ويكيبيديا

    "in trade negotiations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المفاوضات التجارية
        
    • في مجال المفاوضات التجارية
        
    • في مفاوضات التجارة
        
    • أثناء المفاوضات التجارية
        
    • في المفاوضات المتعلقة بالتجارة
        
    • على إجراء مفاوضات تجارية
        
    More recently, one might detect a similar effect in trade negotiations. UN وفي وقت أقرب، يمكن تلمس أثر مماثل في المفاوضات التجارية.
    He said there was a need to relax the rigidity of the rules of origin for LDCs in trade negotiations. UN وقال إن هناك حاجة إلى التخفيف من تصلب قواعد المنشأ في المفاوضات التجارية من أجل أقل البلدان نمواً.
    UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية.
    UNCTAD XII should reaffirm and strengthen UNCTAD's mandate and its catalytic role in trade negotiations. UN وينبغي للأونكتاد الثاني عشر أن يعيد تأكيد وتعزيز ولاية الأونكتاد ودوره الحفاز في المفاوضات التجارية.
    UNCTAD's support to LDCs in trade negotiations had been decisive. UN وقد كان دعم الأونكتاد لأقل البلدان نمواً في المفاوضات التجارية حاسماً.
    Reciprocity in trade negotiations operated to the disfavour of developing countries, given their weaker positions and capacities. UN فالمعاملة بالمثل في المفاوضات التجارية لا تخدم مصلحة البلدان النامية بحكم ضعف مكانتها وقدراتها.
    in trade negotiations and talks on climate change, developing countries have emerged as make-or-break players. UN وبرزت البلدان النامية في المفاوضات التجارية وفي المحادثات المعنية بتغير المناخ، بوصفها لاعبا مؤثرا لا غنى عنه.
    The situation is exacerbated by the fact that, as a result of their limited national capacities, they cannot participate in trade negotiations. UN ومما يفاقم الوضع أنها، بفعل محدودية قدراتها الوطنية، لا يمكنها المشاركة في المفاوضات التجارية.
    This also increased risk of litigation in the absence of progress in trade negotiations. UN ورأوا أيضاً أن ذلك يؤدي إلى زيادة في المنازعات في ظل عدم إحراز تقدم في المفاوضات التجارية.
    This also increased risk of litigation in the absence of progress in trade negotiations. UN ورأوا أيضاً أن ذلك يؤدي إلى زيادة في المنازعات في ظل عدم إحراز تقدم في المفاوضات التجارية.
    These rules were regarded by many as biased against developing countries' interests, and as contributing to unfavourable outcomes in trade negotiations. UN ويعتبر الكثيرون أن هذه القواعد متحيزة ضد مصالح البلدان النامية، وأنها تسهم في بلوغ نتائج غير مؤاتية في المفاوضات التجارية.
    It can also strengthen the position of members in trade negotiations and subregional agreements. UN كما يمكن أن يعزز مركز الأعضاء في المفاوضات التجارية والاتفاقات دون الإقليمية.
    It can also strengthen the position of members in trade negotiations. UN ويمكن لهذا التكامل أيضاً أن يُعزز مركز الأعضاء في المفاوضات التجارية.
    It can also strengthen the position of members in trade negotiations. UN ويمكن لهذا التكامل أيضاً أن يُعزز مركز الأعضاء في المفاوضات التجارية.
    Information was needed on the efforts to ensure that rural women participated in trade negotiations. UN ويلزم الحصول على معلومات عن الجهود الرامية إلى ضمان مشاركة نساء الريف في المفاوضات التجارية.
    Special emphasis should be placed on development financing and on responding to the concerns of the most vulnerable countries in trade negotiations. UN وينبغي التأكيد بوجه خاص على تمويل التنمية وعلى الاستجابة إلى شواغل أكثر البلدان ضعفا في المفاوضات التجارية.
    United Nations organizations could assist, where needed, to enhance country expertise in trade negotiations. UN ويمكن أن تساعد وكالات الأمم المتحدة، حيثما تقتضي الضرورة، على تعزيز خبرة البلد في المفاوضات التجارية.
    This would allow the meaningful participation of small developing countries in trade negotiations. UN فهذا من شأنه أن يسمح باشتراك البلدان النامية الصغيرة اشتراكاً ذا معنى في المفاوضات التجارية.
    A study on the relevance of environmental issues for countries of the region from the perspective of developments in trade negotiations currently under way UN دراسة عن ملاءمة القضايا البيئية بالنسبة لبلدان المنطقة من منظور التطورات المستجدة في المفاوضات التجارية حاليا
    The programme on trade negotiations and integration into the international trading system provides advice and training in building the capacity of countries in trade negotiations and for the implementation of the results, in particular the framework of the WTO, with a view to enabling those countries to better integrate into the international trading system. UN :: برنامج المفاوضات التجارية والإدماج في نظام التجارة العالمي الذي يوفر المشورة والتدريب من أجل بناء قدرات البلدان في مجال المفاوضات التجارية وتطبيق نتائجها، ولا سيما في إطار منظمة التجارة العالمية، بهدف تمكين تلك البلدان من الاندماج اندماجاً أفضل في النظام التجاري الدولي.
    The impasse in trade negotiations and the rise in protectionism in recent times cast doubt on that commitment. UN وقال إن المأزق في مفاوضات التجارة العالمية وازدياد تدابير الحماية في الآونة الأخيرة، يجعلان من ذلك الالتزام موضعا للشك.
    (n) Providing continuous analytical and technical support on ways and means to promote financial inclusion in trade negotiations affecting financial services. UN (ن) تقديم الدعم التحليلي والتقني المستمر بشأن سبل ووسائل زيادة الاشتمال المالي أثناء المفاوضات التجارية التي تتناول الخدمات المالية.
    In other words, there was a need in trade negotiations for affirmative action for the weak. UN وبعبارة أخرى هناك حاجة إلى أن تُبحث في المفاوضات المتعلقة بالتجارة اتخاذ إجراءات إيجابية بالنسبة للفئات الضعيفة.
    In addition to promoting trade infrastructure and the productive capacity of the domestic economy, Aid for Trade can also enhance development through capacity-building in trade negotiations. UN وبالإضافة إلى تعزيز الهياكل الأساسية للتجارة والقدرة الإنتاجية للاقتصاد المحلي، يمكن لمبادرة المعونة لصالح التجارة أيضا أن تعزز التنمية من خلال بناء القدرات على إجراء مفاوضات تجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد