ويكيبيديا

    "in three key areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في ثلاثة مجالات رئيسية
        
    • في ثلاثة مجالات أساسية
        
    The Public Affairs Section of the Department of Peacekeeping Operations led efforts in three key areas. UN قاد قسم الشؤون العامة في إدارة عمليات حفظ السلام جهودا في ثلاثة مجالات رئيسية.
    It examined the implementation and results of project activities and interventions of the FGC abandonment programme in three key areas: programme relevance; effectiveness; and efficiency. UN وبحثت حالة تنفيذ أنشطة المشروع ونتائجها وتدخلات البرنامج في ثلاثة مجالات رئيسية هي: أهمية البرنامج وفعاليته وكفاءته.
    He hoped that his successor would strengthen the Commission's work in three key areas. UN وأعرب عن أمله في أن يعمل من سيخلفه على تعزيز عمل اللجنة في ثلاثة مجالات رئيسية.
    The imbalance in those relations manifests itself in three key areas of personal relations, as ill-treatment within the couple, sexual aggression in social life and harassment in the workplace. UN ويتجلى الاختلال في هذه العلاقة في ثلاثة مجالات رئيسية للعلاقات الشخصية هي سوء المعاملة في نطاق الزوجية، والاعتداء الجنسي في الحياة الاجتماعية، والتحرش في مكان العمل.
    Thus, the commitment expressed by African countries to the principles of ownership, leadership and responsibility underpinning the New Partnership is steadily being translated into reality in three key areas: the economic, the political and the security spheres. UN وبالتالي، فإن الالتزام الذي أعربت عنه البلدان الأفريقية بمبادئ الملكية والقيادة والمسؤولية المعززة للشراكة الجديدة تجري ترجمته بشكل منتظم إلى واقع في ثلاثة مجالات أساسية: الاقتصادي والسياسي والأمني.
    In order to support them in this unique role, action is needed in three key areas. UN ومن أجل دعمهن في الاضطلاع بهذا الدور الفريد، يلزم اتخاذ إجراءات في ثلاثة مجالات رئيسية.
    Progress has been made in three key areas: strengthening and consolidating Haiti's democracy, respect for human rights and economic reconstruction. UN فحدث تقدم في ثلاثة مجالات رئيسية هي : تعزيز وتوطيد الديمقراطية في هايتي، واحترام حقوق اﻹنسان، والتعمير الاقتصادي.
    Dr. Piot, the Executive Director of UNAIDS, told us that since the special session, progress has been made in three key areas: leadership, partnership, and resources. UN وقد أخبرنا الدكتور بيو، المدير التنفيذي للبرنامج، أنه منذ الدورة الاستثنائية، تم إحراز تقدم في ثلاثة مجالات رئيسية: القيادة والشراكة والموارد.
    16. The sub-zero-growth budget proposal had been achieved by making savings in three key areas. UN ١٦ - ومضى يقول إنه تم تحقيق النمو دون الصفري في الميزانية المقترحة عن طريق الوفورات في ثلاثة مجالات رئيسية.
    Under the Multilateral Debt Relief Initiative framework, debt relief is granted to heavily indebted poor countries that, since the completion point, have demonstrated satisfactory performance in three key areas: macroeconomic policy, implementation of a poverty reduction strategy and strengthening public expenditure management systems. UN وفي إطار نفس المبادرة، يخفف عبء الدين لفائدة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي تثبت أنها حققت منذ بلوغ نقطة الإنجاز نتائج مرضية في ثلاثة مجالات رئيسية: السياسة الاقتصادية الكلية، وتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر وتعزيز نظم إدارة الإنفاق العام.
    6. International disciplines, commitments, policies and market considerations play a significant role in three key areas: investment and financial flows, trade and the environment. UN 6 - وتؤدي الضوابط والتعهدات والسياسات الدولية واعتبارات السوق دورا مهما في ثلاثة مجالات رئيسية هي: الاستثمار والتدفقات المالية، والتجارة والبيئة.
    For the secretariat to be in a position to respond to the expectations of Parties, it needs to strengthen its capacities in three key areas: UN (د) حتى تكون الأمانة في مركز يسمح لها بالاستجابة لتوقعات الأطراف، لا بد لها من تعزيز قدراتها في ثلاثة مجالات رئيسية هي:
    The UNOPS new strategic plan for 2014-2017 focuses on sustainability and national capacity in three key areas of operation, namely, project management, infrastructure and procurement, in an effort to contribute to partners' results and their achievement of development outcomes. UN وتركز خطته الاستراتيجية الجديدة للفترة 2014-2017 على الاستدامة والقدرة الوطنية في ثلاثة مجالات رئيسية للعمليات، هي إدارة المشاريع، والهياكل الأساسية، والمشتريات، وذلك في محاولة للمساهمة في النتائج التي يحققها الشركاء وفي تحقيق هؤلاء الشركاء للنتائج الإنمائية.
    In February 1994, the European Union issued a Communication from the Commission to the Council and the European Parliament, in which it called for action in three key areas: treating the causes of migration pressure, controlling migration flows and improving the integration of legal migrants into their host countries. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٤، أصدر الاتحاد اﻷوروبي " رسالة من اللجنة الى المجلس والبرلمان اﻷوروبي " دعا فيها الى اتخاذ إجراء في ثلاثة مجالات رئيسية: معالجة أسباب ضغط الهجرة، ومراقبة تدفقات الهجرة، وتحسين اندماج المهاجرين القانونيين في البلدان التي استضافتهم.
