We are increasingly an urban world, with more than half the world's population living in towns and cities. | UN | وأضحى سكان العالم يعيشون أكثر فأكثر في الحواضر، حيث يعيش أكثر من نصف سكان العالم في المدن والحواضر. |
This tendency is stronger in towns than in villages. | UN | وهذا الاتجاه أقوى في المدن منه في القرى. |
The leaders also called for protest marches to be held in towns and villages throughout the country. | UN | ودعا الزعماء أيضا الى الخروج في مسيرات احتجاج في المدن والقرى في كل أرجاء البلد. |
As of 2008, more than half of the world's population was living in towns and cities. | UN | وفي عام 2008، كان أكثر من نصف سكان العالم يعيشون في البلدات والمدن. |
These operate in towns and settlements without sufficient numbers of pupils to open another type of school. | UN | تعمل في البلدات والمخيمات التي لا يوجد فيها عدد كاف من التلاميذ لفتح مدارس من نوع آخر. |
A particularly alarming situation has developed concerning cases of disappearances in towns of southern Sudan controlled by the Government. | UN | ولكن نشأت حالة تدعو الى الانزعاج بصفة خاصة وهي حالات اختفاء في مدن جنوب السودان الخاضعة للحكومة. |
They were also entitled to representation in municipal bodies in towns where they accounted for at least 15 per cent of the population and in local bodies in counties where they made up 5 per cent of the population. | UN | كما يحق لهم أن يُمثلوا في مجالس البلديات في المدن التي يشكلون فيها نسبة 15 في المائة من السكان على الأقل، وفي الهيئات المحلية في المقاطعات التي يشكلون فيها نسبة 5 في المائة من السكان. |
Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. | UN | وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثاً عن العمالة في المدن. |
The books are based on a series of five conferences which were held from 2004 to 2005 in towns in which some of the most serious crimes occurred. | UN | وتستند هذه المنشورات إلى سلسلة من خمسة مؤتمرات عُقدت في عامي 2004 و 2005 في المدن التي اقتُرفت فيها أبشع الجرائم. |
What was the general employment rate of women in towns? | UN | وتساءلت عن معدل البطالة لدى النساء في المدن. |
Gender-related differences in employment are bigger in rural areas than in towns. | UN | والتباينات المتصلة بالجنس في التوظيف أكبر في المناطق الريفية منها في المدن. |
More than two thirds of the population live in towns whereas the population of the capital, Tallinn, comprises more than 40 per cent of the whole urban population. | UN | ويعيش أكثر من ثلثي السكان في المدن بينما تعيش نسبة تتجاوز 40 في المائة من مجموع سكان الحضر في العاصمة تالين. |
IPTF patrols continue to monitor local police behaviour in towns and in the countryside to ensure freedom of movement and security in areas of return. Advising | UN | وتواصل دوريات فرقة العمل رصد سلوك الشرطة المحلية في المدن وفي الريف لتكفل حرية الانتقال والأمن في مناطق العودة. |
We were also able to interview victims in towns and rural areas, and to examine instances of destruction at first hand. | UN | كذلك تمكنا من مقابلة الضحايا في المدن والمناطق الريفية، ودراسة حالات التدمير على الطبيعة. |
Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. | UN | وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثا عن العمالة في المدن. |
Girls from rural communities are at special risk of violence and sexual exploitation when they leave the rural community to seek employment in towns. | UN | وتتعرض فتيات المجتمعات الريفية لخطر عنف خاص ولاستغلال جنسي عندما يغادرن المجتمع الريفي بحثا عن العمالة في المدن. |
