Geneva Convention relative to the protection of civilian persons in Time of War | UN | اتفاقية جنيف بشأن حماية المدنيين في وقت الحرب |
A member of the armed forces who in Time of War or armed revolt or state of emergency | UN | تنطبق على عضو القوات المسلحة الذي تصدر منه أحد الأفعال التالية في وقت الحرب أو الثورة المسلحة أو حالة الطوارئ: |
Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب 1949 |
Geneva Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949 | UN | اتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لسنة 1949 |
Latvian law authorizes the death penalty for murder with aggravating circumstances when committed in Time of War. | UN | فقانون لاتفيا يجيز فرض عقوبة الإعدام على جريمة القتل العمد المقترن بظروف مشدِّدة عندما ترتكب في زمن الحرب. |
(iv) Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 1949; | UN | اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب لعام 1949؛ |
We expect that session effectively to address the issue of the protection of children, who are always the first among the civilian population to suffer in Time of War. | UN | ونتوقع لتلك الدورة أن تعالج بفعالية مسألة حماية الأطفال، الذين هم أول من يعانون من السكان المدنيين في وقت الحرب. |
There is a lack of clarity in the idea contained in paragraph 10 concerning the convening of a conference for the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | ويوجد عدم وضوح في الفكرة الواردة في الفقرة ١٠ بشأن عقد مؤتمر لاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Those acts constituted a flagrant violation of the rules of international law and of the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | وقال إن هذه التصرفات تشكل انتهاكا صارخا ﻷحكام القانون الدولي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 49 of the Geneva Declaration relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; | UN | المادة ٤٩ من إعلان جنيف المتعلق بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 49 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; | UN | المادة ٤٩ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 33 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War; | UN | المادة ٣٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
Article 33 and article 53 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War. | UN | المادة ٣٣ والمادة ٥٣ من اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب. |
The interrogation of persons sheltered at the Bethany Centre was part of a security check undertaken in Time of War. | UN | وفيما يتعلق باستجواب اﻷشخاص الذين كانوا مقيمين في مركز بيثاني، فقد تم ذلك في إطار عملية تفتيشية في وقت الحرب. |
GENEVA CONVENTION RELATIVE TO THE PROTECTION OF CIVILIAN PERSONS in Time of War | UN | اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين في وقت الحرب. |
In past centuries, the practice of collective expulsion of aliens in Time of War was not unusual. | UN | ففي القرون الماضية، لم تكن ممارسة عمليات الطرد الجماعي للأجانب وقت الحرب ممارسة نادرة. |
" Nothing could be clearer than the right of the British executive in Time of War to exclude the subjects of the unfriendly power. | UN | ' ' ليس هناك حق أوضح من حق الجهاز التنفيذي البريطاني في استبعاد رعايا الدولة غير الصديقة في وقت الحرب. |
Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War | UN | اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب |
Mexico stated that it observed all the safeguards in relation to military offences committed in Time of War. | UN | أما المكسيك فقد ذكرت أنها تحترم الضمانات المتعلقة بالجرائم العسكرية المرتكبة في زمن الحرب. |
The law further states that in Time of War, alternative social service will consist of activities related to civil protection and defence. | UN | ويبين القانون، باﻹضافة إلى ذلك، أن الخدمة الاجتماعية البديلة في أوقات الحرب تتألف من أنشطة ذات صلة بالحماية والدفاع المدنيين. |
When, in Time of War in which the Republic was involved, the citizen in question communicated with the enemy or otherwise acted in a way prejudicial to the interests of the Republic; | UN | إذا اتصل المواطن المعني، أثناء الحرب التي تخوضها الجمهورية، بالعدو أو تصرﱠف بشكل مضر بمصالح الجمهورية؛ |
The latter provision does not admit a derogation in Time of War or emergency. | UN | فالنص على هذا الحق لا ينطوي على امكانية التقييد في حالة الحرب أو الطوارئ. |
The right to freedom of travel and movement The rights of civilians in Time of War | UN | :: الحق في السفر والتنقل :: حقوق المدنيين في الحروب |
in Time of War, it would have to be someone who could command the confidence of the people, and their priests. | Open Subtitles | في أوقات الحروب يجب أن يكون هناك شخص الذي يمكن أن يحظى بثقة الشعب |