعلق بالمقدورية المعتدلة في مجال الاستخدامات الطبية والمتعلقة بالنقل، تعزى إلى اختبارات الأداء/السلامة وما يقترن بها من أعمال مختبرية مطلوبة في تلك الصناعات قبل احتمال طرح تصاميم جديدة في الأسواق " . |