The Panel has travelled to that area and viewed JEM vehicles and personnel openly circulating in towns, villages and refugee camps. | UN | وقد سافر الفريق إلى هذه المنطقة ورأى مركبات الحركة وأفرادها وهي تجوب علانية في البلدات والقرى ومخيمات اللاجئين. |
According to UN-Habitat projections, by 2050, two thirds of humanity will live in towns and cities. | UN | وحسب توقعات برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بحلول عام 2050 سيعيش ثلثا البشرية في البلدات والمدن. |
Research conducted in towns and the countryside has shown that extreme poverty exists in the earthquake zone. | UN | وقد تبيﱠن من الاستقصاءات التي أجريت في البلدات وفي الريف أن منطقة الزلزال يسود فيها الفقر المدقع. |
LURD has enjoyed its main support from Guinea where it has a foothold in towns like Kissidougou, Macenta and Nzérékoré. | UN | فالجبهة تحصل على دعمها الرئيسي من غينيا حيث يوجد لديها موطئ قدم في مدن مثل كيسي دوغو، وماسنتا، ونيزريكوري. |
The employment opportunities of rural women, however, are significantly more limited than those of men or of those living in towns or cities. | UN | بيد أن فرص عمل المرأة الريفية أشد محدودية بكثير عن فرص عمل الرجل أو عمن يعيشون في بلدات أو مدن. |
We express grave concern over the deteriorating situation, the increasing frequency of killings, which claim the lives of thousands of unarmed civilians, and the perpetration of massacres in towns and villages by the Syrian authorities. | UN | ونعرب عن بالغ قلقنا إزاء تدهور الوضع وتفشي أعمال القتل التي خلفت سقوط آلاف الأرواح من المدنيين العزل وارتكاب السلطات السورية لمجازر داخل المدن والقرى. |
191. in towns and urban-type settlements, the availability of amenities within the housing stock was as follows: | UN | ١٩١- وفي المدن والمستوطنات الحضرية، كانت المنافع المتاحة في حدود رصيد المساكن على النحو التالي: |
Women now make up 47.5 per cent of councillors in towns with more than 3,500 inhabitants, compared with 25 per cent previously. | UN | وتمثل النساء في الواقع 47.5 في المائة من عدد أعضاء مجالس الكميونات التي يربو عدد سكانها على 500 3 نسمة بعد أن كانت 25 في المائة. |
A provisional list of about 50 mass graves has thus been drawn up, with more than 6 in towns such as Gitarama and Cyangungu. | UN | وهكذا أمكن وضع قائمة مؤقتة بقرابة ٠٥ مقبرة جماعية. وهناك مدن مثل مدينتي جيتاراما وسيانغونغو تحوي أكثر من ست مقابر. |
The police officers are also present in the refugee camps in Tindouf and in towns in the Territory for the duration of the family visits. | UN | ويوجد أيضا أفراد من الشرطة في مخيمات اللاجئين في تندوف، وفي بلدات الإقليم، طوال مدة الزيارات الأسرية. |
The socioeconomic, security and health consequences for refugees, particularly those in towns who receive no assistance from the international community but share with citizens the already minimal services provided by the State; | UN | الآثار الاقتصادية والاجتماعية والأمنية والصحية للاجئين خاصة الذين يتواجدون بالمدن ولا يتلقون أي مساعدات من المجتمع الدولي وإنما يشاركون المواطنين في خدماتهم التي توفرها لهم الدولة رغم شحها؛ |
256. Although internally displaced persons report improvements in the security situation in towns and in camps for the internally displaced, violent attacks on and harassment of civilians continue in the rural areas of Darfur. | UN | 256 - على الرغم من أن المشردين داخليا أفادوا بحدوث تحسن في الوضع الأمني داخل البلدات وفي مخيمات المشردين داخليا، إلا أن الهجمات العنيفة ضد المدنيين، ومضايقتهم، لا تزال تحدث في المناطق الريفية من دارفور. |
in towns the crude birth rate rose to 10.9 per cent and in rural areas to 10.1 per cent. | UN | وفي البلدات ارتفع معدل المواليد الأولي إلى 10.9 في المائة وفي المناطق الريفية إلى 10.1 في المائة. |