    19. UNCTAD supports African countries in addressing the interface between trade and environment, in three key areas: the Capacity Building Task Force on Trade, Environment and Development; BioTrade; and the Clean Development Mechanism. UN 19- يقدم الأونكتاد الدعم للبلدان الأفريقية في معالجة العلاقة بين التجارة والبيئة، في ثلاثة مجالات رئيسية: فرقة العمل المعنية ببناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية؛ والتجارة البيولوجية؛ وآلية التنمية النظيفة.
    1. In resolution 2178 (2014), the Security Council addresses the threat posed by foreign terrorist fighters and requests the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate to support the Counter-Terrorism Committee in three key areas: UN ١ - يتناول مجلس الأمن في قراره 2178 (2014) التهديد الذي يشكله المقاتلون الإرهابيون الأجانب، ويطلب من المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب أن تقدم الدعم إلى لجنة مكافحة الإرهاب في ثلاثة مجالات رئيسية هي:
    On that occasion, Pope Benedict XVI called upon men and women to act in three key areas: first, to work even harder to eliminate the causes of poverty and its tragic consequences; secondly, to call on their sense of dignity to find grounds for rejecting what is unacceptable and to find the strength to believe in a better future and the joy of helping one another; and thirdly, to fight side by side, in a generous spirit, against poverty. UN وفي تلك المناسبة، دعا البابا بنديكت السادس عشر الناس رجالا ونساء إلى العمل في ثلاثة مجالات رئيسية: أولا، العمل حتى بمزيد من الجهد للقضاء على أسباب الفقر والنتائج المأساوية المترتبة عليه؛ ثانيا، مناشدة حسهم بالكرامة لإيجاد الأسس لرفض ما هو غير مقبول وإيجاد القوة للإيمان بمستقبل أفضل والإحساس بالسعادة في مساعدة أحدهم الآخر؛ وثالثا، الوقوف جنبا إلى جنب بروح كريمة لمحاربة الفقر.
    Progress was made in three key areas: revamping the normative basis of the humanitarian coordination leadership function; enhancing the knowledge of humanitarian coordination tools and requirements among resident coordinators, humanitarian coordinators, deputy humanitarian coordinators and members of the humanitarian coordination pool; and increasing the number of qualified candidates for humanitarian coordination leadership positions. UN وقد أُحرز تقدم في ثلاثة مجالات رئيسية: تجديد القاعدة المعيارية للمهمة القيادية لتنسيق العمليات الإنسانية؛ وتعزيز معرفة المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية ونوابهم وأفراد مجموعة تنسيق الشؤون الإنسانية بالأدوات والاحتياجات اللازمة لتنسيق الشؤون الإنسانية؛ وزيادة عدد المرشحين الأكفاء لوظائف قيادة تنسيق الشؤون الإنسانية.
    55. UNDP supports the implementation of the Government's Programme of National Reconciliation and Socio-Economic Rehabilitation and Recovery (round-table programme) in three key areas: (a) state capacity-building; (b) support for rehabilitation of the judicial system; and (c) support for the resettlement and reintegration of refugees and displaced persons. UN ٥٥ - يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم لتنفيذ برنامج الحكومة للمصالحة الوطنية واﻹصلاح والانعاش في الميدان الاجتماعي - الاقتصادي )برنامج المائدة المستديرة( في ثلاثة مجالات رئيسية هي: )أ( بناء قدرة الدولة ؛ )ب( تقديم الدعم لاصلاح النظام القضائي؛ و )ج( تقديم الدعم ﻹعادة توطين اللاجئين والمشردين وإعادة إدماجهم.
    Major activities of UNCHS (Habitat) are focussing on providing technical assistance to the Province of Kosovo, based on the Centre's close collaboration with the United Nations Interim Administration in Kosovo (UNMIK). Work is carried out mainly in three key areas: the rehabilitation of the municipal administration; the regularization of housing and property rights; and the restoration of property and land registries. UN 25 - تركز الأنشطة الرئيسية لمركز الموئل على توفير المساعدة التقنية لإقليم كوسوفو استناداً إلى تعاون المركز الوثيق مع الإدارة المؤقتة التابعة للأمم المتحدة في كوسوفو وينفذ العمل بصورة رئيسية في ثلاثة مجالات رئيسية: إعادة تأهيل الإدارة البلدية؛ تنظيم حقوق الإسكان وحقوق الملكية؛ استعادة سجلات الممتلكات والأراضي .
    The National Commission on the Role of Philippine Women, in collaboration with Government agencies, non-governmental organizations and academia, monitored the implementation of commitments in three key areas: promotion of economic empowerment, protection and fulfilment of women's human rights and promotion of gender-responsive governance. UN وتتولى اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية، بالتعاون مع الأجهزة الرسمية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية، رصد تنفيذ التعهدات الملتزم بها في ثلاثة مجالات أساسية: تعزيز التحرر الاقتصادي؛ حماية وإعمال حقوق الإنسان للمرأة؛ دعم الحكم المراعي للقضايا الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد